diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs_CZ.po | 690 | ||||
-rw-r--r-- | po/de_DE.po | 689 | ||||
-rw-r--r-- | po/et_EE.po | 692 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 693 | ||||
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 694 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru_RU.po | 674 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 692 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 738 |
8 files changed, 0 insertions, 5562 deletions
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po deleted file mode 100644 index ef35f918..00000000 --- a/po/cs_CZ.po +++ /dev/null @@ -1,690 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:57+0100\n" -"Last-Translator: Maya <maja373@gmail.com>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Czech\n" -"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" - -msgid "custom" -msgstr "uivatelsk" - -msgid "tiny" -msgstr "nejmen" - -msgid "small" -msgstr "mal" - -msgid "medium" -msgstr "stedn" - -msgid "large" -msgstr "velk" - -msgid "huge" -msgstr "nejvt" - -msgid "automatic" -msgstr "automaticky" - -msgid "default" -msgstr "vchoz" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "" - -msgid "square" -msgstr "tvercov" - -msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfn" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -msgid "normal" -msgstr "normln" - -msgid "inverted" -msgstr "inverzn" - -msgid "no audio" -msgstr "bez zvuku" - -msgid "no video" -msgstr "bez obrazu" - -msgid "Off" -msgstr "vypnuto" - -msgid "Goom" -msgstr "Soutska" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Osciloskop" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT spektrum" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT graf" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "Mono 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "Stereo 2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Sluchtka 2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "Stereo 2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "Surround 3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "Surround 6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "Surround 6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "Prchoz" - -msgid "very large" -msgstr "velmi velk" - -msgid "Software" -msgstr "softwarov" - -msgid "Hardware" -msgstr "hardwarov" - -msgid "no" -msgstr "ne" - -msgid "grayscale" -msgstr "odstny edi" - -msgid "transparent" -msgstr "prhledn" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "ano" - -msgid "nearest" -msgstr "" - -msgid "bilinear" -msgstr "" - -msgid "none" -msgstr "" - -msgid "nonref" -msgstr "" - -msgid "bidir" -msgstr "" - -msgid "nonkey" -msgstr "" - -msgid "all" -msgstr "" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Inicializace rozhran selhala" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Inicializace serveru selhala" - -msgid "Playlist" -msgstr "Seznam stop" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Nhodn" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normln" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Pidat soubory" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Odstranit" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Tdn" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Pidno do seznamu stop" - -msgid "Random play" -msgstr "Nhodn pehrvn" - -msgid "Normal play" -msgstr "Normln pehrvn" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "" - -msgid "Close menu" -msgstr "" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Smazat obrzek ?" - -msgid "Images" -msgstr "Obrzky" - -msgid "Play music" -msgstr "Pehrt hudbu" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Pidat do seznamu stop" - -msgid "Play file" -msgstr "Pehrt soubor" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Fronta" - -msgid "Media" -msgstr "Mdia" - -msgid "View images" -msgstr "Prohlet obrzky" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "Pehrt DVD" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "Pehrt BluRay" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "Pehrt zvukov CD" - -msgid "Video settings" -msgstr "Nastaven obrazu" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Pehrvat pouze zvuk" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Oznout letterbox 4:3 na 16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (oez okraj obrazu)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Nastaven zvuku" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr)" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Lokln rozhran" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Pomr stran" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Pomr stran obrazu" - -msgid "On" -msgstr "zapnuto" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Odstrann prokldn" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Pevzorkovat stereo na 5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "Pevzorkovat AC3 na surround" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "Vchoz seznam stop nenalezen" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "Vchoz seznam stop nen symbolick odkaz" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Vchoz seznam stop nen definovn" - -msgid "Delay" -msgstr "Zpodn" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: hork klvesa %s nen piazena" - -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" - -msgid "Speakers" -msgstr "Reproduktory" - -msgid "Volume control" -msgstr "Ovldn hlasitosti" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "" - -msgid "Visualization" -msgstr "Vizualizace" - -msgid "Width" -msgstr "ka" - -msgid "px" -msgstr "bod" - -msgid "Height" -msgstr "Vka" - -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -msgid "fps" -msgstr "snmk/sek." - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Korekce zvuku" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "" - -msgid "vector" -msgstr "" - -msgid "full" -msgstr "" - -msgid "half (top)" -msgstr "" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "Obraz" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Automaticky detekovat letterbox" - -msgid "Soft start" -msgstr "Postupn zvten" - -msgid "Crop to" -msgstr "Oznout na" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Detekovat titulky" - -msgid "Software scaling" -msgstr "Softwarov klovn" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Zmna pomru stran obrazu" - -msgid "Change video size" -msgstr "Zmnit velikost obrazu" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Povolit zmenen" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Post processing (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" - -msgid "Mode" -msgstr "Md" - -msgid "Method" -msgstr "Metoda" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Zjednoduen md" - -msgid "Pulldown" -msgstr "" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Snmkov rychlost" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Korekce chvn" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Zaosten / rozmazn" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D odstrann umu" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "" - -msgid "HUE" -msgstr "" - -msgid "Saturation" -msgstr "" - -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" - -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Plynul peten" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "Obrazovkov menu" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Nezobrazovat v hlavnm menu" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Blending method" -msgstr "" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "" - -msgid "Scaling method" -msgstr "" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "Zobrazit vechny vrstvy" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "prava dynamick prhlednosti" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "prava statick prhlednosti" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Velikost externch titulk" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "" - -msgid "Decoder" -msgstr "Dekodr" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Velikost vyrovnvac pamti" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "Poet PES paket" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Lokln zobrazovac rozhran" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Pouvat klvesnici" - -msgid "Driver" -msgstr "Ovlada" - -msgid "Display address" -msgstr "" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Celoobrazovkov reim" - -msgid "Window width" -msgstr "ka okna" - -msgid "Window height" -msgstr "Vka okna" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Pomr stran okna" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "klovat do velikosti okna" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Poad plsnmk" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Vzdlen klienti" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Povolit vzdlen klienty" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE transport" - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP transport" - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP transport" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (multicast) transport" - -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -msgid "TTL" -msgstr "" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Penos stle zapnut" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP transport pro mdia" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Dal sov sluby" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP klienti mohou ovldat VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP server" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP klienti mohou ovldat VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "Nastaven seznamu stop" - -msgid "Show the track number" -msgstr "Zobrazovat slo stopy" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Zobrazovat jmno autora" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "Zobrazovat nzev alba" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Vyhledvat metainfo" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "Uchovvat metainfo" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "" - -msgid "Media Player" -msgstr "Pehrva mdi" - -msgid "Grayscale" -msgstr "Odstny edi" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Rastr" - -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -msgid "Test Images" -msgstr "Zkuebn obrazce" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib vstupn plugin" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Pehrt soubor >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Pehrt hudbu >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Prohlet obrzky >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "Pehrt DVD >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Pehrt zvukov CD >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "Pehrt BluRay >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Pehrt vzdlen DVD >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Pehrt vzdlen CD >>" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizr) >>" diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po deleted file mode 100644 index 5a1b0f8a..00000000 --- a/po/de_DE.po +++ /dev/null @@ -1,689 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Udo Richter -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-23 10:17+0200\n" -"Last-Translator: Udo Richter\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -msgid "tiny" -msgstr "Winzig" - -msgid "small" -msgstr "Klein" - -msgid "medium" -msgstr "Mittel" - -msgid "large" -msgstr "Gro" - -msgid "huge" -msgstr "Riesig" - -msgid "automatic" -msgstr "Automatik" - -msgid "default" -msgstr "Standard" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "" - -msgid "anamorphic" -msgstr "" - -msgid "DVB" -msgstr "" - -msgid "off" -msgstr "Aus" - -msgid "normal" -msgstr "Normal" - -msgid "inverted" -msgstr "Invertiert" - -msgid "no audio" -msgstr "Kein Audio" - -msgid "no video" -msgstr "Kein Video" - -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Oszilloskop" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT Spektrum" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT Graph" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "" - -msgid "Pass Through" -msgstr "" - -msgid "very large" -msgstr "" - -msgid "Software" -msgstr "" - -msgid "Hardware" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "grayscale" -msgstr "" - -msgid "transparent" -msgstr "" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" - -msgid "nearest" -msgstr "" - -msgid "bilinear" -msgstr "" - -msgid "none" -msgstr "" - -msgid "nonref" -msgstr "" - -msgid "bidir" -msgstr "" - -msgid "nonkey" -msgstr "" - -msgid "all" -msgstr "" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Initialisierung des Frontends fehlgeschlagen" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Initialisierung des Servers fehlgeschlagen" - -msgid "Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Zufall" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normal" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Fge Dateien hinzu" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Entferne" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Sortiere" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Hnge an Wiedergabeliste an" - -msgid "Random play" -msgstr "Zufallswiedergabe" - -msgid "Normal play" -msgstr "Normale Wiedergabe" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "DVD Men" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "DVD Men verlassen" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "DVD Hauptmen" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "DVD Titelmen" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "DVD SPU Men" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "DVD Audiomen" - -msgid "Close menu" -msgstr "Men schlieen" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Bild lschen?" - -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -msgid "Play music" -msgstr "Musik abspielen" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Fge zur Wiedergabeliste hinzu" - -msgid "Play file" -msgstr "Datei abspielen" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Warteschlange" - -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -msgid "View images" -msgstr "Bilder ansehen" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "DVD abspielen" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "BluRay abspielen" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "Musik-CD abspielen" - -msgid "Video settings" -msgstr "Video-Einstellungen" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Nur Audio spielen" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Schneide letterbox 4:3 zu 16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (Bildrnder abschneiden)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Audio-Einstellungen" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "Audio-Komprimierung" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Audio Equalizer" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Lokale Anzeige" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Seitenverhltnis" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Deinterlacing" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Stereo zu 5.1 hoch mischen" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "AC3 zu Surround herunter mischen" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "" - -msgid "Delay" -msgstr "Verzgerung" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "" - -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -msgid "Speakers" -msgstr "Lautsprecher" - -msgid "Volume control" -msgstr "" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "" - -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisierung" - -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "Height" -msgstr "Hhe" - -msgid "Speed" -msgstr "Bildrate" - -msgid "fps" -msgstr "" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Audio Equalizer" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "" - -msgid "vector" -msgstr "" - -msgid "full" -msgstr "" - -msgid "half (top)" -msgstr "" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Letterbox automatisch erkennen" - -msgid "Soft start" -msgstr "Weich starten" - -msgid "Crop to" -msgstr "Schneide auf" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Erkenne Untertitel" - -msgid "Software scaling" -msgstr "" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "" - -msgid "Change video size" -msgstr "" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Verkleinern zulassen" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Nachbearbeitung (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualitt" - -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -msgid "Method" -msgstr "Methode" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "einfacher Modus" - -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Bildrate" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Ruckel-Korrektur" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Nutze progressive frame flag" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Chrominanz-Filter" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "" - -msgid "HUE" -msgstr "Farbton" - -msgid "Saturation" -msgstr "Sttigung" - -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "On-Screen Display" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Verstecke Hauptmen" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Blending method" -msgstr "" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "" - -msgid "Scaling method" -msgstr "" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "Dynamische Transparenz-Korrektur" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "Statische Transparenz-Korrektur" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Untertitel gre" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "" - -msgid "Decoder" -msgstr "Dekoder" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Puffergre" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "Anzahl PES-Pakete" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Lokale Bildschirmanzeige" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Tastatur benutzen" - -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -msgid "Display address" -msgstr "Bildschirm-Adresse" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "Framebuffer-Device" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Vollbild-Modus" - -msgid "Window width" -msgstr "Fensterbreite" - -msgid "Window height" -msgstr "Fensterhhe" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Fenster-Seitenverhltnis" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "Skaliere auf Fenster-Gre" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Interlaced Halbbild-Reihenfolge" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Entfernte Clients" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Erlaube entfernte Clients" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "Empfangender Port (TCP und Broadcast)" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "Tastaturfernsteuerung" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "Pipe-bertragung" - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP-bertragung" - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP-bertragung" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (multicast) bertragung" - -msgid "Address" -msgstr "Multicast-Adresse" - -msgid "TTL" -msgstr "Multicast-TTL" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Immer senden" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "SAP-Ankndigungen" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "Server-Bekanntmachung Broadcast" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP-Verbindung fr Medien-Dateien" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Zustzliche Netzwerk-Services" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP-Clients knnen VDR kontrollieren" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP-Server" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP-Clients knnen VDR kontrollieren" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "" - -msgid "Show the track number" -msgstr "" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "" - -msgid "Media Player" -msgstr "Medien..." - -msgid "Grayscale" -msgstr "Graustufen" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -msgid "OSD" -msgstr "" - -msgid "Test Images" -msgstr "Testbilder" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib Ausgabe-Plugin" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Datei abspielen >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Musik abspielen >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Bilder ansehen >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "DVD abspielen >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Musik-CD abspielen >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "BluRay abspielen >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Entfernte DVD abspielen >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Entfernte CD abspielen >>" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Audio-Equalizer >>" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po deleted file mode 100644 index 193be4e8..00000000 --- a/po/et_EE.po +++ /dev/null @@ -1,692 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Arthur Konovalov -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:19+0200\n" -"Last-Translator: Arthur Konovalov\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "oma" - -msgid "tiny" -msgstr "tilluke" - -msgid "small" -msgstr "väike" - -msgid "medium" -msgstr "keskmine" - -msgid "large" -msgstr "suur" - -msgid "huge" -msgstr "ülisuur" - -msgid "automatic" -msgstr "automaatne" - -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "nelinurkne" - -msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfne" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "väljas" - -msgid "normal" -msgstr "normaalne" - -msgid "inverted" -msgstr "pööratud" - -msgid "no audio" -msgstr "helita" - -msgid "no video" -msgstr "pildita" - -msgid "Off" -msgstr "väljas" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "ostsillograaf" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "spekter" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "spektrogramm" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "Mono 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "Stereo 2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Kuularid 2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "Stereo 2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "Surround 3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "Surround 6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "Surround 6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "läbiv" - -msgid "very large" -msgstr "väga suur" - -msgid "Software" -msgstr "tarkvaraline" - -msgid "Hardware" -msgstr "raualine" - -msgid "no" -msgstr "ei" - -msgid "grayscale" -msgstr "halltoonid" - -msgid "transparent" -msgstr "läbipaistev" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "läbipaistev halltoon" - -msgid "yes" -msgstr "jah" - -msgid "nearest" -msgstr "lähim" - -msgid "bilinear" -msgstr "bilineaarne" - -msgid "none" -msgstr "ei" - -msgid "nonref" -msgstr "viiteta" - -msgid "bidir" -msgstr "" - -msgid "nonkey" -msgstr "" - -msgid "all" -msgstr "kõik" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Liidese lähtestamine nurjus" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Serveri lätestamine nurjus" - -msgid "Playlist" -msgstr "Esitusnimekiri" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Juhuslik" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normaalne" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Lisada" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Eemaldada" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Sorteerimine" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Lisatud esitusnimekirja" - -msgid "Random play" -msgstr "Juhuesitus" - -msgid "Normal play" -msgstr "Normaalne esitus" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "DVD menüü" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "Väljumine DVD menüüst" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "DVD juurmenüü" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "DVD peamemüü" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "DVD SPU menüü" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "DVD audio menüü" - -msgid "Close menu" -msgstr "Menüü sulgemine" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Kustutada pilt ?" - -msgid "Images" -msgstr "Pildid" - -msgid "Play music" -msgstr "Muusika esitamine" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Lisada esitusnimekirja" - -msgid "Play file" -msgstr "Faili esitamine" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Esitusnimekiri" - -msgid "Media" -msgstr "Meedia" - -msgid "View images" -msgstr "Piltide kuvamine" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "DVD plaadi esitamine" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "BluRay plaadi esitamine" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "CD plaadi esitamine" - -msgid "Video settings" -msgstr "Videoseaded" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Ainult heli esitamine" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "4:3-letterbox 16:9:ks kärpimine" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Pildiservade kärpimine (overscan)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Heliseaded" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "Heli kompresseerimine" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Ekvalaiser" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Lokaalne liides" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Külgsuhe" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Video külgsuhe" - -msgid "On" -msgstr "sees" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Deinterlace" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Stereo 5.1-ks miksimine" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "AC3 surroundiks miksimine" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri ei ole leitav" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri ei ole symbollink" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Vaikimisi esitusnimekiri määritlemata" - -msgid "Delay" -msgstr "Viivitus" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: kiirklahv %s sidumata" - -msgid "Audio" -msgstr "Heli" - -msgid "Speakers" -msgstr "Kõlarid" - -msgid "Volume control" -msgstr "Helitugevuse juhtimine" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "Miksimine kuularitesse" - -msgid "Visualization" -msgstr "Visualiseerimine" - -msgid "Width" -msgstr "Laius" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" - -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" - -msgid "fps" -msgstr "fps" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Heli ekvalaiser" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "videodraiver" - -msgid "vector" -msgstr "vektor" - -msgid "full" -msgstr "täis" - -msgid "half (top)" -msgstr "pool (ülemine)" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "pool (alumine)" - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Letterbox autotuvastamine" - -msgid "Soft start" -msgstr "Pehme start" - -msgid "Crop to" -msgstr "Kärpimine" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Subtiitrite tuvastamine" - -msgid "Software scaling" -msgstr "Tarkvaraline skaleerimine" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Külgsuhte muutmine" - -msgid "Change video size" -msgstr "Videosuuruse muutmine" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Allaskaleerimise lubamine" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Järeltöötlus (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Kvaliteet" - -msgid "Mode" -msgstr "Mudel" - -msgid "Method" -msgstr "Meetod" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Cheap-mudel" - -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Kaadrisagedus" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Vibratsiooni korrektsioon" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Progressiivpildi kasutamine" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Chroma-filter" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Teravus / hägustus" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "Luma-maatiksi laius" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "Luma-maatriksi kõrgus" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "Luma-teravus/-hägusus" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "Chroma-maatriksi laius" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "Chroma-maatriksi kõrgus" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "Chroma-teravus/-hägusus" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D-mürasummutus" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Ruumilise luma tugevus" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Ruumilise chroma tugevus" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "Ajaline tugevus" - -msgid "HUE" -msgstr "Värvus" - -msgid "Saturation" -msgstr "Küllastus" - -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -msgid "Brightness" -msgstr "Heledus" - -msgid "Sharpness" -msgstr "Teravus" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Mürasummutus" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Sujuv edasikerimine" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "Suurim kerimiskiirus" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "Ekraanimenüü" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Peitmine peamenüü valikus" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutsioon" - -msgid "Blending method" -msgstr "Segunemise meetod" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "Riistvara kasutus madalresol. videol" - -msgid "Scaling method" -msgstr "Skaleerimise meetod" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "Kõikide kihtide kuvamine" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "Dünaamilne läbipaistv. korrektsioon" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "Staatiline läbipaistv. korrektsioon" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Väliste subtiitrite suurus" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "DVB-subtiitrite dekooder" - -msgid "Decoder" -msgstr "Dekooder" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Puhvri suurus" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "PES-pakettide määr" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Lokaalne ekraaniliides" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Klahvistiku kasutamine" - -msgid "Driver" -msgstr "Draiver" - -msgid "Display address" -msgstr "Ekraani aadress" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "Framebuffer-seade" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Täisekraan" - -msgid "Window width" -msgstr "Akna laius" - -msgid "Window height" -msgstr "Akna kõrgus" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Akna külgsuhe" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "Akna skaleeritud suurus" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Ridade järjestus" - -msgid "Port" -msgstr "Port" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Kaugkliendid" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Kaugklientide lubamine" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "TCP-port" - -msgid "Listen address" -msgstr "Aadress" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "Kaugklahvistik" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "Klientide max hulk" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE-transport" - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP-transport" - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP-transport" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (multicast) -transport" - -msgid "Address" -msgstr "Aadress" - -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Edastus alati sees" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "SAP-teadustused" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "Severi broadcast-teadustused" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "Meediafailide HTTP-transport" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Muud võrguteenused" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-sever" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP-klientide VDR juhtimine" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP-server" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP-klientide VDR juhtimine" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "Esitusloendi seaded" - -msgid "Show the track number" -msgstr "Rajanumbri kuvamine" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Esitaja nime kuvamine" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "Albumi nime kuvamine" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Metaandmete skaneermine" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "Metaandmete vahemälu" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "Noolte kasutamine DVD juhtimisel" - -msgid "Media Player" -msgstr "Meediapleier" - -msgid "Grayscale" -msgstr "Halltoonid" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -msgid "OSD" -msgstr "Ekraanimenüü" - -msgid "Test Images" -msgstr "Testipildid" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib kuvar" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Faili mängimine >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Muusika mängimine >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Piltide vaatamine >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "DVD mängimine >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "CD mängimine >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "BluRay mängimine >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Kaug-DVD mängimine >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Kaug-CD mängimine >>" - -#~ msgid "Headphone audio mode" -#~ msgstr "Kuulari helimudel" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Heli ekvalaiser >>" diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po deleted file mode 100644 index 99484eb7..00000000 --- a/po/fi_FI.po +++ /dev/null @@ -1,693 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Petri Hintukainen -# Rolf Ahrenberg -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:19+0200\n" -"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "oma" - -msgid "tiny" -msgstr "olematon" - -msgid "small" -msgstr "pieni" - -msgid "medium" -msgstr "keskikokoinen" - -msgid "large" -msgstr "suuri" - -msgid "huge" -msgstr "valtava" - -msgid "automatic" -msgstr "automaattinen" - -msgid "default" -msgstr "oletus" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "neliö" - -msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfinen" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "ei käytössä" - -msgid "normal" -msgstr "normaali" - -msgid "inverted" -msgstr "käänteinen" - -msgid "no audio" -msgstr "ei ääntä" - -msgid "no video" -msgstr "ei kuvaa" - -msgid "Off" -msgstr "ei käytössä" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "oskilloskooppi" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "spektri" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "spektrogrammi" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "Mono 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "Stereo 2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Kuulokkeet 2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "Stereo 2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "Surround 3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "Surround 6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "Surround 6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "läpivienti" - -msgid "very large" -msgstr "erittäin suuri" - -msgid "Software" -msgstr "ohjelmallisesti" - -msgid "Hardware" -msgstr "laitteistolla" - -msgid "no" -msgstr "ei" - -msgid "grayscale" -msgstr "harmaasävy" - -msgid "transparent" -msgstr "läpinäkyvä" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "läpinäkyvä harmaasävy" - -msgid "yes" -msgstr "kyllä" - -msgid "nearest" -msgstr "lähin" - -msgid "bilinear" -msgstr "bilineaarinen" - -msgid "none" -msgstr "ei" - -msgid "nonref" -msgstr "ei referoituja" - -msgid "bidir" -msgstr "vain B-ruudut" - -msgid "nonkey" -msgstr "ei avainruutuja" - -msgid "all" -msgstr "kaikki" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Näyttölaitteen alustus epäonnistui" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Palvelimen käynnistys epäonnistui" - -msgid "Playlist" -msgstr "Soittolista" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Satunnaistoisto" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normaali toisto" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Lisää" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Poista" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Järjestä" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Lisätty soittolistalle" - -msgid "Random play" -msgstr "Satunnaistoisto" - -msgid "Normal play" -msgstr "Normaali toisto" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "DVD-valikot" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "Sulje DVD:n valikko" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "DVD:n päävalikko" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "DVD:n ohjelmavalikko" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "DVD:n tekstitysvalikko" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "DVD:n äänivalikko" - -msgid "Close menu" -msgstr "Sulje valikko" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Poistetaanko kuva ?" - -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -msgid "Play music" -msgstr "Toista musiikkia" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Lisää soittolistalle" - -msgid "Play file" -msgstr "Toista tiedosto" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Soittolistalle" - -msgid "Media" -msgstr "Media" - -msgid "View images" -msgstr "Katsele kuvia" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "Toista DVD-levy" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "Toista BluRay-levy" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "Toista CD-levy" - -msgid "Video settings" -msgstr "Videoasetukset" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Toista pelkkä ääni" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Leikkaa 4:3-letterbox 16:9:ksi" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Leikkaa kuvan reunoja (overscan)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Ääniasetukset" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "Voimista hiljaisia ääniä" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Taajuuskorjain" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Paikallinen näyttö" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Kuvasuhde" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Videon kuvasuhde" - -msgid "On" -msgstr "Käytössä" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Lomituksen poisto" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Miksaa stereoääni 5.1-kanavaiseksi" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "Miksaa AC3-ääni surroundiksi" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "Oletussoittolistaa ei löydetä" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "Oletussoittolista ei ole symbolinen linkki" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Oletussoittolistaa ei ole määritelty" - -msgid "Delay" -msgstr "Viive" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: pikanäppäintä %s ei ole kytketty" - -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" - -msgid "Speakers" -msgstr "Kaiuttimet" - -msgid "Volume control" -msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "Miksaa kuulokkeille" - -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisointi" - -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" - -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - -msgid "fps" -msgstr "fps" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Taajuuskorjain" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "videoajuri" - -msgid "vector" -msgstr "vektoroitu" - -msgid "full" -msgstr "täysi" - -msgid "half (top)" -msgstr "alempi puolisko" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "ylempi puolisko" - -msgid "Video" -msgstr "Kuva" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Tunnista letterbox automaattisesti" - -msgid "Soft start" -msgstr "Portaittainen aloitus" - -msgid "Crop to" -msgstr "Leikkaa kokoon" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Huomioi tekstitys" - -msgid "Software scaling" -msgstr "Skaalaa ohjelmistolla" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Muuta kuvasuhdetta" - -msgid "Change video size" -msgstr "Muuta videokuvan kokoa" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Salli skaalaus pienemmäksi" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Käytä jälkikäsittelyä (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Laatu" - -msgid "Mode" -msgstr "Moodi" - -msgid "Method" -msgstr "Menetelmä" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Käytä Cheap-moodia" - -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown-moodi" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Ruudunpäivitys" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Käytä tärinänkorjausta" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Tunnista progressiivinen kuva" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Käytä Chroma-suodinta" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Terävöinti / sumennus" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "Luma-matriisin leveys" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "Luma-matriisin korkeus" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "Luma-terävöinti/-sumennus" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "Chroma-matriisin leveys" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "Chroma-matriisin korkeus" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "Chroma-terävöinti/-sumennus" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D-kohinanpoisto" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Luman tilavoimakkuus" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Chroman tilavoimakkuus" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "Ajallinen voimakkuus" - -msgid "HUE" -msgstr "Värisävy" - -msgid "Saturation" -msgstr "Saturaatio" - -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -msgid "Sharpness" -msgstr "Terävöinti" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Kohinanpoisto" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Tasainen kuvakelaus" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "Suurin kelausnopeus" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "Kuvaruutunäyttö" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Piilota valinta päävalikossa" - -msgid "Resolution" -msgstr "Tarkkuus" - -msgid "Blending method" -msgstr "Piirtotapa" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "Laitteisto matalaresoluutioisella videolla" - -msgid "Scaling method" -msgstr "Skaalaustapa" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "Skaalaa tekstitys" - -msgid "Show all layers" -msgstr "Näytä kaikki kerrokset" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "Dynaaminen läpinäkyvyyden korjaus" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "Läpinäkyvyyden korjaus" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Erillisen tekstityksen koko" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "DVB-tekstityksen dekooderi" - -msgid "Decoder" -msgstr "Dekooderi" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Puskurin koko" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "PES-pakettien lukumäärä" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Paikallinen näyttö" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Käytä näppäimistöä" - -msgid "Driver" -msgstr "Ohjain" - -msgid "Display address" -msgstr "Näytön osoite" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "Framebuffer-laite" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Kokoruututila" - -msgid "Window width" -msgstr "Ikkunan leveys" - -msgid "Window height" -msgstr "Ikkunan korkeus" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Ikkunan kuvasuhde" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "Skaalaa ikkunan kokoiseksi" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Lomitettujen kenttien järjestys" - -msgid "Port" -msgstr "Portti" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Etäkäyttö" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Salli etäkäyttö" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "Kuuntele TCP-porttia" - -msgid "Listen address" -msgstr "Kuuntele osoitteessa" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "Käytä etänäppäimistöä" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE-siirto" - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP-siirto" - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP-siirto" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (multicast) -siirto" - -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -msgid "TTL" -msgstr "TTL-aika" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Pidä lähetys aina päällä" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "SAP-ilmoitukset" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "Palvelimen broadcast-ilmoitukset" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP -siirto mediatiedostoille" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Muut verkkopalvelut" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-palvelin" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "Anna HTTP-asiakkaiden ohjata VDR:ää" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP-palvelin" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "Anna RTSP-asiakkaiden ohjata VDR:ää" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "Soittolistan asetukset" - -msgid "Show the track number" -msgstr "Näytä raidan numero" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Näytä esittäjän nimi" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "Näytä levyn nimi" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Tutki kappaleiden metatiedot" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "Tallenna metatieto" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "Ohjaa nuolinäppäimillä DVD-toistoa" - -msgid "Media Player" -msgstr "Mediasoitin" - -msgid "Grayscale" -msgstr "Harmaasävy" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Bittikartta" - -msgid "OSD" -msgstr "Kuvaruutunäyttö" - -msgid "Test Images" -msgstr "Testikuvat" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib näyttölaite" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Toista tiedosto >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Toista musiikkia >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Katsele kuvia >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "Toista DVD-levy >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Toista CD-levy >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "Toista BluRay-levy >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Toista DVD-levy etäkoneesta >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Toista CD-levy etäkoneesta >>" - -#~ msgid "Headphone audio mode" -#~ msgstr "Kuulokkeiden äänimoodi" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Taajuuskorjain >>" diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po deleted file mode 100644 index 961cef92..00000000 --- a/po/it_IT.po +++ /dev/null @@ -1,694 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-13 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:07+0100\n" -"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -msgid "custom" -msgstr "personalizza" - -msgid "tiny" -msgstr "molto piccolo" - -msgid "small" -msgstr "piccolo" - -msgid "medium" -msgstr "medio" - -msgid "large" -msgstr "grande" - -msgid "huge" -msgstr "enorme" - -msgid "automatic" -msgstr "automatica" - -msgid "default" -msgstr "predefinita" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "quadrato" - -msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfico" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "spento" - -msgid "normal" -msgstr "normale" - -msgid "inverted" -msgstr "invertito" - -msgid "no audio" -msgstr "niente audio" - -msgid "no video" -msgstr "niente video" - -msgid "Off" -msgstr "Spento" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Oscilloscopio" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "Spettro FFT" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "Grafico FFT" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "Mono 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "Stereo 2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Cuffie 2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "Stereo 2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "Surround 3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "Surround 6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "Surround 6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "Passa attraverso" - -msgid "very large" -msgstr "molto grande" - -msgid "Software" -msgstr "Software" - -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "grayscale" -msgstr "scala di grigi" - -msgid "transparent" -msgstr "trasparente" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "scala di grigi trasparente" - -msgid "yes" -msgstr "sì" - -msgid "nearest" -msgstr "più vicino" - -msgid "bilinear" -msgstr "bilineare" - -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -msgid "nonref" -msgstr "nessun riferimento" - -msgid "bidir" -msgstr "bidirezionale" - -msgid "nonkey" -msgstr "nessuna chiave" - -msgid "all" -msgstr "tutti" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Inizializzazione frontend fallita" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Inizializzazione server fallita" - -msgid "Playlist" -msgstr "Lista esecuzione" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Casuale" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normale" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Aggiungi files" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Rimuovi" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Ordina" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Accoda alla lista esecuzione" - -msgid "Random play" -msgstr "Riproduzione casuale" - -msgid "Normal play" -msgstr "Riproduzione normale" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "Menu DVD" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "Esci dal menu DVD" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "Menu principale DVD" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "Titolo menu DVD" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "SPU menu DVD" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "Audio menu DVD" - -msgid "Close menu" -msgstr "Chiudi menu" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Eliminare immagine ?" - -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -msgid "Play music" -msgstr "Riproduci musica" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Aggiungi alla lista esec." - -msgid "Play file" -msgstr "Riproduci file" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Coda" - -msgid "Media" -msgstr "Media" - -msgid "View images" -msgstr "Visualizza immagini" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "Riproduci disco DVD" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "Riproduci disco BluRay" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "Riproduci CD audio" - -msgid "Video settings" -msgstr "Impostazioni video" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Riproduci solo audio" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Ritaglia letterbox 4:3 a 16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (ritaglia bordi immagine)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Impostazioni audio" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "Compressione audio" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Equalizzatore audio" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Frontend locale" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Formato" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Formato video" - -msgid "On" -msgstr "Attivo" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Deinterlacciamento" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Suono da Stereo a 5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "Suono da AC3 a Surround" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "Lista esec. predefinita non trovata" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "La lista esec. predefinita non è un link simbolico" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Lista esec. predefinita non definita" - -msgid "Delay" -msgstr "Ritardo" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: tasto %s non associato" - -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -msgid "Speakers" -msgstr "Altoparlanti" - -msgid "Volume control" -msgstr "Controllo volume" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "Suono a cuffie" - -msgid "Visualization" -msgstr "Visualizzazione" - -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -msgid "fps" -msgstr "fps" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Equalizzatore audio" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "Utilizza driver uscita video" - -msgid "vector" -msgstr "vettoriale" - -msgid "full" -msgstr "intero" - -msgid "half (top)" -msgstr "metà (superiore)" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "metà (inferiore)" - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Rileva letterbox in automatico" - -msgid "Soft start" -msgstr "Avvio leggero" - -msgid "Crop to" -msgstr "Ritaglia a" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Rileva sottotitoli" - -msgid "Software scaling" -msgstr "Ridimensionamento software" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Cambia formato video" - -msgid "Change video size" -msgstr "Cambia dimensione video" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Permetti ridimensionamento" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Codifica (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualità" - -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -msgid "Method" -msgstr "Metodo" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Modalità economica" - -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Frame rate" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Correzione gamma" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Utilizza flag frame progressivo" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Filtro Chroma" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Nitido / Blur" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "Larghezza della matrice luma" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "Altezza della matrice luma" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "Valore di nitidezza/blur luma" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "Larghezza della matrice chroma" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "Altezza della matrice chroma" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "Valore di nitidezza/blur chroma" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "Denoiser 3D" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Resistenza luma spaziale" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Resistenza chroma spaziale" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "Resistenza temporale" - -msgid "HUE" -msgstr "Tonalità" - -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidezza" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Riduzione rumore" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Avanzamento veloce leggero" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "Trucco velocità più rapida" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "Messaggi in sovrimpressione (OSD)" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Nascondi voce menu princ." - -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -msgid "Blending method" -msgstr "Metodo di sfocatura" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "Utilizza hardware per video bassa risoluzione" - -msgid "Scaling method" -msgstr "Metodo ridimensione" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "Mostra tutti i livelli" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "Correzione trasparenza dinamica" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "Correzione trasparenza statica" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Dimensione sottotitoli esterni" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "Decoder sottotitoli DVB" - -msgid "Decoder" -msgstr "Decoder" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Dimensione buffer" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "Numero di pacchetti PES" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Frontend visualizzazione locale" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Utilizza tastiera" - -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -msgid "Display address" -msgstr "Mostra indirizzo" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "Periferica framebuffer" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Mod. schermo intero" - -msgid "Window width" -msgstr "Larghezza finestra" - -msgid "Window height" -msgstr "Altezza finestra" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Aspetto finestra" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "Scala a dimensione finestra" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Ordine campo interlacciato" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Client remoti" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Permetti client remoti" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "Porta in ascolto (TCP e broadcast)" - -msgid "Listen address" -msgstr "Indirizzo in ascolto" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "Tastiera remota" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "Numero massimo di client" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "Protocollo PIPE" - -msgid "TCP transport" -msgstr "Protocollo TCP" - -msgid "UDP transport" -msgstr "Protocollo UDP" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "Protocollo RTP (multicast)" - -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Trasmetti sempre" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "Annunci SAP" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "Annuncio trasmissioni dal server" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "Protocollo HTTP per file multimediali" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Ulteriori servizi di rete" - -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "I client HTTP possono controllare VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "Server RTSP" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "I client RTSP possono controllare VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "Impostazioni lista esec." - -msgid "Show the track number" -msgstr "Mostra il numero della traccia" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Mostra il nome dell'artista" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "Mostra il nome dell'album" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Scansione metainfo" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "Cache metainfo" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "Riproduzione DVD con tasti freccia" - -msgid "Media Player" -msgstr "Lettore multimediale" - -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -msgid "Test Images" -msgstr "Prova immagini" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "Plugin uscita X11/xine-lib" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Riproduci file >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Riproduci musica >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Visualizza immagini >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "Riproduci disco DVD >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Riproduci CD audio >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "Riproduci disco BluRay >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Riproduci DVD remoto >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Riproduci CD remoto >>" - -#~ msgid "Headphone audio mode" -#~ msgstr "Modalità cuffie audio" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Equalizzatore audio >>" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po deleted file mode 100644 index 889dbf1c..00000000 --- a/po/ru_RU.po +++ /dev/null @@ -1,674 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# Vladimir Monchenko -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-23 10:17+0200\n" -"Last-Translator: Vladimir Monchenko\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "" - -msgid "tiny" -msgstr " " - -msgid "small" -msgstr "" - -msgid "medium" -msgstr "" - -msgid "large" -msgstr "" - -msgid "huge" -msgstr " " - -msgid "automatic" -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr " " - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "" - -msgid "square" -msgstr "" - -msgid "anamorphic" -msgstr "" - -msgid "DVB" -msgstr "" - -msgid "off" -msgstr "." - -msgid "normal" -msgstr "" - -msgid "inverted" -msgstr "" - -msgid "no audio" -msgstr " " - -msgid "no video" -msgstr " " - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Goom" -msgstr "" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "" - -msgid "Pass Through" -msgstr "" - -msgid "very large" -msgstr "" - -msgid "Software" -msgstr "" - -msgid "Hardware" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "grayscale" -msgstr "" - -msgid "transparent" -msgstr "" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" - -msgid "nearest" -msgstr "" - -msgid "bilinear" -msgstr "" - -msgid "none" -msgstr "" - -msgid "nonref" -msgstr "" - -msgid "bidir" -msgstr "" - -msgid "nonkey" -msgstr "" - -msgid "all" -msgstr "" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "" - -msgid "Playlist" -msgstr "" - -msgid "Button$Random" -msgstr "" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "" - -msgid "Random play" -msgstr "" - -msgid "Normal play" -msgstr "" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "" - -msgid "Close menu" -msgstr "" - -msgid "Delete image ?" -msgstr " ?" - -msgid "Images" -msgstr "" - -msgid "Play music" -msgstr "" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "" - -msgid "Play file" -msgstr " " - -msgid "Button$Queue" -msgstr "" - -msgid "Media" -msgstr "" - -msgid "View images" -msgstr " " - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "" - -msgid "Video settings" -msgstr "" - -msgid "Play only audio" -msgstr "" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "" - -msgid "Audio settings" -msgstr "" - -msgid "Audio Compression" -msgstr " " - -msgid "Audio equalizer" -msgstr " " - -msgid "Local Frontend" -msgstr " " - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "" - -msgid "On" -msgstr "" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr " 5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "" - -msgid "Delay" -msgstr "" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "" - -msgid "Audio" -msgstr "" - -msgid "Speakers" -msgstr "" - -msgid "Volume control" -msgstr "" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "" - -msgid "Visualization" -msgstr "" - -msgid "Width" -msgstr "" - -msgid "px" -msgstr "" - -msgid "Height" -msgstr "" - -msgid "Speed" -msgstr "" - -msgid "fps" -msgstr "" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr " " - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "" - -msgid "vector" -msgstr "" - -msgid "full" -msgstr "" - -msgid "half (top)" -msgstr "" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "" - -msgid "Soft start" -msgstr "" - -msgid "Crop to" -msgstr "" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "" - -msgid "Software scaling" -msgstr "" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "" - -msgid "Change video size" -msgstr "" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr " " - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "" - -msgid "Quality" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "Method" -msgstr "" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "" - -msgid "Pulldown" -msgstr "" - -msgid "Frame rate" -msgstr "" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "" - -msgid "HUE" -msgstr "HUE" - -msgid "Saturation" -msgstr "" - -msgid "Contrast" -msgstr "" - -msgid "Brightness" -msgstr "" - -msgid "Sharpness" -msgstr "" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr " " - -msgid "Hide main menu" -msgstr " " - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Blending method" -msgstr "" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "" - -msgid "Scaling method" -msgstr "" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr " " - -msgid "Static transparency correction" -msgstr " " - -msgid "External subtitle size" -msgstr "" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "" - -msgid "Decoder" -msgstr "" - -msgid "Buffer size" -msgstr " " - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "PES " - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr " " - -msgid "Use keyboard" -msgstr " " - -msgid "Driver" -msgstr "" - -msgid "Display address" -msgstr " " - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "Framebuffer " - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr " " - -msgid "Window width" -msgstr " " - -msgid "Window height" -msgstr " " - -msgid "Window aspect" -msgstr " " - -msgid "Scale to window size" -msgstr " " - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr " " - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Remote Clients" -msgstr " " - -msgid "Allow remote clients" -msgstr " " - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr " (TCP )" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr " " - -msgid "Max number of clients" -msgstr "" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE " - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP " - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP " - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP () " - -msgid "Address" -msgstr "" - -msgid "TTL" -msgstr "" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr " " - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "" - -msgid "Additional network services" -msgstr "" - -msgid "HTTP server" -msgstr "" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "" - -msgid "RTSP server" -msgstr "" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "" - -msgid "Show the track number" -msgstr "" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "" - -msgid "Media Player" -msgstr "Xine-lib" - -msgid "Grayscale" -msgstr " " - -msgid "Bitmap" -msgstr " " - -msgid "OSD" -msgstr "" - -msgid "Test Images" -msgstr " " - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib " - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr " >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr " >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr " >>" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr " >>" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 0a206055..00000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,692 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n" -"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "自定义" - -msgid "tiny" -msgstr "微小" - -msgid "small" -msgstr "小" - -msgid "medium" -msgstr "中" - -msgid "large" -msgstr "大" - -msgid "huge" -msgstr "巨大" - -msgid "automatic" -msgstr "自动" - -msgid "default" -msgstr "默认" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "全景扫描" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "广场" - -msgid "anamorphic" -msgstr "变形" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "关" - -msgid "normal" -msgstr "正常" - -msgid "inverted" -msgstr "反转" - -msgid "no audio" -msgstr "没有音频" - -msgid "no video" -msgstr "没有视频" - -msgid "Off" -msgstr "关" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "示波器" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT的范围" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT 图像" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "单声道 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "立体声2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "耳机2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "立体声2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "环绕声3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "环绕声4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "环绕声4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "环绕声5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "环绕声5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "环绕声6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "环绕声6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "环绕声7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "通过" - -msgid "very large" -msgstr "非常大" - -msgid "Software" -msgstr "软件" - -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" - -msgid "no" -msgstr "否" - -msgid "grayscale" -msgstr "灰度" - -msgid "transparent" -msgstr "透明" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "透明灰度" - -msgid "yes" -msgstr "是" - -msgid "nearest" -msgstr "最近" - -msgid "bilinear" -msgstr "双线性" - -msgid "none" -msgstr "无" - -msgid "nonref" -msgstr "nonref" - -msgid "bidir" -msgstr "双向口" - -msgid "nonkey" -msgstr "nonkey" - -msgid "all" -msgstr "所有" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "前端初始化失败" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "服务器初始化失败" - -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" - -msgid "Button$Random" -msgstr "按钮$随机" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "按钮$正常" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "按钮$添加文件" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "按钮$删除" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "按钮$排序" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "选择队列到播放列表" - -msgid "Random play" -msgstr "随机播放" - -msgid "Normal play" -msgstr "正常播放" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "" - -msgid "Close menu" -msgstr "" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "是否删除图片?" - -msgid "Images" -msgstr "图片" - -msgid "Play music" -msgstr "播放音乐" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "添加列表" - -msgid "Play file" -msgstr "播放文件" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "按钮$队列" - -msgid "Media" -msgstr "媒体" - -msgid "View images" -msgstr "浏览图像" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "播放DVD光盘" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "播放BluRay光盘 >>" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "播放音乐CD" - -msgid "Video settings" -msgstr "视频设置" - -msgid "Play only audio" -msgstr "只播放声音" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "选择4:3或者16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "过扫描(去掉图像边框)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "音频设置" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "音频压缩" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "音频均衡器" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "本地前端" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "画面比例" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "视频宽高比" - -msgid "On" -msgstr "开" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "去隔行" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "上混立体声到5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "缩混的AC3" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "默认播放列表没有找到" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "默认播放列表不是符号" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "默认播放列表没有定义" - -msgid "Delay" -msgstr "延迟" - -msgid "ms" -msgstr "毫秒" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput的:热键%s不可绑定" - -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -msgid "Speakers" -msgstr "喇叭" - -msgid "Volume control" -msgstr "音量控制" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "组合,以耳机" - -msgid "Visualization" -msgstr "可视化" - -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "Height" -msgstr "高度" - -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -msgid "fps" -msgstr "帧" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "音频均衡器" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "使用视频输出驱动器" - -msgid "vector" -msgstr "载体" - -msgid "full" -msgstr "全" - -msgid "half (top)" -msgstr "半(上)" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "半(下)" - -msgid "Video" -msgstr "视频" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "自动检测盒子模式" - -msgid "Soft start" -msgstr "软启动" - -msgid "Crop to" -msgstr "剪裁" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "检测的字幕" - -msgid "Software scaling" -msgstr "软件缩放" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "更改宽高比" - -msgid "Change video size" -msgstr "改变视频大小" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "允许缩小尺度" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "后处理(ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Quality" - -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -msgid "Method" -msgstr "Method" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Cheap mode" - -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Frame rate" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Judder Correction" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Use progressive frame flag" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Chroma Filter" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "锐化/模糊" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "Width of the luma matrix" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "Height of the luma matrix" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "Amount of luma sharpness/blur" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "Width of the chroma matrix" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "Height of the chroma matrix" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "Amount of chroma sharpness/blur" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D噪点去除" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Spatial luma strength" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Spatial luma strength" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "Temporal strength" - -msgid "HUE" -msgstr "色相" - -msgid "Saturation" -msgstr "饱和度" - -msgid "Contrast" -msgstr "对比度" - -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -msgid "Sharpness" -msgstr "锐利" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "降噪" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "平稳快速前进" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "速度最快的方式" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "屏幕显示" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "隐藏主菜单" - -msgid "Resolution" -msgstr "解决方案" - -msgid "Blending method" -msgstr "混合方法" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "低清晰度视频使用硬" - -msgid "Scaling method" -msgstr "缩放方法" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "显示所有层" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "动态透明度更正" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "静态透明度更正" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "外部字幕大小" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "DVB字幕解码器" - -msgid "Decoder" -msgstr "解码器" - -msgid "Buffer size" -msgstr "缓冲区大小" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "PES的数据包" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "本地显示前端" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "使用键盘" - -msgid "Driver" -msgstr "驱动" - -msgid "Display address" -msgstr "显示地址" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "帧缓冲设备" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "全屏模式" - -msgid "Window width" -msgstr "窗口宽度" - -msgid "Window height" -msgstr "窗口的高度" - -msgid "Window aspect" -msgstr "窗口缩放" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "缩放到窗口大小" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "隔行场令" - -msgid "Port" -msgstr "端口" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "远程用户" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "允许远程客户" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "听端口(TCP和广播)" - -msgid "Listen address" -msgstr "侦听地址" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "远程键盘" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "最大数量的客户" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE 传送" - -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP 传送" - -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP 传送" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (组播) 传送" - -msgid "Address" -msgstr "地址" - -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "传送永远在线" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "SAP公司公布" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "服务器宣布广播" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP传输媒体文件" - -msgid "Additional network services" -msgstr "其他网络服务" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP服务器" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP客户端可以控制VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP服务器" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP协议的客户可以控制VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "播放设置" - -msgid "Show the track number" -msgstr "显示曲目数量" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "显示艺术家的名字" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "显示的专辑名称" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "信息扫描" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "缓存信息" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "允许按键控制DVD回放" - -msgid "Media Player" -msgstr "媒体播放器" - -msgid "Grayscale" -msgstr "灰度" - -msgid "Bitmap" -msgstr "位图" - -msgid "OSD" -msgstr "菜单" - -msgid "Test Images" -msgstr "测试图像" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib 视频输出插件 by NFVDR-HD" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "播放文件 >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "播放音乐 >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "浏览图像 >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "播放DVD光盘 >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "播放音乐CD >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "播放BluRay光盘 >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "玩遥控影碟 >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "播放远程光盘 >>" - -#~ msgid "Headphone audio mode" -#~ msgstr "耳机音频模式" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "音频均衡器 >>" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index b4aac57c..00000000 --- a/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,738 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n" -"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "custom" -msgstr "自定義" - -msgid "tiny" -msgstr "微小" - -msgid "small" -msgstr "小" - -msgid "medium" -msgstr "中" - -msgid "large" -msgstr "大" - -msgid "huge" -msgstr "巨大" - -msgid "automatic" -msgstr "自動" - -msgid "default" -msgstr "默認" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "全景掃描" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "廣場" - -msgid "anamorphic" -msgstr "變形" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "關" - -msgid "normal" -msgstr "正常" - -msgid "inverted" -msgstr "反轉" - -msgid "no audio" -msgstr "沒有音頻" - -msgid "no video" -msgstr "沒有視頻" - -msgid "Off" -msgstr "關" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "示波器" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "FFT的範圍" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "FFT圖像" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "單聲道1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "立體聲2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "耳機2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "立體聲2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "環繞聲3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "環繞聲4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "環繞聲4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "環繞聲5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "環繞聲5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "環繞聲6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "環繞聲6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "環繞聲7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "通過" - -msgid "very large" -msgstr "非常大" - -msgid "Software" -msgstr "軟件" - -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" - -msgid "no" -msgstr "否" - -msgid "grayscale" -msgstr "灰度" - -msgid "transparent" -msgstr "透明" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "透明灰度" - -msgid "yes" -msgstr "是" - -msgid "nearest" -msgstr "最近" - -msgid "bilinear" -msgstr "雙線性" - -msgid "none" -msgstr "無" - -msgid "nonref" -msgstr "nonref" - -msgid "bidir" -msgstr "雙向口" - -msgid "nonkey" -msgstr "nonkey" - -msgid "all" -msgstr "所有" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "前端初始化失敗" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "服務器初始化失敗" - -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" - -msgid "Button$Random" -msgstr "按鈕$隨機" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "按鈕$正常" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "按鈕$添加文件" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "按鈕$刪除" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "按鈕$排序" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "選擇隊列到播放列表" - -msgid "Random play" -msgstr "隨機播放" - -msgid "Normal play" -msgstr "正常播放" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "" - -msgid "Close menu" -msgstr "" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "是否刪除圖片?" - -msgid "Images" -msgstr "圖片" - -msgid "Play music" -msgstr "播放音樂" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "添加列表" - -msgid "Play file" -msgstr "播放文件" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "按鈕$隊列" - -msgid "Media" -msgstr "媒體" - -msgid "View images" -msgstr "瀏覽圖像" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "播放DVD光盤" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "播放BluRay光盤" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "播放音樂CD" - -msgid "Video settings" -msgstr "視頻設置" - -msgid "Play only audio" -msgstr "只播放聲音" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "選擇4:3或者16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "過掃描(去掉圖像邊框)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "音頻設置" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "音頻壓縮" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "音頻均衡器" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "本地前端" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "畫面比例" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "視頻寬高比" - -msgid "On" -msgstr "開" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "去隔行" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "上混立體聲到5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "縮混的AC3" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "默認播放列表沒有找到" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "默認播放列表不是符號" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "默認播放列表沒有定義" - -msgid "Delay" -msgstr "延遲" - -msgid "ms" -msgstr "毫秒" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput的:熱鍵%s不可綁定" - -msgid "Audio" -msgstr "音頻" - -msgid "Speakers" -msgstr "喇叭" - -msgid "Volume control" -msgstr "音量控制" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "組合,以耳機" - -msgid "Visualization" -msgstr "可視化" - -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "寬度" - -msgid "px" -msgstr "px" - -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "速度" - -msgid "fps" -msgstr "幀" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "音頻均衡器" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "使用視頻輸出驅動器" - -msgid "vector" -msgstr "載體" - -msgid "full" -msgstr "全" - -msgid "half (top)" -msgstr "半(上)" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "半(下)" - -msgid "Video" -msgstr "視頻" - -#, fuzzy -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "自動檢測盒子模式" - -#, fuzzy -msgid "Soft start" -msgstr "軟啟動" - -#, fuzzy -msgid "Crop to" -msgstr "剪裁" - -#, fuzzy -msgid "Detect subtitles" -msgstr "檢測的字幕" - -msgid "Software scaling" -msgstr "軟件縮放" - -#, fuzzy -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "更改寬高比" - -#, fuzzy -msgid "Change video size" -msgstr "改變視頻大小" - -#, fuzzy -msgid "Allow downscaling" -msgstr "允許縮小尺度" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "後處理(ffmpeg)" - -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Quality" - -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#, fuzzy -msgid "Method" -msgstr "Method" - -#, fuzzy -msgid "Cheap mode" -msgstr "Cheap mode" - -#, fuzzy -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown" - -#, fuzzy -msgid "Frame rate" -msgstr "Frame rate" - -#, fuzzy -msgid "Judder Correction" -msgstr "Judder Correction" - -#, fuzzy -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Use progressive frame flag" - -#, fuzzy -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Chroma Filter" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "銳化/模糊" - -#, fuzzy -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "Width of the luma matrix" - -#, fuzzy -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "Height of the luma matrix" - -#, fuzzy -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "Amount of luma sharpness/blur" - -#, fuzzy -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "Width of the chroma matrix" - -#, fuzzy -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "Height of the chroma matrix" - -#, fuzzy -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "Amount of chroma sharpness/blur" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "3D噪點去除" - -#, fuzzy -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Spatial luma strength" - -#, fuzzy -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Spatial luma strength" - -#, fuzzy -msgid "Temporal strength" -msgstr "Temporal strength" - -msgid "HUE" -msgstr "色相" - -msgid "Saturation" -msgstr "飽和度" - -msgid "Contrast" -msgstr "對比度" - -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -msgid "Sharpness" -msgstr "銳利" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "降噪" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "平穩快速前進" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "速度最快的方式" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "屏幕顯示" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "隱藏主菜單" - -msgid "Resolution" -msgstr "解決方案" - -msgid "Blending method" -msgstr "混合方法" - -#, fuzzy -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "低清晰度視頻使用硬" - -msgid "Scaling method" -msgstr "縮放方法" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "顯示所有層" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "動態透明度更正" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "靜態透明度更正" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "外部字幕大小" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "DVB字幕解碼器" - -msgid "Decoder" -msgstr "解碼器" - -msgid "Buffer size" -msgstr "緩衝區大小" - -#, fuzzy -msgid "Number of PES packets" -msgstr "PES的數據包" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "本地顯示前端" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "使用鍵盤" - -msgid "Driver" -msgstr "驅動" - -msgid "Display address" -msgstr "顯示地址" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "幀緩衝設備" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "全屏模式" - -#, fuzzy -msgid "Window width" -msgstr "窗口寬度" - -#, fuzzy -msgid "Window height" -msgstr "窗口的高度" - -msgid "Window aspect" -msgstr "窗口縮放" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "縮放到窗口大小" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "隔行場令" - -msgid "Port" -msgstr "端口" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "遠程用戶" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "允許遠程客戶" - -#, fuzzy -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "聽端口(TCP和廣播)" - -#, fuzzy -msgid "Listen address" -msgstr "偵聽地址" - -#, fuzzy -msgid "Remote keyboard" -msgstr "遠程鍵盤" - -#, fuzzy -msgid "Max number of clients" -msgstr "最大數量的客戶" - -#, fuzzy -msgid "PIPE transport" -msgstr "PIPE傳送" - -#, fuzzy -msgid "TCP transport" -msgstr "TCP傳送" - -#, fuzzy -msgid "UDP transport" -msgstr "UDP傳送" - -#, fuzzy -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "RTP (組播)傳送" - -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#, fuzzy -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - -#, fuzzy -msgid "Transmit always on" -msgstr "傳送永遠在線" - -#, fuzzy -msgid "SAP announcements" -msgstr "SAP公司公佈" - -#, fuzzy -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "服務器宣布廣播" - -#, fuzzy -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "HTTP傳輸媒體文件" - -msgid "Additional network services" -msgstr "其他網絡服務" - -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP服務器" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "HTTP客戶端可以控制VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "RTSP服務器" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "RTSP協議的客戶可以控制VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "播放設置" - -msgid "Show the track number" -msgstr "顯示曲目數量" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "顯示藝術家的名字" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "顯示的專輯名稱" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "信息掃描" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "緩存信息" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "允許按鍵控制DVD回放" - -msgid "Media Player" -msgstr "媒體播放器" - -msgid "Grayscale" -msgstr "灰度" - -msgid "Bitmap" -msgstr "位圖" - -msgid "OSD" -msgstr "菜單" - -msgid "Test Images" -msgstr "測試圖像" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "X11/xine-lib視頻輸出插件by NFVDR-HD" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "播放文件>>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "播放音樂>>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "瀏覽圖像>>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "播放DVD光盤>>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "播放音樂CD >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "播BluRay光盤>>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "玩遙控影碟>>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "播放遠程光盤>>" - -#~ msgid "Headphone audio mode" -#~ msgstr "耳機音頻模式" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "音頻均衡器>>" |