blob: 08b37b732c8b208cb5b31fa9f3926f9ea8e1a731 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
|
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Maya <maja373@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
msgid "Play movie title"
msgstr ""
msgid "Play disc"
msgstr ""
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Play music"
msgstr "Přehrát hudbu"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Přidat do seznamu stop"
msgid "Play file"
msgstr "Přehrát soubor"
msgid "Button$Queue"
msgstr "Fronta"
msgid "Media"
msgstr "Média"
msgid "View images"
msgstr "Prohlížet obrázky"
msgid "Play DVD disc"
msgstr "Přehrát DVD"
msgid "Play BluRay disc"
msgstr "Přehrát BluRay"
msgid "Play audio CD"
msgstr "Přehrát zvukové CD"
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení obrazu"
msgid "Play only audio"
msgstr "Přehrávat pouze zvuk"
msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
msgstr "Oříznout letterbox 4:3 na 16:9"
msgid "Overscan (crop image borders)"
msgstr "Overscan (ořez okrajů obrazu)"
msgid "Off"
msgstr "vypnuto"
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"
msgid "Audio Compression"
msgstr ""
msgid "Audio equalizer"
msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér)"
msgid "Local Frontend"
msgstr "Lokální rozhraní"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Poměr stran"
msgid "Video aspect ratio"
msgstr "Poměr stran obrazu"
msgid "automatic"
msgstr "automaticky"
msgid "On"
msgstr "zapnuto"
msgid "Deinterlacing"
msgstr "Odstranění prokládání"
msgid "Upmix stereo to 5.1"
msgstr "Převzorkovat stereo na 5.1"
msgid "Downmix AC3 to surround"
msgstr "Převzorkovat AC3 na surround"
msgid "Default playlist not found"
msgstr "Výchozí seznam stop nenalezen"
msgid "Default playlist is not symlink"
msgstr "Výchozí seznam stop není symbolický odkaz"
msgid "Default playlist not defined"
msgstr "Výchozí seznam stop není definován"
msgid "Delay"
msgstr "Zpoždění"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#, c-format
msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
msgstr "xineliboutput: horká klávesa %s není přiřazena"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
msgid "Volume control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
msgid "Hardware"
msgstr "hardwarové"
msgid "Software"
msgstr "softwarové"
msgid "Mix to headphones"
msgstr ""
msgid "Visualization"
msgstr "Vizualizace"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "px"
msgstr "bodů"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
msgid "fps"
msgstr "snímků/sek."
msgid "Background image MRL"
msgstr ""
msgid "Audio Equalizer"
msgstr "Korekce zvuku"
msgid "Use Video-Out Driver"
msgstr ""
msgid "none"
msgstr ""
msgid "vector"
msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
msgid "half (top)"
msgstr ""
msgid "half (bottom)"
msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
msgid "Use driver crop"
msgstr ""
msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "Automaticky detekovat letterbox"
msgid "Crop to"
msgstr "Oříznout na"
msgid "Autodetect rate"
msgstr ""
msgid "Stabilize time"
msgstr ""
msgid "Maximum logo width [%]"
msgstr ""
msgid "Overscan compensate [%1000]"
msgstr ""
msgid "Soft start"
msgstr "Postupné zvětšení"
msgid "Soft start step"
msgstr ""
msgid "Detect subtitles"
msgstr "Detekovat titulky"
msgid "Subs detect stabilize time"
msgstr ""
msgid "Subs detect lifetime"
msgstr ""
msgid "Use avards analysis"
msgstr ""
msgid "Bar tone tolerance"
msgstr ""
msgid "Software scaling"
msgstr "Softwarové škálování"
msgid "Change aspect ratio"
msgstr "Změna poměru stran obrazu"
msgid "Change video size"
msgstr "Změnit velikost obrazu"
msgid "Allow downscaling"
msgstr "Povolit zmenšení"
msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Post processing (ffmpeg)"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Cheap mode"
msgstr "Zjednodušený mód"
msgid "Pulldown"
msgstr ""
msgid "Frame rate"
msgstr "Snímková rychlost"
msgid "Judder Correction"
msgstr "Korekce chvění"
msgid "Use progressive frame flag"
msgstr ""
msgid "Chroma Filter"
msgstr ""
msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "Zaostření / rozmazání"
msgid "Width of the luma matrix"
msgstr ""
msgid "Height of the luma matrix"
msgstr ""
msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr ""
msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr ""
msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr ""
msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr ""
msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D odstranění šumu"
msgid "Spatial luma strength"
msgstr ""
msgid "Spatial chroma strength"
msgstr ""
msgid "Temporal strength"
msgstr ""
msgid "HUE"
msgstr ""
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
msgid "Sharpness"
msgstr ""
msgid "Noise Reduction"
msgstr ""
msgid "Smooth fast forward"
msgstr "Plynulé přetáčení"
msgid "Fastest trick speed"
msgstr ""
msgid "On-Screen Display"
msgstr "Obrazovkové menu"
msgid "Hide main menu"
msgstr "Nezobrazovat v hlavním menu"
msgid "Resolution"
msgstr ""
msgid "Color depth"
msgstr ""
msgid "Blending method"
msgstr ""
msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr ""
msgid "Scaling method"
msgstr ""
msgid "Scale subtitles"
msgstr ""
msgid "Show all layers"
msgstr "Zobrazit všechny vrstvy"
msgid "Dynamic transparency correction"
msgstr "Úprava dynamické průhlednosti"
msgid "Static transparency correction"
msgstr "Úprava statické průhlednosti"
msgid "External subtitle size"
msgstr "Velikost externích titulků"
msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr ""
msgid "Decoder"
msgstr "Dekodér"
msgid "Buffer size"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
msgid "Number of PES packets"
msgstr "Počet PES paketů"
msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Lokální zobrazovací rozhraní"
msgid "Use keyboard"
msgstr "Používat klávesnici"
msgid "Driver"
msgstr "Ovladač"
msgid "Display address"
msgstr ""
msgid "Framebuffer device"
msgstr ""
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Celoobrazovkový režim"
msgid "Window width"
msgstr "Šířka okna"
msgid "Window height"
msgstr "Výška okna"
msgid "Window aspect"
msgstr "Poměr stran okna"
msgid "Scale to window size"
msgstr "Škálovat do velikosti okna"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Speakers"
msgstr "Reproduktory"
msgid "Remote Clients"
msgstr "Vzdálení klienti"
msgid "Allow remote clients"
msgstr "Povolit vzdálené klienty"
msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr ""
msgid "Listen address"
msgstr ""
msgid "Remote keyboard"
msgstr ""
msgid "Max number of clients"
msgstr ""
msgid "PIPE transport"
msgstr "PIPE transport"
msgid "TCP transport"
msgstr "TCP transport"
msgid "UDP transport"
msgstr "UDP transport"
msgid "RTP (multicast) transport"
msgstr "RTP (multicast) transport"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "TTL"
msgstr ""
msgid "Transmit always on"
msgstr "Přenos stále zapnut"
msgid "SAP announcements"
msgstr ""
msgid "Server announce broadcasts"
msgstr ""
msgid "HTTP transport for media files"
msgstr "HTTP transport pro média"
msgid "Additional network services"
msgstr "Další síťové služby"
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
msgid "HTTP clients can control VDR"
msgstr "HTTP klienti mohou ovládat VDR"
msgid "RTSP server"
msgstr "RTSP server"
msgid "RTSP clients can control VDR"
msgstr "RTSP klienti mohou ovládat VDR"
msgid "Playlist settings"
msgstr "Nastavení seznamu stop"
msgid "Show the track number"
msgstr "Zobrazovat číslo stopy"
msgid "Show the name of the artist"
msgstr "Zobrazovat jméno autora"
msgid "Show the name of the album"
msgstr "Zobrazovat název alba"
msgid "Scan for metainfo"
msgstr "Vyhledávat metainfo"
msgid "Cache metainfo"
msgstr "Uchovávat metainfo"
msgid "Arrow keys control DVD playback"
msgstr ""
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
msgid "Allow removing files"
msgstr ""
msgid "Remember last playback position"
msgstr ""
msgid "Media Player"
msgstr "Přehrávač médií"
msgid "Grayscale"
msgstr "Odstíny šedi"
msgid "Bitmap"
msgstr "Rastr"
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
msgid "Test Images"
msgstr "Zkušební obrazce"
msgid "X11/xine-lib output plugin"
msgstr "X11/xine-lib výstupní plugin"
msgid "Frontend initialization failed"
msgstr "Inicializace rozhraní selhala"
msgid "Server initialization failed"
msgstr "Inicializace serveru selhala"
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam stop"
msgid "Button$Random"
msgstr "Náhodné"
msgid "Button$Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Button$Add files"
msgstr "Přidat soubory"
msgid "Button$Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Button$Mark"
msgstr ""
msgid "Queued to playlist"
msgstr "Přidáno do seznamu stop"
msgid "Random play"
msgstr "Náhodné přehrávání"
msgid "Normal play"
msgstr "Normální přehrávání"
msgid "DVD Menu"
msgstr ""
msgid "Exit DVD menu"
msgstr ""
msgid "DVD Root menu"
msgstr ""
msgid "DVD Title menu"
msgstr ""
msgid "DVD SPU menu"
msgstr ""
msgid "DVD Audio menu"
msgstr ""
msgid "Close menu"
msgstr ""
msgid "BluRay Top menu"
msgstr ""
msgid "Toggle Pop-Up menu"
msgstr ""
msgid "Next title"
msgstr ""
msgid "Previous title"
msgstr ""
msgid "Delete image ?"
msgstr "Smazat obrázek ?"
msgid "custom"
msgstr "uživatelský"
msgid "tiny"
msgstr "nejmenší"
msgid "small"
msgstr "malý"
msgid "medium"
msgstr "střední"
msgid "large"
msgstr "velký"
msgid "huge"
msgstr "největší"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
msgid "CenterCutOut"
msgstr ""
msgid "square"
msgstr "čtvercový"
msgid "anamorphic"
msgstr "anamorfní"
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
msgid "no audio"
msgstr "bez zvuku"
msgid "no video"
msgstr "bez obrazu"
msgid "Goom"
msgstr "Soutěska"
msgid "Oscilloscope"
msgstr "Osciloskop"
msgid "FFT Scope"
msgstr "FFT spektrum"
msgid "FFT Graph"
msgstr "FFT graf"
msgid "Image"
msgstr ""
msgid "Mono 1.0"
msgstr "Mono 1.0"
msgid "Stereo 2.0"
msgstr "Stereo 2.0"
msgid "Headphones 2.0"
msgstr "Sluchátka 2.0"
msgid "Stereo 2.1"
msgstr "Stereo 2.1"
msgid "Surround 3.0"
msgstr "Surround 3.0"
msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"
msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"
msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"
msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"
msgid "Surround 6.0"
msgstr "Surround 6.0"
msgid "Surround 6.1"
msgstr "Surround 6.1"
msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"
msgid "Pass Through"
msgstr "Průchozí"
msgid "very large"
msgstr "velmi velký"
msgid "no"
msgstr "ne"
msgid "grayscale"
msgstr "odstíny šedi"
msgid "transparent"
msgstr "průhledný"
msgid "transparent grayscale"
msgstr ""
msgid "yes"
msgstr "ano"
msgid "nearest"
msgstr ""
msgid "bilinear"
msgstr ""
msgid "LUT8"
msgstr ""
msgid "TrueColor"
msgstr ""
msgid "video stream"
msgstr ""
msgid "nonref"
msgstr ""
msgid "bidir"
msgstr ""
msgid "nonkey"
msgstr ""
msgid "all"
msgstr ""
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normální"
#~ msgid "inverted"
#~ msgstr "inverzní"
#~ msgid "Interlaced Field Order"
#~ msgstr "Pořadí půlsnímků"
#~ msgid "Button$Sort"
#~ msgstr "Třídění"
#~ msgid "Play file >>"
#~ msgstr "Přehrát soubor >>"
#~ msgid "Play music >>"
#~ msgstr "Přehrát hudbu >>"
#~ msgid "View images >>"
#~ msgstr "Prohlížet obrázky >>"
#~ msgid "Play DVD disc >>"
#~ msgstr "Přehrát DVD >>"
#~ msgid "Play audio CD >>"
#~ msgstr "Přehrát zvukové CD >>"
#~ msgid "Play BluRay disc >>"
#~ msgstr "Přehrát BluRay >>"
#~ msgid "Play remote DVD >>"
#~ msgstr "Přehrát vzdálené DVD >>"
#~ msgid "Play remote CD >>"
#~ msgstr "Přehrát vzdálené CD >>"
#~ msgid "Audio equalizer >>"
#~ msgstr "Korekce zvuku (ekvalizér) >>"
|