diff options
author | Dieter Hametner <dh (plus) vdr (at) gekrumbel (dot) de> | 2007-12-19 21:18:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Dieter Hametner <dh (plus) vdr (at) gekrumbel (dot) de> | 2007-12-19 21:18:07 +0000 |
commit | 63dc82fc58f0c19d1aca3419ab1f58dbea47461b (patch) | |
tree | 46b16e06a9d9d3a2ee0cb8cac9b870c5cab9b58c /po/fi_FI.po | |
parent | 04f743cfa85b5a5b881ccc9a7ac133c6f53d34af (diff) | |
download | vdr-plugin-live-63dc82fc58f0c19d1aca3419ab1f58dbea47461b.tar.gz vdr-plugin-live-63dc82fc58f0c19d1aca3419ab1f58dbea47461b.tar.bz2 |
- Fixed encoding problems introduced through an graphical merge
conflict resolution tool (kdiff3).
Diffstat (limited to 'po/fi_FI.po')
-rw-r--r-- | po/fi_FI.po | 218 |
1 files changed, 109 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po index a9ff899..2611e16 100644 --- a/po/fi_FI.po +++ b/po/fi_FI.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDR-LIVE 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <cwieninger@gmx.de>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-19 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-19 22:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:15+0200\n" "Last-Translator: Rolf Ahrenberg <rahrenbe@cc.hut.fi>\n" "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n" @@ -16,25 +16,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Last channel to display" -msgstr "N�yt� viimeisen� kanava" +msgstr "Näytä viimeisenä kanava" msgid "No limit" msgstr "ei rajoitusta" msgid "Use authentication" -msgstr "K�yt� autentikointia" +msgstr "Käytä autentikointia" msgid "No" msgstr "ei" msgid "Yes" -msgstr "kyll�" +msgstr "kyllä" msgid "Admin login" -msgstr "Yll�pidon k�ytt�j�tunnus" +msgstr "Ylläpidon käyttäjätunnus" msgid "Admin password" -msgstr "Yll�pidon salasana" +msgstr "Ylläpidon salasana" #, c-format msgid "%A, %x" @@ -47,46 +47,46 @@ msgid "Error in timer settings" msgstr "Ajastimen asetukset virheelliset" msgid "Timer already defined" -msgstr "Ajastin jo m��ritelty" +msgstr "Ajastin jo määritelty" msgid "Timers are being edited - try again later" -msgstr "Ajastimia muokataan - yrit� uudelleen my�hemmin" +msgstr "Ajastimia muokataan - yritä uudelleen myöhemmin" msgid "Timer not defined" -msgstr "Ajastinta ei ole m��ritelty" +msgstr "Ajastinta ei ole määritelty" msgid "On archive DVD No." -msgstr "Arkistointi-DVD:ll� numero" +msgstr "Arkistointi-DVD:llä numero" msgid "Couldn't find channel or no channels available." -msgstr "Kanavaa ei l�ydy tai yht��n kanavaa ei ole saatavilla." +msgstr "Kanavaa ei löydy tai yhtään kanavaa ei ole saatavilla." msgid "Couldn't switch to channel." -msgstr "Kanavan valinta ep�onnistui." +msgstr "Kanavan valinta epäonnistui." msgid "Couldn't find recording or no recordings available." -msgstr "Tallennetta ei l�ydy tai yht��n tallennetta ei ole saatavilla." +msgstr "Tallennetta ei löydy tai yhtään tallennetta ei ole saatavilla." msgid "Cannot control playback!" -msgstr "Toiston hallinta ep�onnistui!" +msgstr "Toiston hallinta epäonnistui!" msgid "Not playing a recording." msgstr "Tallennetta ei toisteta." msgid "Not playing the same recording as from request." -msgstr "Pyydetty� tallennetta ei toisteta." +msgstr "Pyydettyä tallennetta ei toisteta." msgid "Epg error" msgstr "Ohjelmaoppaan virhe" msgid "Wrong channel id" -msgstr "V��r� kanavan tunniste" +msgstr "Väärä kanavan tunniste" msgid "Channel has no schedule" msgstr "Kanavalla ei ole ohjelmatietoja" msgid "Wrong event id" -msgstr "V��r� tapahtuman tunniste" +msgstr "Väärä tapahtuman tunniste" msgid "Required minimum version of epgsearch: " msgstr "Vaadittava versio EPGSearch-laajennoksesta: " @@ -101,22 +101,22 @@ msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" msgid "EPGSearch version outdated! Please update." -msgstr "EPGSearch-laajennos pit�isi p�ivitt��!" +msgstr "EPGSearch-laajennos pitäisi päivittää!" msgid "Couldn't aquire primary device" -msgstr "Ensisijaisen DVB-sovittimen k�ytt�minen ep�onnistui!" +msgstr "Ensisijaisen DVB-sovittimen käyttäminen epäonnistui!" msgid "Couldn't grab image from primary device" -msgstr "Kuvan kaappaus ensisijaiselta DVB-sovittimelta ep�onnistui!" +msgstr "Kuvan kaappaus ensisijaiselta DVB-sovittimelta epäonnistui!" msgid "channels" msgstr "kanavat" msgid "Couldn't aquire access to channels, please try again later." -msgstr "Kanavien k�ytt�minen ep�onnistui! Yrit� my�hemmin uudelleen." +msgstr "Kanavien käyttäminen epäonnistui! Yritä myöhemmin uudelleen." msgid "Couldn't find searchtimer. Maybe you mistyped your request?" -msgstr "Hakuajastimia ei l�ydet�! Onko pyynt� oikein kirjoitettu?" +msgstr "Hakuajastimia ei löydetä! Onko pyyntö oikein kirjoitettu?" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "New search timer" msgstr "Luo uusi hakuajastin" msgid "Search text too short - use anyway?" -msgstr "Liian suppea hakuehto - etsit��nk� silti?" +msgstr "Liian suppea hakuehto - etsitäänkö silti?" msgid "Search term" msgstr "Hakuehto" @@ -146,10 +146,10 @@ msgid "at least one word" msgstr "yksi sana" msgid "match exactly" -msgstr "t�sm�llinen" +msgstr "täsmällinen" msgid "regular expression" -msgstr "s��nn�llinen lauseke" +msgstr "säännöllinen lauseke" msgid "fuzzy" msgstr "sumea" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Match case" msgstr "Huomioi kirjainkoko" msgid "Search in" -msgstr "Hae kentist�" +msgstr "Hae kentistä" msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -173,22 +173,22 @@ msgid "Description" msgstr "Kuvaus" msgid "Use extended EPG info" -msgstr "K�yt� laajennettua ohjelmaopasta" +msgstr "Käytä laajennettua ohjelmaopasta" msgid "Ignore missing EPG info" -msgstr "J�t� puuttuvat ohjelmatiedot huomioimatta" +msgstr "Jätä puuttuvat ohjelmatiedot huomioimatta" msgid "When active this can cause very many timers. So please always first test this search before using it as search timer!" -msgstr "Asetuksen ottaminen k�ytt��n saattaa luoda lukemattomia ajastimia. Testaa haku ennenkuin teet siit� hakuajastimen!" +msgstr "Asetuksen ottaminen käyttöön saattaa luoda lukemattomia ajastimia. Testaa haku ennenkuin teet siitä hakuajastimen!" msgid "Use channel" -msgstr "K�yt� kanavaa" +msgstr "Käytä kanavaa" msgid "interval" -msgstr "kyll�" +msgstr "kyllä" msgid "channel group" -msgstr "kanavaryhm�" +msgstr "kanavaryhmä" msgid "only FTA" msgstr "vapaat kanavat" @@ -200,31 +200,31 @@ msgid "to channel" msgstr "Kanavaan" msgid "Use time" -msgstr "K�yt� aloitusaikaa" +msgstr "Käytä aloitusaikaa" msgid "Start after" msgstr "Aloitusaika aikaisintaan" msgid "The time the show may start at the earliest" -msgstr "L�hetyksen aloitusaika aikaisintaan" +msgstr "Lähetyksen aloitusaika aikaisintaan" msgid "Start before" -msgstr "Aloitusaika viimeist��n" +msgstr "Aloitusaika viimeistään" msgid "The time the show may start at the latest" -msgstr "L�hetyksen aloitusaika viimeist��n" +msgstr "Lähetyksen aloitusaika viimeistään" msgid "Use duration" -msgstr "K�yt� kestoaikaa" +msgstr "Käytä kestoaikaa" msgid "Min. duration" -msgstr "Kestoaika v�hint��n" +msgstr "Kestoaika vähintään" msgid "Max. duration" -msgstr "Kestoaika enint��n" +msgstr "Kestoaika enintään" msgid "Use day of week" -msgstr "K�yt� viikonp�iv��" +msgstr "Käytä viikonpäivää" msgid "Monday" msgstr "Maanantai" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" msgid "Use blacklists" -msgstr "K�yt� mustia listoja" +msgstr "Käytä mustia listoja" msgid "Selection" msgstr "valittu" @@ -257,19 +257,19 @@ msgid "all" msgstr "kaikki" msgid "Use in favorites menu" -msgstr "K�yt� suosikkina" +msgstr "Käytä suosikkina" msgid "Use as search timer" -msgstr "K�yt� hakuajastimena" +msgstr "Käytä hakuajastimena" msgid "user defined" -msgstr "k�ytt�j�n m��rittelem�" +msgstr "käyttäjän määrittelemä" msgid "from date" msgstr "alkaen" msgid "to date" -msgstr "p��ttyen" +msgstr "päättyen" msgid "Record" msgstr "Tallenna" @@ -287,28 +287,28 @@ msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" msgid "Delete recordings after ... days" -msgstr "Poista tallenteet ... p�iv�n j�lkeen" +msgstr "Poista tallenteet ... päivän jälkeen" msgid "Keep ... recordings" -msgstr "S�ilyt� ... tallennetta" +msgstr "Säilytä ... tallennetta" msgid "Pause when ... recordings exist" -msgstr "Keskeyt� ... tallenteen j�lkeen" +msgstr "Keskeytä ... tallenteen jälkeen" msgid "Avoid repeats" -msgstr "Est� uusinnat" +msgstr "Estä uusinnat" msgid "Allowed repeats" -msgstr "Sallittujen uusintojen lukum��r�" +msgstr "Sallittujen uusintojen lukumäärä" msgid "Only repeats within ... days" -msgstr "Vain uusinnat ... p�iv�n sis�ll�" +msgstr "Vain uusinnat ... päivän sisällä" msgid "Compare title" -msgstr "Vertaa nime�" +msgstr "Vertaa nimeä" msgid "Compare subtitle" -msgstr "Vertaa jakson nime�" +msgstr "Vertaa jakson nimeä" msgid "Compare summary" msgstr "Vertaa kuvausta" @@ -317,16 +317,16 @@ msgid "Compare" msgstr "Vertaa" msgid "Use VPS" -msgstr "K�yt� VPS-toimintoa" +msgstr "Käytä VPS-toimintoa" msgid "Auto-delete search timer" msgstr "Poista automaattisesti hakuajastimet" msgid "after ... recordings" -msgstr "... tallenteen j�lkeen" +msgstr "... tallenteen jälkeen" msgid "after ... days after first rec." -msgstr "... p�iv�n j�lkeen ensimm�isest�" +msgstr "... päivän jälkeen ensimmäisestä" msgid "Switch ... minutes before start" msgstr "Vaihda ... minuuttia ennen alkua" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Peru" msgid "Couldn't find timer. Maybe you mistyped your request?" -msgstr "Ajastinta ei l�ydy. Kirjoititko varmasti oikein?" +msgstr "Ajastinta ei löydy. Kirjoititko varmasti oikein?" msgid "Please set a title for the timer!" msgstr "Aseta nimi ajastimelle!" @@ -353,19 +353,19 @@ msgid "New timer" msgstr "Luo uusi ajastin" msgid "Weekday" -msgstr "Viikonp�iv�" +msgstr "Viikonpäivä" msgid "Electronic program guide information" msgstr "Ohjelmaoppaan tiedot" msgid "Couldn't find recording or no recordings available" -msgstr "Tallennetta ei l�ydy tai yht��n tallennetta ei ole saatavilla." +msgstr "Tallennetta ei löydy tai yhtään tallennetta ei ole saatavilla." msgid "Error aquiring schedules lock" -msgstr "Ohjelmatietojen lukitus ep�onnistui!" +msgstr "Ohjelmatietojen lukitus epäonnistui!" msgid "Error aquiring schedules" -msgstr "Ohjelmatietojen haku ep�onnistui!" +msgstr "Ohjelmatietojen haku epäonnistui!" msgid "%b %d %y" msgstr "%d.%m.%y" @@ -377,13 +377,13 @@ msgid "playing recording" msgstr "Toistetaan tallennetta" msgid "no epg info for current event!" -msgstr "L�hetyksell� ei ole ohjelmatietoja!" +msgstr "Lähetyksellä ei ole ohjelmatietoja!" msgid "no epg info for current channel!" msgstr "Kanavalla ei ole ohjelmatietoja!" msgid "no current channel!" -msgstr "Kanavaa ei l�ydy!" +msgstr "Kanavaa ei löydy!" msgid "error retrieving status info!" msgstr "Virhe: tilannetietoja ei saatavilla!" @@ -392,16 +392,16 @@ msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" msgid "Wrong username or password" -msgstr "V��r� k�ytt�j�tunnus tai salasana" +msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu sis��n" +msgstr "Kirjaudu sisään" msgid "VDR Live Login" -msgstr "VDR Live - sis��nkirjautuminen" +msgstr "VDR Live - sisäänkirjautuminen" msgid "User" -msgstr "K�ytt�j�" +msgstr "Käyttäjä" msgid "Password" msgstr "Salasana" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Find more at the Internet Movie Database." -msgstr "Hae IMDB:st�" +msgstr "Hae IMDB:stä" msgid "Edit this" msgstr "Muokkaa ajastinta" @@ -440,10 +440,10 @@ msgid "an error occured!" msgstr "virhe havaittu!" msgid "Request succeeded!" -msgstr "Pyynt� onnistui!" +msgstr "Pyyntö onnistui!" msgid "Request failed!" -msgstr "Pyynt� ep�onnistui!" +msgstr "Pyyntö epäonnistui!" msgid "January" msgstr "Tammikuu" @@ -461,10 +461,10 @@ msgid "May" msgstr "Toukokuu" msgid "June" -msgstr "Kes�kuu" +msgstr "Kesäkuu" msgid "July" -msgstr "Hein�kuu" +msgstr "Heinäkuu" msgid "August" msgstr "Elokuu" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "retrieving status ..." msgstr "Haetaan tietoja ..." msgid "Toggle updates on/off." -msgstr "Aseta tilannekysely p��lle/pois" +msgstr "Aseta tilannekysely päälle/pois" msgid "stop playback" msgstr "Lopeta toisto" @@ -494,13 +494,13 @@ msgid "resume playback" msgstr "Jatka toistoa" msgid "pause playback" -msgstr "Pys�yt� toisto" +msgstr "Pysäytä toisto" msgid "fast rewind" -msgstr "Pikakelaus taaksep�in" +msgstr "Pikakelaus taaksepäin" msgid "fast forward" -msgstr "Pikakelaus eteenp�in" +msgstr "Pikakelaus eteenpäin" msgid "previous channel" msgstr "Edellinen kanava" @@ -512,7 +512,7 @@ msgid "No server response!" msgstr "Palvelin ei vastaa!" msgid "Failed to update infobox!" -msgstr "Infolaatikon p�ivitys ep�onnistui!" +msgstr "Infolaatikon päivitys epäonnistui!" msgid "Switch to this channel." msgstr "Vaihda kanavalle" @@ -524,16 +524,16 @@ msgid "Stream this channel into browser." msgstr "Aloita suoratoisto" msgid "Authors" -msgstr "Tekij�t" +msgstr "Tekijät" msgid "Project leader" -msgstr "Projektip��llikk�" +msgstr "Projektipäällikkö" msgid "Webserver" msgstr "HTTP-palvelin" msgid "Content" -msgstr "Sis�lt�" +msgstr "Sisältö" msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Features" msgstr "Tuetut laajennokset" msgid "active" -msgstr "k�yt�ss�" +msgstr "käytössä" msgid "required" msgstr "vaadittava" @@ -563,37 +563,34 @@ msgid "Bugs and suggestions" msgstr "Virheraportoinnit ja parannusehdotukset" msgid "If you encounter any bugs or would like to suggest new features, please use our bugtracker" -msgstr "Voit raportoida sek� virheet ett� parannusehdotukset suoraan havaintotietokantaan" - -msgid "RecDate" -msgstr "Tallenteen p�iv�ys" +msgstr "Voit raportoida sekä virheet että parannusehdotukset suoraan havaintotietokantaan" msgid "List of recordings" msgstr "Tallennelistaus" msgid "No recordings found" -msgstr "Tallenteita ei l�ydy" +msgstr "Tallenteita ei löydy" msgid "Click to view details." -msgstr "Napsauta katsoaksesi lis�tietoja." +msgstr "Napsauta katsoaksesi lisätietoja." msgid "play this recording." msgstr "Toista tallenne" msgid "Interval" -msgstr "P�ivitysv�li" +msgstr "Päivitysväli" msgid "Couldn't find channel or no channels available. Maybe you mistyped your request?" -msgstr "Kanavaa ei l�ydy. Kirjoititko varmasti oikein?" +msgstr "Kanavaa ei löydy. Kirjoititko varmasti oikein?" msgid "No schedules available for this channel" -msgstr "T�lle kanavalle ei ole saatavilla ohjelmistoa" +msgstr "Tälle kanavalle ei ole saatavilla ohjelmistoa" msgid "%A, %b %d %Y" msgstr "%A, %d.%m.%Y" msgid "Show schedule of channel" -msgstr "N�yt� kanavan ohjelmisto" +msgstr "Näytä kanavan ohjelmisto" msgid "Search settings" msgstr "Hakuasetukset" @@ -617,25 +614,25 @@ msgid "Channel" msgstr "Kanava" msgid "Starts between" -msgstr "Alkaa v�lill�" +msgstr "Alkaa välillä" msgid "Toggle search timer actions (in)active" -msgstr "Aseta hakuajastin p��lle/pois" +msgstr "Aseta hakuajastin päälle/pois" msgid "Browse search timer results" msgstr "Selaa hakutuloksia" msgid "Delete this search timer?" -msgstr "Poistetaanko t�m� hakuajastin?" +msgstr "Poistetaanko tämä hakuajastin?" msgid "Delete search timer" msgstr "Poista hakuajastin" msgid "Trigger search timer update" -msgstr "P�ivit� hakuajastimet" +msgstr "Päivitä hakuajastimet" msgid "Please set login and password!" -msgstr "Aseta k�ytt�j�tunnus sek� salasana!" +msgstr "Aseta käyttäjätunnus sekä salasana!" msgid "Setup saved." msgstr "Asetukset tallennettu." @@ -647,25 +644,25 @@ msgid "Local net (no login required)" msgstr "Paikallinen verkko (ei autentikointia)" msgid "Show live logo image" -msgstr "N�yt� Live-logo" +msgstr "Näytä Live-logo" msgid "Use ajax technology" -msgstr "K�yt� AJAX-tekniikkaa" +msgstr "Käytä AJAX-tekniikkaa" msgid "Show dynamic VDR information box" -msgstr "N�yt� dynaaminen VDR:n infolaatikko" +msgstr "Näytä dynaaminen VDR:n infolaatikko" msgid "Allow video streaming" -msgstr "Salli l�hetyksen suoratoisto" +msgstr "Salli lähetyksen suoratoisto" msgid "streamdev server port" msgstr "Streamdev-palvelimen portti" msgid "additional fixed times in 'What's on?'" -msgstr "Lis�ajankohdat 'Menossa?'-sivulle" +msgstr "Lisäajankohdat 'Menossa?'-sivulle" msgid "Format is HH:MM. Separate multiple times with a semicolon" -msgstr "K�yt� HH:MM formaattia ja erota ajankohdat puolipisteell�" +msgstr "Käytä HH:MM formaattia ja erota ajankohdat puolipisteellä" msgid "Start page" msgstr "Aloitussivu" @@ -674,7 +671,7 @@ msgid "Theme" msgstr "Ulkoasu" msgid "No timer defined" -msgstr "Ajastinta ei ole m��ritelty" +msgstr "Ajastinta ei ole määritelty" msgid "Timer is recording." msgstr "Ajastinta tallennetaan" @@ -683,13 +680,13 @@ msgid "Timer is active." msgstr "Aktiivinen ajastin" msgid "Toggle timer active/inactive" -msgstr "Aseta ajastin p��lle/pois" +msgstr "Aseta ajastin päälle/pois" msgid "Delete timer" msgstr "Poista ajastin" msgid "VLC: live video stream" -msgstr "VLC: live-l�hetyksen suoratoisto" +msgstr "VLC: live-lähetyksen suoratoisto" msgid "What's running at" msgstr "Menossa kello" @@ -701,10 +698,10 @@ msgid "%a, %b %d" msgstr "%a, %d.%m." msgid "View the schedule of this channel" -msgstr "N�yt� ohjelmisto kanavalta" +msgstr "Näytä ohjelmisto kanavalta" msgid "more" -msgstr "lis�tietoja" +msgstr "lisätietoja" msgid "Now" msgstr "Nyt" @@ -719,10 +716,13 @@ msgid "at" msgstr "kello" msgid "Details view" -msgstr "Ruudukkon�kym�" +msgstr "Ruudukkonäkymä" msgid "List view" -msgstr "Listan�kym�" +msgstr "Listanäkymä" + +#~ msgid "RecDate" +#~ msgstr "Tallenteen päiväys" #, fuzzy #~ msgid "Watch channel" |