summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs_CZ.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r--po/cs_CZ.po690
1 files changed, 0 insertions, 690 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
deleted file mode 100644
index ef35f918..00000000
--- a/po/cs_CZ.po
+++ /dev/null
@@ -1,690 +0,0 @@
-# VDR plugin language source file.
-# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
-# This file is distributed under the same license as the VDR package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:57+0100\n"
-"Last-Translator: Maya <maja373@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-
-msgid "custom"
-msgstr "uživatelský"
-
-msgid "tiny"
-msgstr "nejmenší"
-
-msgid "small"
-msgstr "malý"
-
-msgid "medium"
-msgstr "střední"
-
-msgid "large"
-msgstr "velký"
-
-msgid "huge"
-msgstr "největší"
-
-msgid "automatic"
-msgstr "automaticky"
-
-msgid "default"
-msgstr "výchozí"
-
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "CenterCutOut"
-msgstr ""
-
-msgid "square"
-msgstr "čtvercový"
-
-msgid "anamorphic"
-msgstr "anamorfní"
-
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-msgid "off"
-msgstr "vypnuto"
-
-msgid "normal"
-msgstr "normální"
-
-msgid "inverted"
-msgstr "inverzní"
-
-msgid "no audio"
-msgstr "bez zvuku"
-
-msgid "no video"
-msgstr "bez obrazu"
-
-msgid "Off"
-msgstr "vypnuto"
-
-msgid "Goom"
-msgstr "Soutěska"
-
-msgid "Oscilloscope"
-msgstr "Osciloskop"
-
-msgid "FFT Scope"
-msgstr "FFT spektrum"
-
-msgid "FFT Graph"
-msgstr "FFT graf"
-
-msgid "Mono 1.0"
-msgstr "Mono 1.0"
-
-msgid "Stereo 2.0"
-msgstr "Stereo 2.0"
-
-msgid "Headphones 2.0"
-msgstr "Sluchátka 2.0"
-
-msgid "Stereo 2.1"
-msgstr "Stereo 2.1"
-
-msgid "Surround 3.0"
-msgstr "Surround 3.0"
-
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Surround 4.0"
-
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Surround 4.1"
-
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Surround 5.0"
-
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Surround 5.1"
-
-msgid "Surround 6.0"
-msgstr "Surround 6.0"
-
-msgid "Surround 6.1"
-msgstr "Surround 6.1"
-
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Surround 7.1"
-
-msgid "Pass Through"
-msgstr "Průchozí"
-
-msgid "very large"
-msgstr "velmi velký"
-
-msgid "Software"
-msgstr "softwarové"
-
-msgid "Hardware"
-msgstr "hardwarové"
-
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-msgid "grayscale"
-msgstr "odstíny šedi"
-
-msgid "transparent"
-msgstr "průhledný"
-
-msgid "transparent grayscale"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-msgid "nearest"
-msgstr ""
-
-msgid "bilinear"
-msgstr ""
-
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-msgid "nonref"
-msgstr ""
-
-msgid "bidir"
-msgstr ""
-
-msgid "nonkey"
-msgstr ""
-
-msgid "all"
-msgstr ""
-
-msgid "Frontend initialization failed"
-msgstr "Inicializace rozhraní selhala"
-
-msgid "Server initialization failed"
-msgstr "Inicializace serveru selhala"
-
-msgid "Playlist"
-msgstr "Seznam stop"
-
-msgid "Button$Random"
-msgstr "Náhodné"
-
-msgid "Button$Normal"
-msgstr "Normální"
-
-msgid "Button$Add files"
-msgstr "Přidat soubory"
-
-msgid "Button$Remove"
-msgstr "Odstranit"
-
-msgid "Button$Sort"
-msgstr "Třídění"
-
-msgid "Queued to playlist"
-msgstr "Přidáno do seznamu stop"
-
-msgid "Random play"
-msgstr "Náhodné přehrávání"
-
-msgid "Normal play"
-msgstr "Normální přehrávání"
-
-msgid "DVD Menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit DVD menu"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD Root menu"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD Title menu"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD SPU menu"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD Audio menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Close menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete image ?"
-msgstr "Smazat obrázek ?"
-
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-msgid "Play music"
-msgstr "Přehrát hudbu"
-
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Přidat do seznamu stop"
-
-msgid "Play file"
-msgstr "Přehrát soubor"
-
-msgid "Button$Queue"
-msgstr "Fronta"
-
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
-
-msgid "View images"
-msgstr "Prohlížet obrázky"
-
-msgid "Play DVD disc"
-msgstr "Přehrát DVD"
-
-msgid "Play BluRay disc"
-msgstr "Přehrát BluRay"
-
-msgid "Play audio CD"
-msgstr "Přehrát zvukové CD"
-
-msgid "Video settings"
-msgstr "Nastavení obrazu"
-
-msgid "Play only audio"
-msgstr "Přehrávat pouze zvuk"
-
-msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
-msgstr "Oříznout letterbox 4:3 na 16:9"
-
-msgid "Overscan (crop image borders)"
-msgstr "Overscan (ořez okrajů obrazu)"
-
-msgid "Audio settings"
-msgstr "Nastavení zvuku"
-
-msgid "Audio Compression"
-msgstr ""
-
-msgid "Audio equalizer"
-msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér)"
-
-msgid "Local Frontend"
-msgstr "Lokální rozhraní"
-
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Poměr stran"
-
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr "Poměr stran obrazu"
-
-msgid "On"
-msgstr "zapnuto"
-
-msgid "Deinterlacing"
-msgstr "Odstranění prokládání"
-
-msgid "Upmix stereo to 5.1"
-msgstr "Převzorkovat stereo na 5.1"
-
-msgid "Downmix AC3 to surround"
-msgstr "Převzorkovat AC3 na surround"
-
-msgid "Default playlist not found"
-msgstr "Výchozí seznam stop nenalezen"
-
-msgid "Default playlist is not symlink"
-msgstr "Výchozí seznam stop není symbolický odkaz"
-
-msgid "Default playlist not defined"
-msgstr "Výchozí seznam stop není definován"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Zpoždění"
-
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#, c-format
-msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
-msgstr "xineliboutput: horká klávesa %s není přiřazena"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-msgid "Speakers"
-msgstr "Reproduktory"
-
-msgid "Volume control"
-msgstr "Ovládání hlasitosti"
-
-msgid "Mix to headphones"
-msgstr ""
-
-msgid "Visualization"
-msgstr "Vizualizace"
-
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-msgid "px"
-msgstr "bodů"
-
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-msgid "Speed"
-msgstr "Rychlost"
-
-msgid "fps"
-msgstr "snímků/sek."
-
-msgid "Audio Equalizer"
-msgstr "Korekce zvuku"
-
-msgid "Use Video-Out Driver"
-msgstr ""
-
-msgid "vector"
-msgstr ""
-
-msgid "full"
-msgstr ""
-
-msgid "half (top)"
-msgstr ""
-
-msgid "half (bottom)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
-msgid "Autodetect letterbox"
-msgstr "Automaticky detekovat letterbox"
-
-msgid "Soft start"
-msgstr "Postupné zvětšení"
-
-msgid "Crop to"
-msgstr "Oříznout na"
-
-msgid "Detect subtitles"
-msgstr "Detekovat titulky"
-
-msgid "Software scaling"
-msgstr "Softwarové škálování"
-
-msgid "Change aspect ratio"
-msgstr "Změna poměru stran obrazu"
-
-msgid "Change video size"
-msgstr "Změnit velikost obrazu"
-
-msgid "Allow downscaling"
-msgstr "Povolit zmenšení"
-
-msgid "Post processing (ffmpeg)"
-msgstr "Post processing (ffmpeg)"
-
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
-
-msgid "Method"
-msgstr "Metoda"
-
-msgid "Cheap mode"
-msgstr "Zjednodušený mód"
-
-msgid "Pulldown"
-msgstr ""
-
-msgid "Frame rate"
-msgstr "Snímková rychlost"
-
-msgid "Judder Correction"
-msgstr "Korekce chvění"
-
-msgid "Use progressive frame flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Chroma Filter"
-msgstr ""
-
-msgid "Sharpen / Blur"
-msgstr "Zaostření / rozmazání"
-
-msgid "Width of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Height of the luma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Amount of luma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "Width of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Height of the chroma matrix"
-msgstr ""
-
-msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
-msgstr ""
-
-msgid "3D Denoiser"
-msgstr "3D odstranění šumu"
-
-msgid "Spatial luma strength"
-msgstr ""
-
-msgid "Spatial chroma strength"
-msgstr ""
-
-msgid "Temporal strength"
-msgstr ""
-
-msgid "HUE"
-msgstr ""
-
-msgid "Saturation"
-msgstr ""
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Jas"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-msgid "Smooth fast forward"
-msgstr "Plynulé přetáčení"
-
-msgid "Fastest trick speed"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Screen Display"
-msgstr "Obrazovkové menu"
-
-msgid "Hide main menu"
-msgstr "Nezobrazovat v hlavním menu"
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Blending method"
-msgstr ""
-
-msgid "Use hardware for low-res video"
-msgstr ""
-
-msgid "Scaling method"
-msgstr ""
-
-msgid "Scale subtitles"
-msgstr ""
-
-msgid "Show all layers"
-msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
-
-msgid "Dynamic transparency correction"
-msgstr "Úprava dynamické průhlednosti"
-
-msgid "Static transparency correction"
-msgstr "Úprava statické průhlednosti"
-
-msgid "External subtitle size"
-msgstr "Velikost externích titulků"
-
-msgid "DVB subtitle decoder"
-msgstr ""
-
-msgid "Decoder"
-msgstr "Dekodér"
-
-msgid "Buffer size"
-msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
-
-msgid "Number of PES packets"
-msgstr "Počet PES paketů"
-
-msgid "Local Display Frontend"
-msgstr "Lokální zobrazovací rozhraní"
-
-msgid "Use keyboard"
-msgstr "Používat klávesnici"
-
-msgid "Driver"
-msgstr "Ovladač"
-
-msgid "Display address"
-msgstr ""
-
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
-
-msgid "Fullscreen mode"
-msgstr "Celoobrazovkový režim"
-
-msgid "Window width"
-msgstr "Šířka okna"
-
-msgid "Window height"
-msgstr "Výška okna"
-
-msgid "Window aspect"
-msgstr "Poměr stran okna"
-
-msgid "Scale to window size"
-msgstr "Škálovat do velikosti okna"
-
-msgid "Interlaced Field Order"
-msgstr "Pořadí půlsnímků"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-msgid "Remote Clients"
-msgstr "Vzdálení klienti"
-
-msgid "Allow remote clients"
-msgstr "Povolit vzdálené klienty"
-
-msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote keyboard"
-msgstr ""
-
-msgid "Max number of clients"
-msgstr ""
-
-msgid "PIPE transport"
-msgstr "PIPE transport"
-
-msgid "TCP transport"
-msgstr "TCP transport"
-
-msgid "UDP transport"
-msgstr "UDP transport"
-
-msgid "RTP (multicast) transport"
-msgstr "RTP (multicast) transport"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-msgid "TTL"
-msgstr ""
-
-msgid "Transmit always on"
-msgstr "Přenos stále zapnut"
-
-msgid "SAP announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Server announce broadcasts"
-msgstr ""
-
-msgid "HTTP transport for media files"
-msgstr "HTTP transport pro média"
-
-msgid "Additional network services"
-msgstr "Další síťové služby"
-
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
-
-msgid "HTTP clients can control VDR"
-msgstr "HTTP klienti mohou ovládat VDR"
-
-msgid "RTSP server"
-msgstr "RTSP server"
-
-msgid "RTSP clients can control VDR"
-msgstr "RTSP klienti mohou ovládat VDR"
-
-msgid "Playlist settings"
-msgstr "Nastavení seznamu stop"
-
-msgid "Show the track number"
-msgstr "Zobrazovat číslo stopy"
-
-msgid "Show the name of the artist"
-msgstr "Zobrazovat jméno autora"
-
-msgid "Show the name of the album"
-msgstr "Zobrazovat název alba"
-
-msgid "Scan for metainfo"
-msgstr "Vyhledávat metainfo"
-
-msgid "Cache metainfo"
-msgstr "Uchovávat metainfo"
-
-msgid "Arrow keys control DVD playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Media Player"
-msgstr "Přehrávač médií"
-
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Odstíny šedi"
-
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Rastr"
-
-msgid "OSD"
-msgstr "OSD"
-
-msgid "Test Images"
-msgstr "Zkušební obrazce"
-
-msgid "X11/xine-lib output plugin"
-msgstr "X11/xine-lib výstupní plugin"
-
-#~ msgid "Play file >>"
-#~ msgstr "Přehrát soubor >>"
-
-#~ msgid "Play music >>"
-#~ msgstr "Přehrát hudbu >>"
-
-#~ msgid "View images >>"
-#~ msgstr "Prohlížet obrázky >>"
-
-#~ msgid "Play DVD disc >>"
-#~ msgstr "Přehrát DVD >>"
-
-#~ msgid "Play audio CD >>"
-#~ msgstr "Přehrát zvukové CD >>"
-
-#~ msgid "Play BluRay disc >>"
-#~ msgstr "Přehrát BluRay >>"
-
-#~ msgid "Play remote DVD >>"
-#~ msgstr "Přehrát vzdálené DVD >>"
-
-#~ msgid "Play remote CD >>"
-#~ msgstr "Přehrát vzdálené CD >>"
-
-#~ msgid "Audio equalizer >>"
-#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér) >>"