diff options
Diffstat (limited to 'po/it_IT.po')
-rw-r--r-- | po/it_IT.po | 694 |
1 files changed, 0 insertions, 694 deletions
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po deleted file mode 100644 index 961cef92..00000000 --- a/po/it_IT.po +++ /dev/null @@ -1,694 +0,0 @@ -# VDR plugin language source file. -# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de> -# This file is distributed under the same license as the VDR package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-13 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:07+0100\n" -"Last-Translator: Diego Pierotto <vdr-italian@tiscali.it>\n" -"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -msgid "custom" -msgstr "personalizza" - -msgid "tiny" -msgstr "molto piccolo" - -msgid "small" -msgstr "piccolo" - -msgid "medium" -msgstr "medio" - -msgid "large" -msgstr "grande" - -msgid "huge" -msgstr "enorme" - -msgid "automatic" -msgstr "automatica" - -msgid "default" -msgstr "predefinita" - -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "CenterCutOut" -msgstr "CenterCutOut" - -msgid "square" -msgstr "quadrato" - -msgid "anamorphic" -msgstr "anamorfico" - -msgid "DVB" -msgstr "DVB" - -msgid "off" -msgstr "spento" - -msgid "normal" -msgstr "normale" - -msgid "inverted" -msgstr "invertito" - -msgid "no audio" -msgstr "niente audio" - -msgid "no video" -msgstr "niente video" - -msgid "Off" -msgstr "Spento" - -msgid "Goom" -msgstr "Goom" - -msgid "Oscilloscope" -msgstr "Oscilloscopio" - -msgid "FFT Scope" -msgstr "Spettro FFT" - -msgid "FFT Graph" -msgstr "Grafico FFT" - -msgid "Mono 1.0" -msgstr "Mono 1.0" - -msgid "Stereo 2.0" -msgstr "Stereo 2.0" - -msgid "Headphones 2.0" -msgstr "Cuffie 2.0" - -msgid "Stereo 2.1" -msgstr "Stereo 2.1" - -msgid "Surround 3.0" -msgstr "Surround 3.0" - -msgid "Surround 4.0" -msgstr "Surround 4.0" - -msgid "Surround 4.1" -msgstr "Surround 4.1" - -msgid "Surround 5.0" -msgstr "Surround 5.0" - -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -msgid "Surround 6.0" -msgstr "Surround 6.0" - -msgid "Surround 6.1" -msgstr "Surround 6.1" - -msgid "Surround 7.1" -msgstr "Surround 7.1" - -msgid "Pass Through" -msgstr "Passa attraverso" - -msgid "very large" -msgstr "molto grande" - -msgid "Software" -msgstr "Software" - -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "grayscale" -msgstr "scala di grigi" - -msgid "transparent" -msgstr "trasparente" - -msgid "transparent grayscale" -msgstr "scala di grigi trasparente" - -msgid "yes" -msgstr "sì" - -msgid "nearest" -msgstr "più vicino" - -msgid "bilinear" -msgstr "bilineare" - -msgid "none" -msgstr "nessuno" - -msgid "nonref" -msgstr "nessun riferimento" - -msgid "bidir" -msgstr "bidirezionale" - -msgid "nonkey" -msgstr "nessuna chiave" - -msgid "all" -msgstr "tutti" - -msgid "Frontend initialization failed" -msgstr "Inizializzazione frontend fallita" - -msgid "Server initialization failed" -msgstr "Inizializzazione server fallita" - -msgid "Playlist" -msgstr "Lista esecuzione" - -msgid "Button$Random" -msgstr "Casuale" - -msgid "Button$Normal" -msgstr "Normale" - -msgid "Button$Add files" -msgstr "Aggiungi files" - -msgid "Button$Remove" -msgstr "Rimuovi" - -msgid "Button$Sort" -msgstr "Ordina" - -msgid "Queued to playlist" -msgstr "Accoda alla lista esecuzione" - -msgid "Random play" -msgstr "Riproduzione casuale" - -msgid "Normal play" -msgstr "Riproduzione normale" - -msgid "DVD Menu" -msgstr "Menu DVD" - -msgid "Exit DVD menu" -msgstr "Esci dal menu DVD" - -msgid "DVD Root menu" -msgstr "Menu principale DVD" - -msgid "DVD Title menu" -msgstr "Titolo menu DVD" - -msgid "DVD SPU menu" -msgstr "SPU menu DVD" - -msgid "DVD Audio menu" -msgstr "Audio menu DVD" - -msgid "Close menu" -msgstr "Chiudi menu" - -msgid "Delete image ?" -msgstr "Eliminare immagine ?" - -msgid "Images" -msgstr "Immagini" - -msgid "Play music" -msgstr "Riproduci musica" - -msgid "Add to playlist" -msgstr "Aggiungi alla lista esec." - -msgid "Play file" -msgstr "Riproduci file" - -msgid "Button$Queue" -msgstr "Coda" - -msgid "Media" -msgstr "Media" - -msgid "View images" -msgstr "Visualizza immagini" - -msgid "Play DVD disc" -msgstr "Riproduci disco DVD" - -msgid "Play BluRay disc" -msgstr "Riproduci disco BluRay" - -msgid "Play audio CD" -msgstr "Riproduci CD audio" - -msgid "Video settings" -msgstr "Impostazioni video" - -msgid "Play only audio" -msgstr "Riproduci solo audio" - -msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9" -msgstr "Ritaglia letterbox 4:3 a 16:9" - -msgid "Overscan (crop image borders)" -msgstr "Overscan (ritaglia bordi immagine)" - -msgid "Audio settings" -msgstr "Impostazioni audio" - -msgid "Audio Compression" -msgstr "Compressione audio" - -msgid "Audio equalizer" -msgstr "Equalizzatore audio" - -msgid "Local Frontend" -msgstr "Frontend locale" - -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Formato" - -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Formato video" - -msgid "On" -msgstr "Attivo" - -msgid "Deinterlacing" -msgstr "Deinterlacciamento" - -msgid "Upmix stereo to 5.1" -msgstr "Suono da Stereo a 5.1" - -msgid "Downmix AC3 to surround" -msgstr "Suono da AC3 a Surround" - -msgid "Default playlist not found" -msgstr "Lista esec. predefinita non trovata" - -msgid "Default playlist is not symlink" -msgstr "La lista esec. predefinita non è un link simbolico" - -msgid "Default playlist not defined" -msgstr "Lista esec. predefinita non definita" - -msgid "Delay" -msgstr "Ritardo" - -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#, c-format -msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded" -msgstr "xineliboutput: tasto %s non associato" - -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -msgid "Speakers" -msgstr "Altoparlanti" - -msgid "Volume control" -msgstr "Controllo volume" - -msgid "Mix to headphones" -msgstr "Suono a cuffie" - -msgid "Visualization" -msgstr "Visualizzazione" - -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -msgid "px" -msgstr "px" - -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -msgid "fps" -msgstr "fps" - -msgid "Audio Equalizer" -msgstr "Equalizzatore audio" - -msgid "Use Video-Out Driver" -msgstr "Utilizza driver uscita video" - -msgid "vector" -msgstr "vettoriale" - -msgid "full" -msgstr "intero" - -msgid "half (top)" -msgstr "metà (superiore)" - -msgid "half (bottom)" -msgstr "metà (inferiore)" - -msgid "Video" -msgstr "Video" - -msgid "Autodetect letterbox" -msgstr "Rileva letterbox in automatico" - -msgid "Soft start" -msgstr "Avvio leggero" - -msgid "Crop to" -msgstr "Ritaglia a" - -msgid "Detect subtitles" -msgstr "Rileva sottotitoli" - -msgid "Software scaling" -msgstr "Ridimensionamento software" - -msgid "Change aspect ratio" -msgstr "Cambia formato video" - -msgid "Change video size" -msgstr "Cambia dimensione video" - -msgid "Allow downscaling" -msgstr "Permetti ridimensionamento" - -msgid "Post processing (ffmpeg)" -msgstr "Codifica (ffmpeg)" - -msgid "Quality" -msgstr "Qualità" - -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -msgid "Method" -msgstr "Metodo" - -msgid "Cheap mode" -msgstr "Modalità economica" - -msgid "Pulldown" -msgstr "Pulldown" - -msgid "Frame rate" -msgstr "Frame rate" - -msgid "Judder Correction" -msgstr "Correzione gamma" - -msgid "Use progressive frame flag" -msgstr "Utilizza flag frame progressivo" - -msgid "Chroma Filter" -msgstr "Filtro Chroma" - -msgid "Sharpen / Blur" -msgstr "Nitido / Blur" - -msgid "Width of the luma matrix" -msgstr "Larghezza della matrice luma" - -msgid "Height of the luma matrix" -msgstr "Altezza della matrice luma" - -msgid "Amount of luma sharpness/blur" -msgstr "Valore di nitidezza/blur luma" - -msgid "Width of the chroma matrix" -msgstr "Larghezza della matrice chroma" - -msgid "Height of the chroma matrix" -msgstr "Altezza della matrice chroma" - -msgid "Amount of chroma sharpness/blur" -msgstr "Valore di nitidezza/blur chroma" - -msgid "3D Denoiser" -msgstr "Denoiser 3D" - -msgid "Spatial luma strength" -msgstr "Resistenza luma spaziale" - -msgid "Spatial chroma strength" -msgstr "Resistenza chroma spaziale" - -msgid "Temporal strength" -msgstr "Resistenza temporale" - -msgid "HUE" -msgstr "Tonalità" - -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -msgid "Sharpness" -msgstr "Nitidezza" - -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Riduzione rumore" - -msgid "Smooth fast forward" -msgstr "Avanzamento veloce leggero" - -msgid "Fastest trick speed" -msgstr "Trucco velocità più rapida" - -msgid "On-Screen Display" -msgstr "Messaggi in sovrimpressione (OSD)" - -msgid "Hide main menu" -msgstr "Nascondi voce menu princ." - -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -msgid "Blending method" -msgstr "Metodo di sfocatura" - -msgid "Use hardware for low-res video" -msgstr "Utilizza hardware per video bassa risoluzione" - -msgid "Scaling method" -msgstr "Metodo ridimensione" - -msgid "Scale subtitles" -msgstr "" - -msgid "Show all layers" -msgstr "Mostra tutti i livelli" - -msgid "Dynamic transparency correction" -msgstr "Correzione trasparenza dinamica" - -msgid "Static transparency correction" -msgstr "Correzione trasparenza statica" - -msgid "External subtitle size" -msgstr "Dimensione sottotitoli esterni" - -msgid "DVB subtitle decoder" -msgstr "Decoder sottotitoli DVB" - -msgid "Decoder" -msgstr "Decoder" - -msgid "Buffer size" -msgstr "Dimensione buffer" - -msgid "Number of PES packets" -msgstr "Numero di pacchetti PES" - -msgid "Local Display Frontend" -msgstr "Frontend visualizzazione locale" - -msgid "Use keyboard" -msgstr "Utilizza tastiera" - -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -msgid "Display address" -msgstr "Mostra indirizzo" - -msgid "Framebuffer device" -msgstr "Periferica framebuffer" - -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Mod. schermo intero" - -msgid "Window width" -msgstr "Larghezza finestra" - -msgid "Window height" -msgstr "Altezza finestra" - -msgid "Window aspect" -msgstr "Aspetto finestra" - -msgid "Scale to window size" -msgstr "Scala a dimensione finestra" - -msgid "Interlaced Field Order" -msgstr "Ordine campo interlacciato" - -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -msgid "Remote Clients" -msgstr "Client remoti" - -msgid "Allow remote clients" -msgstr "Permetti client remoti" - -msgid "Listen port (TCP and broadcast)" -msgstr "Porta in ascolto (TCP e broadcast)" - -msgid "Listen address" -msgstr "Indirizzo in ascolto" - -msgid "Remote keyboard" -msgstr "Tastiera remota" - -msgid "Max number of clients" -msgstr "Numero massimo di client" - -msgid "PIPE transport" -msgstr "Protocollo PIPE" - -msgid "TCP transport" -msgstr "Protocollo TCP" - -msgid "UDP transport" -msgstr "Protocollo UDP" - -msgid "RTP (multicast) transport" -msgstr "Protocollo RTP (multicast)" - -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -msgid "TTL" -msgstr "TTL" - -msgid "Transmit always on" -msgstr "Trasmetti sempre" - -msgid "SAP announcements" -msgstr "Annunci SAP" - -msgid "Server announce broadcasts" -msgstr "Annuncio trasmissioni dal server" - -msgid "HTTP transport for media files" -msgstr "Protocollo HTTP per file multimediali" - -msgid "Additional network services" -msgstr "Ulteriori servizi di rete" - -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" - -msgid "HTTP clients can control VDR" -msgstr "I client HTTP possono controllare VDR" - -msgid "RTSP server" -msgstr "Server RTSP" - -msgid "RTSP clients can control VDR" -msgstr "I client RTSP possono controllare VDR" - -msgid "Playlist settings" -msgstr "Impostazioni lista esec." - -msgid "Show the track number" -msgstr "Mostra il numero della traccia" - -msgid "Show the name of the artist" -msgstr "Mostra il nome dell'artista" - -msgid "Show the name of the album" -msgstr "Mostra il nome dell'album" - -msgid "Scan for metainfo" -msgstr "Scansione metainfo" - -msgid "Cache metainfo" -msgstr "Cache metainfo" - -msgid "Arrow keys control DVD playback" -msgstr "Riproduzione DVD con tasti freccia" - -msgid "Media Player" -msgstr "Lettore multimediale" - -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" - -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -msgid "Test Images" -msgstr "Prova immagini" - -msgid "X11/xine-lib output plugin" -msgstr "Plugin uscita X11/xine-lib" - -#~ msgid "Play file >>" -#~ msgstr "Riproduci file >>" - -#~ msgid "Play music >>" -#~ msgstr "Riproduci musica >>" - -#~ msgid "View images >>" -#~ msgstr "Visualizza immagini >>" - -#~ msgid "Play DVD disc >>" -#~ msgstr "Riproduci disco DVD >>" - -#~ msgid "Play audio CD >>" -#~ msgstr "Riproduci CD audio >>" - -#~ msgid "Play BluRay disc >>" -#~ msgstr "Riproduci disco BluRay >>" - -#~ msgid "Play remote DVD >>" -#~ msgstr "Riproduci DVD remoto >>" - -#~ msgid "Play remote CD >>" -#~ msgstr "Riproduci CD remoto >>" - -#~ msgid "Headphone audio mode" -#~ msgstr "Modalità cuffie audio" - -#~ msgid "Audio equalizer >>" -#~ msgstr "Equalizzatore audio >>" |