diff options
Diffstat (limited to 'po/cs_CZ.po')
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 690 |
1 files changed, 0 insertions, 690 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po deleted file mode 100644 index ef35f918..00000000 --- a/po/cs_CZ.po +++ /dev/null @@ -1,690 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:57+0100\n" -"Last-Translator: Maya <maja373@gmail.com>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" - -msgid "custom" -msgstr "uživatelský" - -msgid "tiny" -msgstr "nejmenší" - -msgid "small" -msgstr "malý" - -msgid "medium" -msgstr "střední" - -msgid "large" -msgstr "velký" - -msgid "huge" -msgstr "největší" - -msgid "automatic" -msgstr "automaticky" - -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "" - -msgid "square" -msgstr "čtvercový" - -msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfní" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -msgid "normal" -msgstr "normální" - -msgid "inverted" -msgstr "inverzní" - -msgid "no audio" -msgstr "bez zvuku" - -msgid "no video" -msgstr "bez obrazu" - -msgid "Off" -msgstr "vypnuto" - -msgid "Goom" -msgstr "Soutěska" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Osciloskop" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT spektrum" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT graf" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "Mono 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "Stereo 2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Sluchátka 2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "Stereo 2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "Surround 3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "Surround 6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "Surround 6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "Průchozí" - -msgid "very large" -msgstr "velmi velký" - -msgid "Software" -msgstr "softwarové" - -msgid "Hardware" -msgstr "hardwarové" - -msgid "no" -msgstr "ne" - -msgid "grayscale" -msgstr "odstíny šedi" - -msgid "transparent" -msgstr "průhledný" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "ano" - -msgid "nearest" -msgstr "" - -msgid "bilinear" -msgstr "" - -msgid "none" -msgstr "" - -msgid "nonref" -msgstr "" - -msgid "bidir" -msgstr "" - -msgid "nonkey" -msgstr "" - -msgid "all" -msgstr "" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Inicializace rozhraní selhala" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Inicializace serveru selhala" - -msgid "Playlist" -msgstr "Seznam stop" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Náhodné" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normální" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Přidat soubory" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Odstranit" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Třídění" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Přidáno do seznamu stop" - -msgid "Random play" -msgstr "Náhodné přehrávání" - -msgid "Normal play" -msgstr "Normální přehrávání" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "" - -msgid "Close menu" -msgstr "" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Smazat obrázek ?" - -msgid "Images" -msgstr "Obrázky" - -msgid "Play music" -msgstr "Přehrát hudbu" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Přidat do seznamu stop" - -msgid "Play file" -msgstr "Přehrát soubor" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Fronta" - -msgid "Media" -msgstr "Média" - -msgid "View images" -msgstr "Prohlížet obrázky" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "Přehrát DVD" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "Přehrát BluRay" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "Přehrát zvukové CD" - -msgid "Video settings" -msgstr "Nastavení obrazu" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Přehrávat pouze zvuk" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Oříznout letterbox 4:3 na 16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (ořez okrajů obrazu)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Nastavení zvuku" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér)" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Lokální rozhraní" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Poměr stran" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Poměr stran obrazu" - -msgid "On" -msgstr "zapnuto" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Odstranění prokládání" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Převzorkovat stereo na 5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "Převzorkovat AC3 na surround" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "Výchozí seznam stop nenalezen" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "Výchozí seznam stop není symbolický odkaz" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Výchozí seznam stop není definován" - -msgid "Delay" -msgstr "Zpoždění" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: horká klávesa %s není přiřazena" - -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -msgid "Speakers" -msgstr "Reproduktory" - -msgid "Volume control" -msgstr "Ovládání hlasitosti" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "" - -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizace" - -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -msgid "px" -msgstr "bodů" - -msgid "Height" -msgstr "Výška" - -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -msgid "fps" -msgstr "snímků/sek." - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Korekce zvuku" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "" - -msgid "vector" -msgstr "" - -msgid "full" -msgstr "" - -msgid "half (top)" -msgstr "" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "Obraz" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Automaticky detekovat letterbox" - -msgid "Soft start" -msgstr "Postupné zvětšení" - -msgid "Crop to" -msgstr "Oříznout na" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Detekovat titulky" - -msgid "Software scaling" -msgstr "Softwarové škálování" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Změna poměru stran obrazu" - -msgid "Change video size" -msgstr "Změnit velikost obrazu" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Povolit zmenšení" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Post processing (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" - -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Zjednodušený mód" - -msgid "Pulldown" -msgstr "" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Snímková rychlost" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Korekce chvění" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Zaostření / rozmazání" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D odstranění šumu" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "" - -msgid "HUE" -msgstr "" - -msgid "Saturation" -msgstr "" - -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" - -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Plynulé přetáčení" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "Obrazovkové menu" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Nezobrazovat v hlavním menu" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Blending method" -msgstr "" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "" - -msgid "Scaling method" -msgstr "" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "Zobrazit všechny vrstvy" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "Úprava dynamické průhlednosti" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "Úprava statické průhlednosti" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Velikost externích titulků" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "" - -msgid "Decoder" -msgstr "Dekodér" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "Počet PES paketů" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Lokální zobrazovací rozhraní" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Používat klávesnici" - -msgid "Driver" -msgstr "Ovladač" - -msgid "Display address" -msgstr "" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Celoobrazovkový režim" - -msgid "Window width" -msgstr "Šířka okna" - -msgid "Window height" -msgstr "Výška okna" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Poměr stran okna" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "Škálovat do velikosti okna" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Pořadí půlsnímků" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Vzdálení klienti" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Povolit vzdálené klienty" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE transport" - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP transport" - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP transport" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (multicast) transport" - -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -msgid "TTL" -msgstr "" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Přenos stále zapnut" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP transport pro média" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Další síťové služby" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP klienti mohou ovládat VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP server" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP klienti mohou ovládat VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "Nastavení seznamu stop" - -msgid "Show the track number" -msgstr "Zobrazovat číslo stopy" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Zobrazovat jméno autora" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "Zobrazovat název alba" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Vyhledávat metainfo" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "Uchovávat metainfo" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "" - -msgid "Media Player" -msgstr "Přehrávač médií" - -msgid "Grayscale" -msgstr "Odstíny šedi" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Rastr" - -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -msgid "Test Images" -msgstr "Zkušební obrazce" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib výstupní plugin" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Přehrát soubor >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Přehrát hudbu >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Prohlížet obrázky >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "Přehrát DVD >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Přehrát zvukové CD >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "Přehrát BluRay >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Přehrát vzdálené DVD >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Přehrát vzdálené CD >>" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér) >>" |