summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 536e7f46c58ae695c42dc0e9b6a226fbd5fa6fcb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xineliboutput 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <phintuka@users.sourceforge.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 11:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 23:32+0800\n"
"Last-Translator: NanFeng <nfgx@21cn.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <vdr@linuxtv.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Play movie title"
msgstr ""

msgid "Play disc"
msgstr ""

msgid "Images"
msgstr "图片"

msgid "Play music"
msgstr "播放音乐"

msgid "Add to playlist"
msgstr "添加列表"

msgid "Play file"
msgstr "播放文件"

msgid "Button$Queue"
msgstr "按钮$队列"

msgid "Media"
msgstr "媒体"

msgid "View images"
msgstr "浏览图像"

msgid "Play DVD disc"
msgstr "播放DVD光盘"

msgid "Play BluRay disc"
msgstr "播放BluRay光盘 >>"

msgid "Play audio CD"
msgstr "播放音乐CD"

msgid "Video settings"
msgstr "视频设置"

msgid "Play only audio"
msgstr "只播放声音"

msgid "Crop letterbox 4:3 to 16:9"
msgstr "选择4:3或者16:9"

msgid "Overscan (crop image borders)"
msgstr "过扫描(去掉图像边框)"

msgid "Off"
msgstr "关"

msgid "Audio settings"
msgstr "音频设置"

msgid "Audio Compression"
msgstr "音频压缩"

msgid "Audio equalizer"
msgstr "音频均衡器"

msgid "Local Frontend"
msgstr "本地前端"

msgid "Aspect ratio"
msgstr "画面比例"

msgid "Video aspect ratio"
msgstr "视频宽高比"

msgid "automatic"
msgstr "自动"

msgid "On"
msgstr "开"

msgid "Deinterlacing"
msgstr "去隔行"

msgid "Upmix stereo to 5.1"
msgstr "上混立体声到5.1"

msgid "Downmix AC3 to surround"
msgstr "缩混的AC3"

msgid "Default playlist not found"
msgstr "默认播放列表没有找到"

msgid "Default playlist is not symlink"
msgstr "默认播放列表不是符号"

msgid "Default playlist not defined"
msgstr "默认播放列表没有定义"

msgid "Delay"
msgstr "延迟"

msgid "ms"
msgstr "毫秒"

#, c-format
msgid "xineliboutput: hotkey %s not binded"
msgstr "xineliboutput的:热键%s不可绑定"

msgid "Audio"
msgstr "音频"

msgid "Volume control"
msgstr "音量控制"

msgid "Hardware"
msgstr "硬件"

msgid "Software"
msgstr "软件"

msgid "Mix to headphones"
msgstr "组合,以耳机"

msgid "Visualization"
msgstr "可视化"

msgid "Width"
msgstr "宽度"

msgid "px"
msgstr "px"

msgid "Height"
msgstr "高度"

msgid "Speed"
msgstr "速度"

msgid "fps"
msgstr "帧"

msgid "Background image MRL"
msgstr ""

msgid "Audio Equalizer"
msgstr "音频均衡器"

msgid "Use Video-Out Driver"
msgstr "使用视频输出驱动器"

msgid "none"
msgstr "无"

msgid "vector"
msgstr "载体"

msgid "full"
msgstr "全"

msgid "half (top)"
msgstr "半(上)"

msgid "half (bottom)"
msgstr "半(下)"

msgid "Video"
msgstr "视频"

msgid "Use driver crop"
msgstr ""

msgid "Autodetect letterbox"
msgstr "自动检测盒子模式"

msgid "Crop to"
msgstr "剪裁"

msgid "Autodetect rate"
msgstr ""

msgid "Stabilize time"
msgstr ""

msgid "Maximum logo width [%]"
msgstr ""

msgid "Overscan compensate [%1000]"
msgstr ""

msgid "Soft start"
msgstr "软启动"

msgid "Soft start step"
msgstr ""

msgid "Detect subtitles"
msgstr ""

msgid "Subs detect stabilize time"
msgstr ""

msgid "Subs detect lifetime"
msgstr ""

msgid "Use avards analysis"
msgstr ""

msgid "Bar tone tolerance"
msgstr ""

msgid "Software scaling"
msgstr "软件缩放"

msgid "Change aspect ratio"
msgstr "更改宽高比"

msgid "Change video size"
msgstr "改变视频大小"

msgid "Allow downscaling"
msgstr "允许缩小尺度"

msgid "Post processing (ffmpeg)"
msgstr "后处理(ffmpeg)"

msgid "Quality"
msgstr "Quality"

msgid "Mode"
msgstr "Mode"

msgid "Method"
msgstr "Method"

msgid "Cheap mode"
msgstr "Cheap mode"

msgid "Pulldown"
msgstr "Pulldown"

msgid "Frame rate"
msgstr "Frame rate"

msgid "Judder Correction"
msgstr "Judder Correction"

msgid "Use progressive frame flag"
msgstr "Use progressive frame flag"

msgid "Chroma Filter"
msgstr "Chroma Filter"

msgid "Sharpen / Blur"
msgstr "锐化/模糊"

msgid "Width of the luma matrix"
msgstr "Width of the luma matrix"

msgid "Height of the luma matrix"
msgstr "Height of the luma matrix"

msgid "Amount of luma sharpness/blur"
msgstr "Amount of luma sharpness/blur"

msgid "Width of the chroma matrix"
msgstr "Width of the chroma matrix"

msgid "Height of the chroma matrix"
msgstr "Height of the chroma matrix"

msgid "Amount of chroma sharpness/blur"
msgstr "Amount of chroma sharpness/blur"

msgid "3D Denoiser"
msgstr "3D噪点去除"

msgid "Spatial luma strength"
msgstr "Spatial luma strength"

msgid "Spatial chroma strength"
msgstr "Spatial luma strength"

msgid "Temporal strength"
msgstr "Temporal strength"

msgid "HUE"
msgstr "色相"

msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"

msgid "Contrast"
msgstr "对比度"

msgid "Brightness"
msgstr "亮度"

msgid "Sharpness"
msgstr "锐利"

msgid "Noise Reduction"
msgstr "降噪"

msgid "Smooth fast forward"
msgstr "平稳快速前进"

msgid "Fastest trick speed"
msgstr "速度最快的方式"

msgid "On-Screen Display"
msgstr "屏幕显示"

msgid "Hide main menu"
msgstr "隐藏主菜单"

msgid "Resolution"
msgstr "解决方案"

msgid "Color depth"
msgstr ""

msgid "Blending method"
msgstr "混合方法"

msgid "Use hardware for low-res video"
msgstr "低清晰度视频使用硬"

msgid "Scaling method"
msgstr "缩放方法"

msgid "Scale subtitles"
msgstr ""

msgid "Show all layers"
msgstr "显示所有层"

msgid "Dynamic transparency correction"
msgstr "动态透明度更正"

msgid "Static transparency correction"
msgstr "静态透明度更正"

msgid "External subtitle size"
msgstr "外部字幕大小"

msgid "DVB subtitle decoder"
msgstr "DVB字幕解码器"

msgid "Decoder"
msgstr "解码器"

msgid "Buffer size"
msgstr "缓冲区大小"

msgid "Number of PES packets"
msgstr "PES的数据包"

msgid "Local Display Frontend"
msgstr "本地显示前端"

msgid "Use keyboard"
msgstr "使用键盘"

msgid "Driver"
msgstr "驱动"

msgid "Display address"
msgstr "显示地址"

msgid "Framebuffer device"
msgstr "帧缓冲设备"

msgid "Fullscreen mode"
msgstr "全屏模式"

msgid "Window width"
msgstr "窗口宽度"

msgid "Window height"
msgstr "窗口的高度"

msgid "Window aspect"
msgstr "窗口缩放"

msgid "Scale to window size"
msgstr "缩放到窗口大小"

msgid "Port"
msgstr "端口"

msgid "Speakers"
msgstr "喇叭"

msgid "Remote Clients"
msgstr "远程用户"

msgid "Allow remote clients"
msgstr "允许远程客户"

msgid "Listen port (TCP and broadcast)"
msgstr "听端口(TCP和广播)"

msgid "Listen address"
msgstr "侦听地址"

msgid "Remote keyboard"
msgstr "远程键盘"

msgid "Max number of clients"
msgstr "最大数量的客户"

msgid "PIPE transport"
msgstr "PIPE 传送"

msgid "TCP transport"
msgstr "TCP 传送"

msgid "UDP transport"
msgstr "UDP 传送"

msgid "RTP (multicast) transport"
msgstr "RTP (组播) 传送"

msgid "Address"
msgstr "地址"

msgid "TTL"
msgstr "TTL"

msgid "Transmit always on"
msgstr "传送永远在线"

msgid "SAP announcements"
msgstr "SAP公司公布"

msgid "Server announce broadcasts"
msgstr "服务器宣布广播"

msgid "HTTP transport for media files"
msgstr "HTTP传输媒体文件"

msgid "Additional network services"
msgstr "其他网络服务"

msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP服务器"

msgid "HTTP clients can control VDR"
msgstr "HTTP客户端可以控制VDR"

msgid "RTSP server"
msgstr "RTSP服务器"

msgid "RTSP clients can control VDR"
msgstr "RTSP协议的客户可以控制VDR"

msgid "Playlist settings"
msgstr "播放设置"

msgid "Show the track number"
msgstr "显示曲目数量"

msgid "Show the name of the artist"
msgstr "显示艺术家的名字"

msgid "Show the name of the album"
msgstr "显示的专辑名称"

msgid "Scan for metainfo"
msgstr "信息扫描"

msgid "Cache metainfo"
msgstr "缓存信息"

msgid "Arrow keys control DVD playback"
msgstr "允许按键控制DVD回放"

msgid "Show hidden files"
msgstr ""

msgid "Allow removing files"
msgstr ""

msgid "Remember last playback position"
msgstr ""

msgid "Media Player"
msgstr "媒体播放器"

msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"

msgid "Bitmap"
msgstr "位图"

msgid "OSD"
msgstr "菜单"

msgid "Test Images"
msgstr "测试图像"

msgid "X11/xine-lib output plugin"
msgstr "X11/xine-lib 视频输出插件 by NFVDR-HD"

msgid "Frontend initialization failed"
msgstr "前端初始化失败"

msgid "Server initialization failed"
msgstr "服务器初始化失败"

msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

msgid "Button$Random"
msgstr "按钮$随机"

msgid "Button$Normal"
msgstr "按钮$正常"

msgid "Button$Add files"
msgstr "按钮$添加文件"

msgid "Button$Remove"
msgstr "按钮$删除"

msgid "Button$Mark"
msgstr ""

msgid "Queued to playlist"
msgstr "选择队列到播放列表"

msgid "Random play"
msgstr "随机播放"

msgid "Normal play"
msgstr "正常播放"

msgid "DVD Menu"
msgstr ""

msgid "Exit DVD menu"
msgstr ""

msgid "DVD Root menu"
msgstr ""

msgid "DVD Title menu"
msgstr ""

msgid "DVD SPU menu"
msgstr ""

msgid "DVD Audio menu"
msgstr ""

msgid "Close menu"
msgstr ""

msgid "BluRay Top menu"
msgstr ""

msgid "Toggle Pop-Up menu"
msgstr ""

msgid "Next title"
msgstr ""

msgid "Previous title"
msgstr ""

msgid "Delete image ?"
msgstr "是否删除图片?"

msgid "custom"
msgstr "自定义"

msgid "tiny"
msgstr "微小"

msgid "small"
msgstr "小"

msgid "medium"
msgstr "中"

msgid "large"
msgstr "大"

msgid "huge"
msgstr "巨大"

msgid "default"
msgstr "默认"

msgid "Pan&Scan"
msgstr "全景扫描"

msgid "CenterCutOut"
msgstr "CenterCutOut"

msgid "square"
msgstr "广场"

msgid "anamorphic"
msgstr "变形"

msgid "DVB"
msgstr "DVB"

msgid "off"
msgstr "关"

msgid "no audio"
msgstr "没有音频"

msgid "no video"
msgstr "没有视频"

msgid "Goom"
msgstr "Goom"

msgid "Oscilloscope"
msgstr "示波器"

msgid "FFT Scope"
msgstr "FFT的范围"

msgid "FFT Graph"
msgstr "FFT 图像"

msgid "Image"
msgstr ""

msgid "Mono 1.0"
msgstr "单声道 1.0"

msgid "Stereo 2.0"
msgstr "立体声2.0"

msgid "Headphones 2.0"
msgstr "耳机2.0"

msgid "Stereo 2.1"
msgstr "立体声2.1"

msgid "Surround 3.0"
msgstr "环绕声3.0"

msgid "Surround 4.0"
msgstr "环绕声4.0"

msgid "Surround 4.1"
msgstr "环绕声4.1"

msgid "Surround 5.0"
msgstr "环绕声5.0"

msgid "Surround 5.1"
msgstr "环绕声5.1"

msgid "Surround 6.0"
msgstr "环绕声6.0"

msgid "Surround 6.1"
msgstr "环绕声6.1"

msgid "Surround 7.1"
msgstr "环绕声7.1"

msgid "Pass Through"
msgstr "通过"

msgid "very large"
msgstr "非常大"

msgid "no"
msgstr "否"

msgid "grayscale"
msgstr "灰度"

msgid "transparent"
msgstr "透明"

msgid "transparent grayscale"
msgstr "透明灰度"

msgid "yes"
msgstr "是"

msgid "nearest"
msgstr "最近"

msgid "bilinear"
msgstr "双线性"

msgid "LUT8"
msgstr ""

msgid "TrueColor"
msgstr ""

msgid "video stream"
msgstr ""

msgid "nonref"
msgstr "nonref"

msgid "bidir"
msgstr "双向口"

msgid "nonkey"
msgstr "nonkey"

msgid "all"
msgstr "所有"

#~ msgid "normal"
#~ msgstr "正常"

#~ msgid "inverted"
#~ msgstr "反转"

#~ msgid "Interlaced Field Order"
#~ msgstr "隔行场令"

#~ msgid "Button$Sort"
#~ msgstr "按钮$排序"

#~ msgid "Play file >>"
#~ msgstr "播放文件 >>"

#~ msgid "Play music >>"
#~ msgstr "播放音乐 >>"

#~ msgid "View images >>"
#~ msgstr "浏览图像 >>"

#~ msgid "Play DVD disc >>"
#~ msgstr "播放DVD光盘 >>"

#~ msgid "Play audio CD >>"
#~ msgstr "播放音乐CD >>"

#~ msgid "Play BluRay disc >>"
#~ msgstr "播放BluRay光盘 >>"

#~ msgid "Play remote DVD >>"
#~ msgstr "玩遥控影碟 >>"

#~ msgid "Play remote CD >>"
#~ msgstr "播放远程光盘 >>"

#~ msgid "Headphone audio mode"
#~ msgstr "耳机音频模式"

#~ msgid "Audio equalizer >>"
#~ msgstr "音频均衡器 >>"