summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi_FI.po
blob: 0febbed2b1cfc83cbd3027d323a2fd80c35ad816 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
# Petri Hintukainen
# Rolf Ahrenberg
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Rolf Ahrenberg\n"
"Language-Team: Finnish <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Play movie title"
msgstr "Toista elokuva"

msgid "Play disc"
msgstr "Toista levy"

msgid "Images"
msgstr "Kuvat"

msgid "Play music"
msgstr "Toista musiikkia"

msgid "Add to playlist"
msgstr "Lisää soittolistalle"

msgid "Play file"
msgstr "Toista tiedosto"

msgid "Button$Queue"
msgstr "Soittolistalle"

msgid "Media"
msgstr "Media"

msgid "View images"
msgstr "Katsele kuvia"

msgid "Play DVD disc"
msgstr "Toista DVD-levy"

msgid "Play BluRay disc"
msgstr "Toista BluRay-levy"

msgid "Play audio CD"
msgstr "Toista CD-levy"

msgid "Video settings"
msgstr "Videoasetukset"

msgid "Play only audio"
msgstr "Toista pelkkä ääni"

msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
msgstr "Leikkaa 4:3-letterbox 16:9:ksi"

msgid "Overscan (crop image borders)"
msgstr "Leikkaa kuvan reunoja (overscan)"

msgid "Off"
msgstr "ei käytössä"

msgid "Audio settings"
msgstr "Ääniasetukset"

msgid "Audio Compression"
msgstr "Voimista hiljaisia ääniä"

msgid "Audio equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"

msgid "Local Frontend"
msgstr "Paikallinen näyttö"

msgid "Aspect ratio"
msgstr "Kuvasuhde"

msgid "Video aspect ratio"
msgstr "Videon kuvasuhde"

msgid "automatic"
msgstr "automaattinen"

msgid "On"
msgstr "Käytössä"

msgid "Deinterlacing"
msgstr "Lomituksen poisto"

msgid "Upmix stereo to 5.1"
msgstr "Miksaa stereoääni 5.1-kanavaiseksi"

msgid "Downmix AC3 to surround"
msgstr "Miksaa AC3-ääni surroundiksi"

msgid "Default playlist not found"
msgstr "Oletussoittolistaa ei löydetä"

msgid "Default playlist is not symlink"
msgstr "Oletussoittolista ei ole symbolinen linkki"

msgid "Default playlist not defined"
msgstr "Oletussoittolistaa ei ole määritelty"

msgid "Delay"
msgstr "Viive"

msgid "ms"
msgstr "ms"

#, c-format
msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
msgstr "xineliboutput: pikanäppäintä %s ei ole kytketty"

msgid "Audio"
msgstr "Ääni"

msgid "Volume control"
msgstr "Äänenvoimakkuuden säätö"

msgid "Hardware"
msgstr "laitteistolla"

msgid "Software"
msgstr "ohjelmallisesti"

msgid "Mix to headphones"
msgstr "Miksaa kuulokkeille"

msgid "Visualization"
msgstr "Visualisointi"

msgid "Width"
msgstr "Leveys"

msgid "px"
msgstr "px"

msgid "Height"
msgstr "Korkeus"

msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"

msgid "fps"
msgstr "fps"

msgid "Background image MRL"
msgstr "Taustakuvan MRL"

msgid "Audio Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"

msgid "Use Video-Out Driver"
msgstr "videoajuri"

msgid "none"
msgstr "ei"

msgid "vector"
msgstr "vektoroitu"

msgid "full"
msgstr "täysi"

msgid "half (top)"
msgstr "alempi puolisko"

msgid "half (bottom)"
msgstr "ylempi puolisko"

msgid "Video"
msgstr "Kuva"

msgid "Use driver crop"
msgstr "Leikkaa videoajurilla"

msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "Tunnista letterbox automaattisesti"

msgid "Crop to"
msgstr "Leikkaa kokoon"

msgid "Autodetect rate"
msgstr "Tunnistusnopeus"

msgid "Stabilize time"
msgstr "Stabilisointiaika"

msgid "Maximum logo width [%]"
msgstr "Suurin logon leveys [%]"

msgid "Overscan compensate [%1000]"
msgstr "Overscan-kompensointi [%1000]"

msgid "Soft start"
msgstr "Portaittainen aloitus"

msgid "Soft start step"
msgstr "Portaittaisen aloituksen askel"

msgid "Detect subtitles"
msgstr "Huomioi tekstitys"

msgid "Subs detect stabilize time"
msgstr "Stabilisointiaika tekstitykselle"

msgid "Subs detect lifetime"
msgstr "Elinaika tekstitykselle"

msgid "Use avards analysis"
msgstr "Analysoi kuvasuhde automaattisesti (avards)"

msgid "Bar tone tolerance"
msgstr "Toleranssi palkkien värisävylle"

msgid "Software scaling"
msgstr "Skaalaa ohjelmistolla"

msgid "Change aspect ratio"
msgstr "Muuta kuvasuhdetta"

msgid "Change video size"
msgstr "Muuta videokuvan kokoa"

msgid "Allow downscaling"
msgstr "Salli skaalaus pienemmäksi"

msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "Käytä jälkikäsittelyä (ffmpeg)"

msgid "Quality"
msgstr "Laatu"

msgid "Mode"
msgstr "Moodi"

msgid "Method"
msgstr "Menetelmä"

msgid "Cheap mode"
msgstr "Käytä Cheap-moodia"

msgid "Pulldown"
msgstr "Pulldown-moodi"

msgid "Frame rate"
msgstr "Ruudunpäivitys"

msgid "Judder Correction"
msgstr "Käytä tärinänkorjausta"

msgid "Use progressive frame flag"
msgstr "Tunnista progressiivinen kuva"

msgid "Chroma Filter"
msgstr "Käytä Chroma-suodinta"

msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "Terävöinti / sumennus"

msgid "Width of the luma matrix"
msgstr "Luma-matriisin leveys"

msgid "Height of the luma matrix"
msgstr "Luma-matriisin korkeus"

msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr "Luma-terävöinti/-sumennus"

msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr "Chroma-matriisin leveys"

msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr "Chroma-matriisin korkeus"

msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr "Chroma-terävöinti/-sumennus"

msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D-kohinanpoisto"

msgid "Spatial luma strength"
msgstr "Luman tilavoimakkuus"

msgid "Spatial chroma strength"
msgstr "Chroman tilavoimakkuus"

msgid "Temporal strength"
msgstr "Ajallinen voimakkuus"

msgid "HUE"
msgstr "Värisävy"

msgid "Saturation"
msgstr "Saturaatio"

msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"

msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"

msgid "Sharpness"
msgstr "Terävöinti"

msgid "Noise Reduction"
msgstr "Kohinanpoisto"

msgid "Smooth fast forward"
msgstr "Tasainen kuvakelaus"

msgid "Fastest trick speed"
msgstr "Suurin kelausnopeus"

msgid "On-Screen Display"
msgstr "Kuvaruutunäyttö"

msgid "Hide main menu"
msgstr "Piilota valinta päävalikossa"

msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"

msgid "Color depth"
msgstr "Värisyvyys"

msgid "Blending method"
msgstr "Piirtotapa"

msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr "Laitteisto matalaresoluutioisella videolla"

msgid "Scaling method"
msgstr "Skaalaustapa"

msgid "Scale subtitles"
msgstr "Skaalaa tekstitys"

msgid "Show all layers"
msgstr "Näytä kaikki kerrokset"

msgid "Dynamic transparency correction"
msgstr "Dynaaminen läpinäkyvyyden korjaus"

msgid "Static transparency correction"
msgstr "Läpinäkyvyyden korjaus"

msgid "External subtitle size"
msgstr "Erillisen tekstityksen koko"

msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr "DVB-tekstityksen dekooderi"

msgid "Decoder"
msgstr "Dekooderi"

msgid "Buffer size"
msgstr "Puskurin koko"

msgid "Number of PES packets"
msgstr "PES-pakettien lukumäärä"

msgid "Local Display Frontend"
msgstr "Paikallinen näyttö"

msgid "Use keyboard"
msgstr "Käytä näppäimistöä"

msgid "Driver"
msgstr "Ohjain"

msgid "Display address"
msgstr "Näytön osoite"

msgid "Framebuffer device"
msgstr "Framebuffer-laite"

msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Kokoruututila"

msgid "Window width"
msgstr "Ikkunan leveys"

msgid "Window height"
msgstr "Ikkunan korkeus"

msgid "Window aspect"
msgstr "Ikkunan kuvasuhde"

msgid "Scale to window size"
msgstr "Skaalaa ikkunan kokoiseksi"

msgid "Port"
msgstr "Portti"

msgid "Speakers"
msgstr "Kaiuttimet"

msgid "Remote Clients"
msgstr "Etäkäyttö"

msgid "Allow remote clients"
msgstr "Salli etäkäyttö"

msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr "Kuuntele TCP-porttia"

msgid "Listen address"
msgstr "Kuuntele osoitteessa"

msgid "Remote keyboard"
msgstr "Käytä etänäppäimistöä"

msgid "Max number of clients"
msgstr "Asiakkaiden maksimimäärä"

msgid "PIPE transport"
msgstr "PIPE-siirto"

msgid "TCP transport"
msgstr "TCP-siirto"

msgid "UDP transport"
msgstr "UDP-siirto"

msgid "RTP (multicast) transport"
msgstr "RTP (multicast) -siirto"

msgid "Address"
msgstr "Osoite"

msgid "TTL"
msgstr "TTL-aika"

msgid "Transmit always on"
msgstr "Pidä lähetys aina päällä"

msgid "SAP announcements"
msgstr "SAP-ilmoitukset"

msgid "Server announce broadcasts"
msgstr "Palvelimen broadcast-ilmoitukset"

msgid "HTTP transport for media files"
msgstr "HTTP -siirto mediatiedostoille"

msgid "Additional network services"
msgstr "Muut verkkopalvelut"

msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-palvelin"

msgid "HTTP clients can control VDR"
msgstr "Anna HTTP-asiakkaiden ohjata VDR:ää"

msgid "RTSP server"
msgstr "RTSP-palvelin"

msgid "RTSP clients can control VDR"
msgstr "Anna RTSP-asiakkaiden ohjata VDR:ää"

msgid "Playlist settings"
msgstr "Soittolistan asetukset"

msgid "Show the track number"
msgstr "Näytä raidan numero"

msgid "Show the name of the artist"
msgstr "Näytä esittäjän nimi"

msgid "Show the name of the album"
msgstr "Näytä levyn nimi"

msgid "Scan for metainfo"
msgstr "Tutki kappaleiden metatiedot"

msgid "Cache metainfo"
msgstr "Tallenna metatieto"

msgid "Arrow keys control DVD playback"
msgstr "Ohjaa nuolinäppäimillä DVD-toistoa"

msgid "Show hidden files"
msgstr "Näytä piilotiedostot"

msgid "Allow removing files"
msgstr "Salli tiedostojen poistaminen"

msgid "Remember last playback position"
msgstr "Muista edellinen toistokohta"

msgid "Media Player"
msgstr "Mediasoitin"

msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"

msgid "Bitmap"
msgstr "Bittikartta"

msgid "OSD"
msgstr "Kuvaruutunäyttö"

msgid "Test Images"
msgstr "Testikuvat"

msgid "X11/xine-lib output plugin"
msgstr "X11/xine-lib näyttölaite"

msgid "Frontend initialization failed"
msgstr "Näyttölaitteen alustus epäonnistui"

msgid "Server initialization failed"
msgstr "Palvelimen käynnistys epäonnistui"

msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"

msgid "Button$Random"
msgstr "Satunnaistoisto"

msgid "Button$Normal"
msgstr "Normaali toisto"

msgid "Button$Add files"
msgstr "Lisää"

msgid "Button$Remove"
msgstr "Poista"

msgid "Button$Mark"
msgstr "Merkitse"

msgid "Queued to playlist"
msgstr "Lisätty soittolistalle"

msgid "Random play"
msgstr "Satunnaistoisto"

msgid "Normal play"
msgstr "Normaali toisto"

msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD-valikot"

msgid "Exit DVD menu"
msgstr "Sulje DVD:n valikko"

msgid "DVD Root menu"
msgstr "DVD:n päävalikko"

msgid "DVD Title menu"
msgstr "DVD:n ohjelmavalikko"

msgid "DVD SPU menu"
msgstr "DVD:n tekstitysvalikko"

msgid "DVD Audio menu"
msgstr "DVD:n äänivalikko"

msgid "Close menu"
msgstr "Sulje valikko"

msgid "BluRay Top menu"
msgstr "BluRay-levyn päävalikko"

msgid "Toggle Pop-Up menu"
msgstr ""

msgid "Next title"
msgstr ""

msgid "Previous title"
msgstr ""

msgid "Delete image ?"
msgstr "Poistetaanko kuva ?"

msgid "custom"
msgstr "oma"

msgid "tiny"
msgstr "olematon"

msgid "small"
msgstr "pieni"

msgid "medium"
msgstr "keskikokoinen"

msgid "large"
msgstr "suuri"

msgid "huge"
msgstr "valtava"

msgid "default"
msgstr "oletus"

msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"

msgid "CenterCutOut"
msgstr "CenterCutOut"

msgid "square"
msgstr "neliö"

msgid "anamorphic"
msgstr "anamorfinen"

msgid "DVB"
msgstr "DVB"

msgid "off"
msgstr "ei käytössä"

msgid "no audio"
msgstr "ei ääntä"

msgid "no video"
msgstr "ei kuvaa"

msgid "Goom"
msgstr "Goom"

msgid "Oscilloscope"
msgstr "oskilloskooppi"

msgid "FFT Scope"
msgstr "spektri"

msgid "FFT Graph"
msgstr "spektrogrammi"

msgid "Image"
msgstr "Kuva"

msgid "Mono 1.0"
msgstr "Mono 1.0"

msgid "Stereo 2.0"
msgstr "Stereo 2.0"

msgid "Headphones 2.0"
msgstr "Kuulokkeet 2.0"

msgid "Stereo 2.1"
msgstr "Stereo 2.1"

msgid "Surround 3.0"
msgstr "Surround 3.0"

msgid "Surround 4.0"
msgstr "Surround 4.0"

msgid "Surround 4.1"
msgstr "Surround 4.1"

msgid "Surround 5.0"
msgstr "Surround 5.0"

msgid "Surround 5.1"
msgstr "Surround 5.1"

msgid "Surround 6.0"
msgstr "Surround 6.0"

msgid "Surround 6.1"
msgstr "Surround 6.1"

msgid "Surround 7.1"
msgstr "Surround 7.1"

msgid "Pass Through"
msgstr "läpivienti"

msgid "very large"
msgstr "erittäin suuri"

msgid "no"
msgstr "ei"

msgid "grayscale"
msgstr "harmaasävy"

msgid "transparent"
msgstr "läpinäkyvä"

msgid "transparent grayscale"
msgstr "läpinäkyvä harmaasävy"

msgid "yes"
msgstr "kyllä"

msgid "nearest"
msgstr "lähin"

msgid "bilinear"
msgstr "bilineaarinen"

msgid "LUT8"
msgstr "LUT8"

msgid "TrueColor"
msgstr "TrueColor"

msgid "video stream"
msgstr "videolähete"

msgid "nonref"
msgstr "ei referoituja"

msgid "bidir"
msgstr "vain B-ruudut"

msgid "nonkey"
msgstr "ei avainruutuja"

msgid "all"
msgstr "kaikki"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normaali"

#~ msgid "inverted"
#~ msgstr "käänteinen"

#~ msgid "Interlaced Field Order"
#~ msgstr "Lomitettujen kenttien järjestys"

#~ msgid "Button$Sort"
#~ msgstr "Järjestä"

#~ msgid "Play file >>"
#~ msgstr "Toista tiedosto >>"

#~ msgid "Play music >>"
#~ msgstr "Toista musiikkia >>"

#~ msgid "View images >>"
#~ msgstr "Katsele kuvia >>"

#~ msgid "Play DVD disc >>"
#~ msgstr "Toista DVD-levy >>"

#~ msgid "Play audio CD >>"
#~ msgstr "Toista CD-levy >>"

#~ msgid "Play BluRay disc >>"
#~ msgstr "Toista BluRay-levy >>"

#~ msgid "Play remote DVD >>"
#~ msgstr "Toista DVD-levy etäkoneesta >>"

#~ msgid "Play remote CD >>"
#~ msgstr "Toista CD-levy etäkoneesta >>"

#~ msgid "Headphone audio mode"
#~ msgstr "Kuulokkeiden äänimoodi"

#~ msgid "Audio equalizer >>"
#~ msgstr "Taajuuskorjain >>"