diff options
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 120 |
7 files changed, 475 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po index 940aea77..25ef88cd 100644 --- a/po/cs_CZ.po +++ b/po/cs_CZ.po @@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "" msgid "Visualization" msgstr "Vizualizace" -msgid " Width" -msgstr " ka" +msgid "Width" +msgstr "ka" msgid "px" msgstr "bod" -msgid " Height" -msgstr " Vka" +msgid "Height" +msgstr "Vka" -msgid " Speed" -msgstr " Rychlost" +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" msgid "fps" msgstr "snmk/sek." @@ -347,91 +347,91 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "Obraz" -msgid " Autodetect letterbox" -msgstr " Automaticky detekovat letterbox" +msgid "Autodetect letterbox" +msgstr "Automaticky detekovat letterbox" -msgid " Soft start" -msgstr " Postupn zvten" +msgid "Soft start" +msgstr "Postupn zvten" -msgid " Crop to" -msgstr " Oznout na" +msgid "Crop to" +msgstr "Oznout na" -msgid " Detect subtitles" -msgstr " Detekovat titulky" +msgid "Detect subtitles" +msgstr "Detekovat titulky" msgid "Software scaling" msgstr "Softwarov klovn" -msgid " Change aspect ratio" -msgstr " Zmna pomru stran obrazu" +msgid "Change aspect ratio" +msgstr "Zmna pomru stran obrazu" -msgid " Change video size" -msgstr " Zmnit velikost obrazu" +msgid "Change video size" +msgstr "Zmnit velikost obrazu" -msgid " Allow downscaling" -msgstr " Povolit zmenen" +msgid "Allow downscaling" +msgstr "Povolit zmenen" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Post processing (ffmpeg)" -msgid " Quality" -msgstr " Kvalita" +msgid "Quality" +msgstr "Kvalita" -msgid " Mode" -msgstr " Md" +msgid "Mode" +msgstr "Md" -msgid " Method" -msgstr " Metoda" +msgid "Method" +msgstr "Metoda" -msgid " Cheap mode" -msgstr " Zjednoduen md" +msgid "Cheap mode" +msgstr "Zjednoduen md" -msgid " Pulldown" +msgid "Pulldown" msgstr "" -msgid " Frame rate" -msgstr " Snmkov rychlost" +msgid "Frame rate" +msgstr "Snmkov rychlost" -msgid " Judder Correction" -msgstr " Korekce chvn" +msgid "Judder Correction" +msgstr "Korekce chvn" -msgid " Use progressive frame flag" +msgid "Use progressive frame flag" msgstr "" -msgid " Chroma Filter" +msgid "Chroma Filter" msgstr "" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "Zaosten / rozmazn" -msgid " Width of the luma matrix" +msgid "Width of the luma matrix" msgstr "" -msgid " Height of the luma matrix" +msgid "Height of the luma matrix" msgstr "" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" msgstr "" -msgid " Width of the chroma matrix" +msgid "Width of the chroma matrix" msgstr "" -msgid " Height of the chroma matrix" +msgid "Height of the chroma matrix" msgstr "" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "" msgid "3D Denoiser" msgstr "3D odstrann umu" -msgid " Spatial luma strength" +msgid "Spatial luma strength" msgstr "" -msgid " Spatial chroma strength" +msgid "Spatial chroma strength" msgstr "" -msgid " Temporal strength" +msgid "Temporal strength" msgstr "" msgid "HUE" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" msgid "Blending method" msgstr "" -msgid " Use hardware for low-res video" +msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "" msgid "Scaling method" @@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Dekodr" msgid "Buffer size" msgstr "Velikost vyrovnvac pamti" -msgid " Number of PES packets" -msgstr " Poet PES paket" +msgid "Number of PES packets" +msgstr "Poet PES paket" msgid "Local Display Frontend" msgstr "Lokln zobrazovac rozhran" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "" msgid "Fullscreen mode" msgstr "Celoobrazovkov reim" -msgid " Window width" -msgstr " ka okna" +msgid "Window width" +msgstr "ka okna" -msgid " Window height" -msgstr " Vka okna" +msgid "Window height" +msgstr "Vka okna" msgid "Window aspect" msgstr "Pomr stran okna" @@ -542,29 +542,29 @@ msgstr "Vzdlen klienti" msgid "Allow remote clients" msgstr "Povolit vzdlen klienty" -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "" -msgid " Listen address" +msgid "Listen address" msgstr "" -msgid " Remote keyboard" +msgid "Remote keyboard" msgstr "" -msgid " Max number of clients" +msgid "Max number of clients" msgstr "" -msgid " PIPE transport" -msgstr " PIPE transport" +msgid "PIPE transport" +msgstr "PIPE transport" -msgid " TCP transport" -msgstr " TCP transport" +msgid "TCP transport" +msgstr "TCP transport" -msgid " UDP transport" -msgstr " UDP transport" +msgid "UDP transport" +msgstr "UDP transport" -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr " RTP (multicast) transport" +msgid "RTP (multicast) transport" +msgstr "RTP (multicast) transport" msgid " Address" msgstr " Adresa" @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr " Penos stle zapnut" msgid " SAP announcements" msgstr "" -msgid " Server announce broadcasts" +msgid "Server announce broadcasts" msgstr "" -msgid " HTTP transport for media files" -msgstr " HTTP transport pro mdia" +msgid "HTTP transport for media files" +msgstr "HTTP transport pro mdia" msgid "Additional network services" msgstr "Dal sov sluby" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 478a4d94..29864cda 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -310,17 +310,17 @@ msgstr "" msgid "Visualization" msgstr "Visualisierung" -msgid " Width" -msgstr " Breite" +msgid "Width" +msgstr "Breite" msgid "px" msgstr "px" -msgid " Height" -msgstr " Hhe" +msgid "Height" +msgstr "Hhe" -msgid " Speed" -msgstr " Bildrate" +msgid "Speed" +msgstr "Bildrate" msgid "fps" msgstr "" @@ -346,91 +346,91 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "Video" -msgid " Autodetect letterbox" -msgstr " Letterbox automatisch erkennen" +msgid "Autodetect letterbox" +msgstr "Letterbox automatisch erkennen" -msgid " Soft start" -msgstr " Weich starten" +msgid "Soft start" +msgstr "Weich starten" -msgid " Crop to" -msgstr " Schneide auf" +msgid "Crop to" +msgstr "Schneide auf" -msgid " Detect subtitles" -msgstr " Erkenne Untertitel" +msgid "Detect subtitles" +msgstr "Erkenne Untertitel" msgid "Software scaling" msgstr "" -msgid " Change aspect ratio" +msgid "Change aspect ratio" msgstr "" -msgid " Change video size" +msgid "Change video size" msgstr "" -msgid " Allow downscaling" -msgstr " Verkleinern zulassen" +msgid "Allow downscaling" +msgstr "Verkleinern zulassen" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)" -msgid " Quality" -msgstr " Qualitt" +msgid "Quality" +msgstr "Qualitt" -msgid " Mode" -msgstr " Modus" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -msgid " Method" -msgstr " Methode" +msgid "Method" +msgstr "Methode" -msgid " Cheap mode" -msgstr " einfacher Modus" +msgid "Cheap mode" +msgstr "einfacher Modus" -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown" +msgid "Pulldown" +msgstr "Pulldown" -msgid " Frame rate" -msgstr " Bildrate" +msgid "Frame rate" +msgstr "Bildrate" -msgid " Judder Correction" -msgstr " Ruckel-Korrektur" +msgid "Judder Correction" +msgstr "Ruckel-Korrektur" -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Nutze progressive frame flag" +msgid "Use progressive frame flag" +msgstr "Nutze progressive frame flag" -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Chrominanz-Filter" +msgid "Chroma Filter" +msgstr "Chrominanz-Filter" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "" -msgid " Width of the luma matrix" +msgid "Width of the luma matrix" msgstr "" -msgid " Height of the luma matrix" +msgid "Height of the luma matrix" msgstr "" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" msgstr "" -msgid " Width of the chroma matrix" +msgid "Width of the chroma matrix" msgstr "" -msgid " Height of the chroma matrix" +msgid "Height of the chroma matrix" msgstr "" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "" msgid "3D Denoiser" msgstr "" -msgid " Spatial luma strength" +msgid "Spatial luma strength" msgstr "" -msgid " Spatial chroma strength" +msgid "Spatial chroma strength" msgstr "" -msgid " Temporal strength" +msgid "Temporal strength" msgstr "" msgid "HUE" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" msgid "Blending method" msgstr "" -msgid " Use hardware for low-res video" +msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "" msgid "Scaling method" @@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "Dekoder" msgid "Buffer size" msgstr "Puffergre" -msgid " Number of PES packets" -msgstr " Anzahl PES-Pakete" +msgid "Number of PES packets" +msgstr "Anzahl PES-Pakete" msgid "Local Display Frontend" msgstr "Lokale Bildschirmanzeige" @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Framebuffer-Device" msgid "Fullscreen mode" msgstr "Vollbild-Modus" -msgid " Window width" -msgstr " Fensterbreite" +msgid "Window width" +msgstr "Fensterbreite" -msgid " Window height" -msgstr " Fensterhhe" +msgid "Window height" +msgstr "Fensterhhe" msgid "Window aspect" msgstr "Fenster-Seitenverhltnis" @@ -541,29 +541,29 @@ msgstr "Entfernte Clients" msgid "Allow remote clients" msgstr "Erlaube entfernte Clients" -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr " Empfangender Port (TCP und Broadcast)" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" +msgstr "Empfangender Port (TCP und Broadcast)" -msgid " Listen address" +msgid "Listen address" msgstr "" -msgid " Remote keyboard" -msgstr " Tastaturfernsteuerung" +msgid "Remote keyboard" +msgstr "Tastaturfernsteuerung" -msgid " Max number of clients" +msgid "Max number of clients" msgstr "" -msgid " PIPE transport" -msgstr " Pipe-bertragung" +msgid "PIPE transport" +msgstr "Pipe-bertragung" -msgid " TCP transport" -msgstr " TCP-bertragung" +msgid "TCP transport" +msgstr "TCP-bertragung" -msgid " UDP transport" -msgstr " UDP-bertragung" +msgid "UDP transport" +msgstr "UDP-bertragung" -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr " RTP (multicast) bertragung" +msgid "RTP (multicast) transport" +msgstr "RTP (multicast) bertragung" msgid " Address" msgstr " Multicast-Adresse" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr " Immer senden" msgid " SAP announcements" msgstr " SAP-Ankndigungen" -msgid " Server announce broadcasts" -msgstr " Server-Bekanntmachung Broadcast" +msgid "Server announce broadcasts" +msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast" -msgid " HTTP transport for media files" -msgstr " HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien" +msgid "HTTP transport for media files" +msgstr "HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien" msgid "Additional network services" msgstr "Zustzliche Netzwerk-Services" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index f3e89c91..3dce8869 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "Miksaa kuulokkeille" msgid "Visualization" msgstr "Visualisointi" -msgid " Width" -msgstr " Leveys" +msgid "Width" +msgstr "Leveys" msgid "px" msgstr "px" -msgid " Height" -msgstr " Korkeus" +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -msgid " Speed" -msgstr " Nopeus" +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" msgid "fps" msgstr "fps" @@ -347,92 +347,92 @@ msgstr "ylempi puolisko" msgid "Video" msgstr "Kuva" -msgid " Autodetect letterbox" -msgstr " Tunnista letterbox automaattisesti" +msgid "Autodetect letterbox" +msgstr "Tunnista letterbox automaattisesti" -msgid " Soft start" -msgstr " Portaittainen aloitus" +msgid "Soft start" +msgstr "Portaittainen aloitus" -msgid " Crop to" -msgstr " Leikkaa kokoon" +msgid "Crop to" +msgstr "Leikkaa kokoon" -msgid " Detect subtitles" -msgstr " Huomioi tekstitys" +msgid "Detect subtitles" +msgstr "Huomioi tekstitys" msgid "Software scaling" msgstr "Skaalaa ohjelmistolla" -msgid " Change aspect ratio" -msgstr " Muuta kuvasuhdetta" +msgid "Change aspect ratio" +msgstr "Muuta kuvasuhdetta" -msgid " Change video size" -msgstr " Muuta videokuvan kokoa" +msgid "Change video size" +msgstr "Muuta videokuvan kokoa" -msgid " Allow downscaling" -msgstr " Salli skaalaus pienemmäksi" +msgid "Allow downscaling" +msgstr "Salli skaalaus pienemmäksi" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Käytä jälkikäsittelyä (ffmpeg)" -msgid " Quality" -msgstr " Laatu" +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" -msgid " Mode" -msgstr " Moodi" +msgid "Mode" +msgstr "Moodi" -msgid " Method" -msgstr " Menetelmä" +msgid "Method" +msgstr "Menetelmä" -msgid " Cheap mode" -msgstr " Käytä Cheap-moodia" +msgid "Cheap mode" +msgstr "Käytä Cheap-moodia" -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown-moodi" +msgid "Pulldown" +msgstr "Pulldown-moodi" -msgid " Frame rate" -msgstr " Ruudunpäivitys" +msgid "Frame rate" +msgstr "Ruudunpäivitys" -msgid " Judder Correction" -msgstr " Käytä tärinänkorjausta" +msgid "Judder Correction" +msgstr "Käytä tärinänkorjausta" -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Tunnista progressiivinen kuva" +msgid "Use progressive frame flag" +msgstr "Tunnista progressiivinen kuva" -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Käytä Chroma-suodinta" +msgid "Chroma Filter" +msgstr "Käytä Chroma-suodinta" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "Terävöinti / sumennus" -msgid " Width of the luma matrix" -msgstr " Luma-matriisin leveys" +msgid "Width of the luma matrix" +msgstr "Luma-matriisin leveys" -msgid " Height of the luma matrix" -msgstr " Luma-matriisin korkeus" +msgid "Height of the luma matrix" +msgstr "Luma-matriisin korkeus" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" -msgstr " Luma-terävöinti/-sumennus" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" +msgstr "Luma-terävöinti/-sumennus" -msgid " Width of the chroma matrix" -msgstr " Chroma-matriisin leveys" +msgid "Width of the chroma matrix" +msgstr "Chroma-matriisin leveys" -msgid " Height of the chroma matrix" -msgstr " Chroma-matriisin korkeus" +msgid "Height of the chroma matrix" +msgstr "Chroma-matriisin korkeus" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr " Chroma-terävöinti/-sumennus" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" +msgstr "Chroma-terävöinti/-sumennus" msgid "3D Denoiser" msgstr "3D-kohinanpoisto" -msgid " Spatial luma strength" -msgstr " Luman tilavoimakkuus" +msgid "Spatial luma strength" +msgstr "Luman tilavoimakkuus" -msgid " Spatial chroma strength" -msgstr " Chroman tilavoimakkuus" +msgid "Spatial chroma strength" +msgstr "Chroman tilavoimakkuus" -msgid " Temporal strength" -msgstr " Ajallinen voimakkuus" +msgid "Temporal strength" +msgstr "Ajallinen voimakkuus" msgid "HUE" msgstr "Värisävy" @@ -470,8 +470,8 @@ msgstr "Tarkkuus" msgid "Blending method" msgstr "Piirtotapa" -msgid " Use hardware for low-res video" -msgstr " Laitteisto matalaresoluutioisella videolla" +msgid "Use hardware for low-res video" +msgstr "Laitteisto matalaresoluutioisella videolla" msgid "Scaling method" msgstr "Skaalaustapa" @@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Dekooderi" msgid "Buffer size" msgstr "Puskurin koko" -msgid " Number of PES packets" -msgstr " PES-pakettien lukumäärä" +msgid "Number of PES packets" +msgstr "PES-pakettien lukumäärä" msgid "Local Display Frontend" msgstr "Paikallinen näyttö" @@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Framebuffer-laite" msgid "Fullscreen mode" msgstr "Kokoruututila" -msgid " Window width" -msgstr " Ikkunan leveys" +msgid "Window width" +msgstr "Ikkunan leveys" -msgid " Window height" -msgstr " Ikkunan korkeus" +msgid "Window height" +msgstr "Ikkunan korkeus" msgid "Window aspect" msgstr "Ikkunan kuvasuhde" @@ -542,29 +542,29 @@ msgstr "Etäkäyttö" msgid "Allow remote clients" msgstr "Salli etäkäyttö" -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr " Kuuntele TCP-porttia" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" +msgstr "Kuuntele TCP-porttia" -msgid " Listen address" -msgstr " Kuuntele osoitteessa" +msgid "Listen address" +msgstr "Kuuntele osoitteessa" -msgid " Remote keyboard" -msgstr " Käytä etänäppäimistöä" +msgid "Remote keyboard" +msgstr "Käytä etänäppäimistöä" -msgid " Max number of clients" -msgstr " Asiakkaiden maksimimäärä" +msgid "Max number of clients" +msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" -msgid " PIPE transport" -msgstr " PIPE-siirto" +msgid "PIPE transport" +msgstr "PIPE-siirto" -msgid " TCP transport" -msgstr " TCP-siirto" +msgid "TCP transport" +msgstr "TCP-siirto" -msgid " UDP transport" -msgstr " UDP-siirto" +msgid "UDP transport" +msgstr "UDP-siirto" -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr " RTP (multicast) -siirto" +msgid "RTP (multicast) transport" +msgstr "RTP (multicast) -siirto" msgid " Address" msgstr " Osoite" @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr " Pidä lähetys aina päällä" msgid " SAP announcements" msgstr " SAP-ilmoitukset" -msgid " Server announce broadcasts" -msgstr " Palvelimen broadcast-ilmoitukset" +msgid "Server announce broadcasts" +msgstr "Palvelimen broadcast-ilmoitukset" -msgid " HTTP transport for media files" -msgstr " HTTP -siirto mediatiedostoille" +msgid "HTTP transport for media files" +msgstr "HTTP -siirto mediatiedostoille" msgid "Additional network services" msgstr "Muut verkkopalvelut" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po index 513e3f3d..3fec14ee 100644 --- a/po/it_IT.po +++ b/po/it_IT.po @@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "Suono a cuffie" msgid "Visualization" msgstr "Visualizzazione" -msgid " Width" -msgstr " Larghezza" +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" msgid "px" msgstr "px" -msgid " Height" -msgstr " Altezza" +msgid "Height" +msgstr "Altezza" -msgid " Speed" -msgstr " Velocità" +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" msgid "fps" msgstr "fps" @@ -348,92 +348,92 @@ msgstr "metà (inferiore)" msgid "Video" msgstr "Video" -msgid " Autodetect letterbox" -msgstr " Rileva letterbox in automatico" +msgid "Autodetect letterbox" +msgstr "Rileva letterbox in automatico" -msgid " Soft start" -msgstr " Avvio leggero" +msgid "Soft start" +msgstr "Avvio leggero" -msgid " Crop to" -msgstr " Ritaglia a" +msgid "Crop to" +msgstr "Ritaglia a" -msgid " Detect subtitles" -msgstr " Rileva sottotitoli" +msgid "Detect subtitles" +msgstr "Rileva sottotitoli" msgid "Software scaling" msgstr "Ridimensionamento software" -msgid " Change aspect ratio" -msgstr " Cambia formato video" +msgid "Change aspect ratio" +msgstr "Cambia formato video" -msgid " Change video size" -msgstr " Cambia dimensione video" +msgid "Change video size" +msgstr "Cambia dimensione video" -msgid " Allow downscaling" -msgstr " Permetti ridimensionamento" +msgid "Allow downscaling" +msgstr "Permetti ridimensionamento" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "Codifica (ffmpeg)" -msgid " Quality" -msgstr " Qualità" +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" -msgid " Mode" -msgstr " Modalità" +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" -msgid " Method" -msgstr " Metodo" +msgid "Method" +msgstr "Metodo" -msgid " Cheap mode" -msgstr " Modalità economica" +msgid "Cheap mode" +msgstr "Modalità economica" -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown" +msgid "Pulldown" +msgstr "Pulldown" -msgid " Frame rate" -msgstr " Frame rate" +msgid "Frame rate" +msgstr "Frame rate" -msgid " Judder Correction" -msgstr " Correzione gamma" +msgid "Judder Correction" +msgstr "Correzione gamma" -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Utilizza flag frame progressivo" +msgid "Use progressive frame flag" +msgstr "Utilizza flag frame progressivo" -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Filtro Chroma" +msgid "Chroma Filter" +msgstr "Filtro Chroma" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "Nitido / Blur" -msgid " Width of the luma matrix" -msgstr " Larghezza della matrice luma" +msgid "Width of the luma matrix" +msgstr "Larghezza della matrice luma" -msgid " Height of the luma matrix" -msgstr " Altezza della matrice luma" +msgid "Height of the luma matrix" +msgstr "Altezza della matrice luma" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" -msgstr " Valore di nitidezza/blur luma" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" +msgstr "Valore di nitidezza/blur luma" -msgid " Width of the chroma matrix" -msgstr " Larghezza della matrice chroma" +msgid "Width of the chroma matrix" +msgstr "Larghezza della matrice chroma" -msgid " Height of the chroma matrix" -msgstr " Altezza della matrice chroma" +msgid "Height of the chroma matrix" +msgstr "Altezza della matrice chroma" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr " Valore di nitidezza/blur chroma" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" +msgstr "Valore di nitidezza/blur chroma" msgid "3D Denoiser" msgstr "Denoiser 3D" -msgid " Spatial luma strength" -msgstr " Resistenza luma spaziale" +msgid "Spatial luma strength" +msgstr "Resistenza luma spaziale" -msgid " Spatial chroma strength" -msgstr " Resistenza chroma spaziale" +msgid "Spatial chroma strength" +msgstr "Resistenza chroma spaziale" -msgid " Temporal strength" -msgstr " Resistenza temporale" +msgid "Temporal strength" +msgstr "Resistenza temporale" msgid "HUE" msgstr "Tonalità" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Risoluzione" msgid "Blending method" msgstr "Metodo di sfocatura" -msgid " Use hardware for low-res video" -msgstr " Usa hardware video bassa risoluz." +msgid "Use hardware for low-res video" +msgstr "Usa hardware video bassa risoluz." msgid "Scaling method" msgstr "Metodo ridimensione" @@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "Decoder" msgid "Buffer size" msgstr "Dimensione buffer" -msgid " Number of PES packets" -msgstr " Numero di pacchetti PES" +msgid "Number of PES packets" +msgstr "Numero di pacchetti PES" msgid "Local Display Frontend" msgstr "Frontend visualizzazione locale" @@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "Periferica framebuffer" msgid "Fullscreen mode" msgstr "Mod. schermo intero" -msgid " Window width" -msgstr " Larghezza finestra" +msgid "Window width" +msgstr "Larghezza finestra" -msgid " Window height" -msgstr " Altezza finestra" +msgid "Window height" +msgstr "Altezza finestra" msgid "Window aspect" msgstr "Aspetto finestra" @@ -543,29 +543,29 @@ msgstr "Client remoti" msgid "Allow remote clients" msgstr "Permetti client remoti" -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr " Porta in ascolto (TCP e broadcast)" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" +msgstr "Porta in ascolto (TCP e broadcast)" -msgid " Listen address" -msgstr " Indirizzo in ascolto" +msgid "Listen address" +msgstr "Indirizzo in ascolto" -msgid " Remote keyboard" -msgstr " Tastiera remota" +msgid "Remote keyboard" +msgstr "Tastiera remota" -msgid " Max number of clients" -msgstr " Numero massimo di client" +msgid "Max number of clients" +msgstr "Numero massimo di client" -msgid " PIPE transport" -msgstr " Protocollo PIPE" +msgid "PIPE transport" +msgstr "Protocollo PIPE" -msgid " TCP transport" -msgstr " Protocollo TCP" +msgid "TCP transport" +msgstr "Protocollo TCP" -msgid " UDP transport" -msgstr " Protocollo UDP" +msgid "UDP transport" +msgstr "Protocollo UDP" -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr " Protocollo RTP (multicast)" +msgid "RTP (multicast) transport" +msgstr "Protocollo RTP (multicast)" msgid " Address" msgstr " Indirizzo" @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr " Trasmetti sempre" msgid " SAP announcements" msgstr " Annunci SAP" -msgid " Server announce broadcasts" -msgstr " Annuncio trasmissioni dal server" +msgid "Server announce broadcasts" +msgstr "Annuncio trasmissioni dal server" -msgid " HTTP transport for media files" -msgstr " Protocollo HTTP file multimediali" +msgid "HTTP transport for media files" +msgstr "Protocollo HTTP file multimediali" msgid "Additional network services" msgstr "Ulteriori servizi di rete" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 40f62f6b..b3e08a7b 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "" msgid "Visualization" msgstr "" -msgid " Width" +msgid "Width" msgstr "" msgid "px" msgstr "" -msgid " Height" +msgid "Height" msgstr "" -msgid " Speed" +msgid "Speed" msgstr "" msgid "fps" @@ -346,91 +346,91 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -msgid " Autodetect letterbox" +msgid "Autodetect letterbox" msgstr "" -msgid " Soft start" +msgid "Soft start" msgstr "" -msgid " Crop to" +msgid "Crop to" msgstr "" -msgid " Detect subtitles" +msgid "Detect subtitles" msgstr "" msgid "Software scaling" msgstr "" -msgid " Change aspect ratio" +msgid "Change aspect ratio" msgstr "" -msgid " Change video size" +msgid "Change video size" msgstr "" -msgid " Allow downscaling" -msgstr " " +msgid "Allow downscaling" +msgstr " " msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "" -msgid " Quality" +msgid "Quality" msgstr "" -msgid " Mode" +msgid "Mode" msgstr "" -msgid " Method" +msgid "Method" msgstr "" -msgid " Cheap mode" +msgid "Cheap mode" msgstr "" -msgid " Pulldown" +msgid "Pulldown" msgstr "" -msgid " Frame rate" +msgid "Frame rate" msgstr "" -msgid " Judder Correction" +msgid "Judder Correction" msgstr "" -msgid " Use progressive frame flag" +msgid "Use progressive frame flag" msgstr "" -msgid " Chroma Filter" +msgid "Chroma Filter" msgstr "" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "" -msgid " Width of the luma matrix" +msgid "Width of the luma matrix" msgstr "" -msgid " Height of the luma matrix" +msgid "Height of the luma matrix" msgstr "" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" msgstr "" -msgid " Width of the chroma matrix" +msgid "Width of the chroma matrix" msgstr "" -msgid " Height of the chroma matrix" +msgid "Height of the chroma matrix" msgstr "" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" msgstr "" msgid "3D Denoiser" msgstr "" -msgid " Spatial luma strength" +msgid "Spatial luma strength" msgstr "" -msgid " Spatial chroma strength" +msgid "Spatial chroma strength" msgstr "" -msgid " Temporal strength" +msgid "Temporal strength" msgstr "" msgid "HUE" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" msgid "Blending method" msgstr "" -msgid " Use hardware for low-res video" +msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "" msgid "Scaling method" @@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "" msgid "Buffer size" msgstr " " -msgid " Number of PES packets" -msgstr " PES " +msgid "Number of PES packets" +msgstr "PES " msgid "Local Display Frontend" msgstr " " @@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Framebuffer " msgid "Fullscreen mode" msgstr " " -msgid " Window width" -msgstr " " +msgid "Window width" +msgstr " " -msgid " Window height" -msgstr " " +msgid "Window height" +msgstr " " msgid "Window aspect" msgstr " " @@ -541,29 +541,29 @@ msgstr " " msgid "Allow remote clients" msgstr " " -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr " (TCP )" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" +msgstr " (TCP )" -msgid " Listen address" +msgid "Listen address" msgstr "" -msgid " Remote keyboard" -msgstr " " +msgid "Remote keyboard" +msgstr " " -msgid " Max number of clients" +msgid "Max number of clients" msgstr "" -msgid " PIPE transport" -msgstr " PIPE " +msgid "PIPE transport" +msgstr "PIPE " -msgid " TCP transport" +msgid "TCP transport" msgstr "TCP " -msgid " UDP transport" +msgid "UDP transport" msgstr "UDP " -msgid " RTP (multicast) transport" -msgstr " RTP () " +msgid "RTP (multicast) transport" +msgstr "RTP () " msgid " Address" msgstr "" @@ -580,10 +580,10 @@ msgstr "" msgid " SAP announcements" msgstr "" -msgid " Server announce broadcasts" -msgstr " " +msgid "Server announce broadcasts" +msgstr " " -msgid " HTTP transport for media files" +msgid "HTTP transport for media files" msgstr "" msgid "Additional network services" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3705396e..45ae9b2d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "组合,以耳机" msgid "Visualization" msgstr "可视化" -msgid " Width" +msgid "Width" msgstr "宽度" msgid "px" msgstr "px" -msgid " Height" +msgid "Height" msgstr "高度" -msgid " Speed" +msgid "Speed" msgstr "速度" msgid "fps" @@ -346,92 +346,92 @@ msgstr "半(下)" msgid "Video" msgstr "视频" -msgid " Autodetect letterbox" +msgid "Autodetect letterbox" msgstr "自动检测盒子模式" -msgid " Soft start" +msgid "Soft start" msgstr "软启动" -msgid " Crop to" +msgid "Crop to" msgstr "剪裁" -msgid " Detect subtitles" +msgid "Detect subtitles" msgstr "检测的字幕" msgid "Software scaling" msgstr "软件缩放" -msgid " Change aspect ratio" +msgid "Change aspect ratio" msgstr "更改宽高比" -msgid " Change video size" +msgid "Change video size" msgstr "改变视频大小" -msgid " Allow downscaling" +msgid "Allow downscaling" msgstr "允许缩小尺度" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "后处理(ffmpeg)" -msgid " Quality" -msgstr " Quality" +msgid "Quality" +msgstr "Quality" -msgid " Mode" -msgstr " Mode" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" -msgid " Method" -msgstr " Method" +msgid "Method" +msgstr "Method" -msgid " Cheap mode" -msgstr " Cheap mode" +msgid "Cheap mode" +msgstr "Cheap mode" -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown" +msgid "Pulldown" +msgstr "Pulldown" -msgid " Frame rate" -msgstr " Frame rate" +msgid "Frame rate" +msgstr "Frame rate" -msgid " Judder Correction" -msgstr " Judder Correction" +msgid "Judder Correction" +msgstr "Judder Correction" -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Use progressive frame flag" +msgid "Use progressive frame flag" +msgstr "Use progressive frame flag" -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Chroma Filter" +msgid "Chroma Filter" +msgstr "Chroma Filter" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "锐化/模糊" -msgid " Width of the luma matrix" -msgstr " Width of the luma matrix" +msgid "Width of the luma matrix" +msgstr "Width of the luma matrix" -msgid " Height of the luma matrix" -msgstr " Height of the luma matrix" +msgid "Height of the luma matrix" +msgstr "Height of the luma matrix" -msgid " Amount of luma sharpness/blur" -msgstr " Amount of luma sharpness/blur" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" +msgstr "Amount of luma sharpness/blur" -msgid " Width of the chroma matrix" -msgstr " Width of the chroma matrix" +msgid "Width of the chroma matrix" +msgstr "Width of the chroma matrix" -msgid " Height of the chroma matrix" -msgstr " Height of the chroma matrix" +msgid "Height of the chroma matrix" +msgstr "Height of the chroma matrix" -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr " Amount of chroma sharpness/blur" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" +msgstr "Amount of chroma sharpness/blur" msgid "3D Denoiser" msgstr "3D噪点去除" -msgid " Spatial luma strength" -msgstr " Spatial luma strength" +msgid "Spatial luma strength" +msgstr "Spatial luma strength" -msgid " Spatial chroma strength" -msgstr " Spatial luma strength" +msgid "Spatial chroma strength" +msgstr "Spatial luma strength" -msgid " Temporal strength" -msgstr " Temporal strength" +msgid "Temporal strength" +msgstr "Temporal strength" msgid "HUE" msgstr "色相" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "解决方案" msgid "Blending method" msgstr "混合方法" -msgid " Use hardware for low-res video" +msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "低清晰度视频使用硬" msgid "Scaling method" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "解码器" msgid "Buffer size" msgstr "缓冲区大小" -msgid " Number of PES packets" +msgid "Number of PES packets" msgstr "PES的数据包" msgid "Local Display Frontend" @@ -517,10 +517,10 @@ msgstr "帧缓冲设备" msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" -msgid " Window width" +msgid "Window width" msgstr "窗口宽度" -msgid " Window height" +msgid "Window height" msgstr "窗口的高度" msgid "Window aspect" @@ -541,28 +541,28 @@ msgstr "远程用户" msgid "Allow remote clients" msgstr "允许远程客户" -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "听端口(TCP和广播)" -msgid " Listen address" +msgid "Listen address" msgstr "侦听地址" -msgid " Remote keyboard" +msgid "Remote keyboard" msgstr "远程键盘" -msgid " Max number of clients" +msgid "Max number of clients" msgstr "最大数量的客户" -msgid " PIPE transport" +msgid "PIPE transport" msgstr "PIPE 传送" -msgid " TCP transport" +msgid "TCP transport" msgstr "TCP 传送" -msgid " UDP transport" +msgid "UDP transport" msgstr "UDP 传送" -msgid " RTP (multicast) transport" +msgid "RTP (multicast) transport" msgstr "RTP (组播) 传送" msgid " Address" @@ -580,10 +580,10 @@ msgstr "传送永远在线" msgid " SAP announcements" msgstr "SAP公司公布" -msgid " Server announce broadcasts" +msgid "Server announce broadcasts" msgstr "服务器宣布广播" -msgid " HTTP transport for media files" +msgid "HTTP transport for media files" msgstr "HTTP传输媒体文件" msgid "Additional network services" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d59dccde..b9106792 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -311,18 +311,18 @@ msgid "Visualization" msgstr "可視化" #, fuzzy -msgid " Width" +msgid "Width" msgstr "寬度" msgid "px" msgstr "px" #, fuzzy -msgid " Height" +msgid "Height" msgstr "高度" #, fuzzy -msgid " Speed" +msgid "Speed" msgstr "速度" msgid "fps" @@ -350,116 +350,116 @@ msgid "Video" msgstr "視頻" #, fuzzy -msgid " Autodetect letterbox" +msgid "Autodetect letterbox" msgstr "自動檢測盒子模式" #, fuzzy -msgid " Soft start" +msgid "Soft start" msgstr "軟啟動" #, fuzzy -msgid " Crop to" +msgid "Crop to" msgstr "剪裁" #, fuzzy -msgid " Detect subtitles" +msgid "Detect subtitles" msgstr "檢測的字幕" msgid "Software scaling" msgstr "軟件縮放" #, fuzzy -msgid " Change aspect ratio" +msgid "Change aspect ratio" msgstr "更改寬高比" #, fuzzy -msgid " Change video size" +msgid "Change video size" msgstr "改變視頻大小" #, fuzzy -msgid " Allow downscaling" +msgid "Allow downscaling" msgstr "允許縮小尺度" msgid "Post processing (ffmpeg)" msgstr "後處理(ffmpeg)" #, fuzzy -msgid " Quality" -msgstr " Quality" +msgid "Quality" +msgstr "Quality" #, fuzzy -msgid " Mode" -msgstr " Mode" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" #, fuzzy -msgid " Method" -msgstr " Method" +msgid "Method" +msgstr "Method" #, fuzzy -msgid " Cheap mode" -msgstr " Cheap mode" +msgid "Cheap mode" +msgstr "Cheap mode" #, fuzzy -msgid " Pulldown" -msgstr " Pulldown" +msgid "Pulldown" +msgstr "Pulldown" #, fuzzy -msgid " Frame rate" -msgstr " Frame rate" +msgid "Frame rate" +msgstr "Frame rate" #, fuzzy -msgid " Judder Correction" -msgstr " Judder Correction" +msgid "Judder Correction" +msgstr "Judder Correction" #, fuzzy -msgid " Use progressive frame flag" -msgstr " Use progressive frame flag" +msgid "Use progressive frame flag" +msgstr "Use progressive frame flag" #, fuzzy -msgid " Chroma Filter" -msgstr " Chroma Filter" +msgid "Chroma Filter" +msgstr "Chroma Filter" msgid "Sharpen / Blur" msgstr "銳化/模糊" #, fuzzy -msgid " Width of the luma matrix" -msgstr " Width of the luma matrix" +msgid "Width of the luma matrix" +msgstr "Width of the luma matrix" #, fuzzy -msgid " Height of the luma matrix" -msgstr " Height of the luma matrix" +msgid "Height of the luma matrix" +msgstr "Height of the luma matrix" #, fuzzy -msgid " Amount of luma sharpness/blur" -msgstr " Amount of luma sharpness/blur" +msgid "Amount of luma sharpness/blur" +msgstr "Amount of luma sharpness/blur" #, fuzzy -msgid " Width of the chroma matrix" -msgstr " Width of the chroma matrix" +msgid "Width of the chroma matrix" +msgstr "Width of the chroma matrix" #, fuzzy -msgid " Height of the chroma matrix" -msgstr " Height of the chroma matrix" +msgid "Height of the chroma matrix" +msgstr "Height of the chroma matrix" #, fuzzy -msgid " Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr " Amount of chroma sharpness/blur" +msgid "Amount of chroma sharpness/blur" +msgstr "Amount of chroma sharpness/blur" msgid "3D Denoiser" msgstr "3D噪點去除" #, fuzzy -msgid " Spatial luma strength" -msgstr " Spatial luma strength" +msgid "Spatial luma strength" +msgstr "Spatial luma strength" #, fuzzy -msgid " Spatial chroma strength" -msgstr " Spatial luma strength" +msgid "Spatial chroma strength" +msgstr "Spatial luma strength" #, fuzzy -msgid " Temporal strength" -msgstr " Temporal strength" +msgid "Temporal strength" +msgstr "Temporal strength" msgid "HUE" msgstr "色相" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "Blending method" msgstr "混合方法" #, fuzzy -msgid " Use hardware for low-res video" +msgid "Use hardware for low-res video" msgstr "低清晰度視頻使用硬" msgid "Scaling method" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Buffer size" msgstr "緩衝區大小" #, fuzzy -msgid " Number of PES packets" +msgid "Number of PES packets" msgstr "PES的數據包" msgid "Local Display Frontend" @@ -548,11 +548,11 @@ msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" #, fuzzy -msgid " Window width" +msgid "Window width" msgstr "窗口寬度" #, fuzzy -msgid " Window height" +msgid "Window height" msgstr "窗口的高度" msgid "Window aspect" @@ -574,35 +574,35 @@ msgid "Allow remote clients" msgstr "允許遠程客戶" #, fuzzy -msgid " Listen port (TCP and broadcast)" +msgid "Listen port (TCP and broadcast)" msgstr "聽端口(TCP和廣播)" #, fuzzy -msgid " Listen address" +msgid "Listen address" msgstr "偵聽地址" #, fuzzy -msgid " Remote keyboard" +msgid "Remote keyboard" msgstr "遠程鍵盤" #, fuzzy -msgid " Max number of clients" +msgid "Max number of clients" msgstr "最大數量的客戶" #, fuzzy -msgid " PIPE transport" +msgid "PIPE transport" msgstr "PIPE傳送" #, fuzzy -msgid " TCP transport" +msgid "TCP transport" msgstr "TCP傳送" #, fuzzy -msgid " UDP transport" +msgid "UDP transport" msgstr "UDP傳送" #, fuzzy -msgid " RTP (multicast) transport" +msgid "RTP (multicast) transport" msgstr "RTP (組播)傳送" #, fuzzy @@ -626,11 +626,11 @@ msgid " SAP announcements" msgstr "SAP公司公佈" #, fuzzy -msgid " Server announce broadcasts" +msgid "Server announce broadcasts" msgstr "服務器宣布廣播" #, fuzzy -msgid " HTTP transport for media files" +msgid "HTTP transport for media files" msgstr "HTTP傳輸媒體文件" msgid "Additional network services" |