summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_FR.po
blob: 07c9c514c6fa248274ef8b977291463c8cf2abc8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# VDR plugin language source file.
# Copyright (C) 2007 Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>
# This file is distributed under the same license as the VDR package.
#
msgid   ""
msgstr  "Project-Id-Version: VDR 1.5.7\n"
        "Report-Msgid-Bugs-To: <see README>\n"
        "POT-Creation-Date: 2017-04-22 12:07+0200\n"
        "PO-Revision-Date: 2007-09-14 16:12+0200\n"
        "Last-Translator: Michaël Nival, Patrice Staudt\n"
        "Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
        "Language: fr\n"
        "MIME-Version: 1.0\n"
        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid   "Radio Background-Image/RDS-Text"
msgstr  "Image de fond pour les radio/RDS-Texte"

msgid   "Show RDS-Radiotext"
msgstr  "Afficher RDS"

msgid   "Off"
msgstr  "Off"

msgid   "only Text"
msgstr  "Seulement le texte"

msgid   "Text+TagInfo"
msgstr  "Texte+Tag d'info"

msgid   "only, if some"
msgstr  "Seulement, si disponible"

msgid   "always"
msgstr  "Toujours"

msgid   "Top"
msgstr  "Haut"

msgid   "Bottom"
msgstr  "Bas"

msgid   "latest at Top"
msgstr  "En haut"

msgid   "latest at Bottom"
msgstr  "En bas"

msgid   "Black"
msgstr  "Noir"

msgid   "White"
msgstr  "Blanc"

msgid   "Red"
msgstr  "Rouge"

msgid   "Green"
msgstr  "Vert"

msgid   "Yellow"
msgstr  "Jaune"

msgid   "Magenta"
msgstr  "Magenta"

msgid   "Blue"
msgstr  "Bleu"

msgid   "Cyan"
msgstr  "Cyan"

msgid   "Transparent"
msgstr  "Transparent"

msgid   "about MainMenu"
msgstr  "A propos de menu principal"

msgid   "Automatic"
msgstr  "Automatique"

msgid   "only Taginfo"
msgstr  "Seulement Tag Info"

msgid   "Rass only"
msgstr  "Rass seulement"

msgid   "Rass+Text mixed"
msgstr  "Texte par dessus Rass"

msgid   "Activate"
msgstr  "Activer"

msgid   "Use StillPicture-Function"
msgstr  "Utiliser fonction image de font"

msgid   "Hide MainMenuEntry"
msgstr  "Cacher l'entrée dans le menu principal"

msgid   "RDSText Function"
msgstr  "Fonction de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Position"
msgstr  "Position OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Titlerow"
msgstr  "Titre OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Rows (1-5)"
msgstr  "Ligne OSD de RDS-Texte (1-5)"

msgid   "RDSText OSD-Scrollmode"
msgstr  "Mode Scroll OSD de RDS-Texte "

msgid   "RDSText OSD-Taginfo"
msgstr  "Tag info OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Skincolors used"
msgstr  "Couleur du skin utilisé de RDS-texte"

msgid   "RDSText OSD-Backgr.Color"
msgstr  "Couleur de fond OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Backgr.Transp."
msgstr  "Fond transparent OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Foregr.Color"
msgstr  "Couleur du texte OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText OSD-Timeout (0-1440 min)"
msgstr  "Timeout OSD de RDS-Texte (0-1440 min)"

msgid   "RDSText OSD-Display"
msgstr  "Affichage OSD de RDS-Texte"

msgid   "RDSText StatusMsg (lcdproc & co)"
msgstr  "Statut message de RDS-Texte (lcdproc & co)"

msgid   "RDSText Rass-Function"
msgstr  "Fonction Rass de RDSTexte"

msgid   "External Info-Request"
msgstr  "Demande d'infos externe"

msgid   "unknown program type"
msgstr  "Type de programme inconnu"

msgid   "News"
msgstr  "Informations"

msgid   "Current affairs"
msgstr  "Affaires courantes"

msgid   "Information"
msgstr  "Information"

msgid   "Sport"
msgstr  "Sport"

msgid   "Education"
msgstr  "Education"

msgid   "Drama"
msgstr  "Drame"

msgid   "Culture"
msgstr  "Culture"

msgid   "Science"
msgstr  "Science"

msgid   "Varied"
msgstr  "Divers"

msgid   "Pop music"
msgstr  "Musique Pop"

msgid   "Rock music"
msgstr  "Musique Rock"

msgid   "M.O.R. music"
msgstr  "Musique M.O.R."

msgid   "Light classical"
msgstr  "Classique facile"

msgid   "Serious classical"
msgstr  "Classique sérieux"

msgid   "Other music"
msgstr  "Autre musique"

msgid   "Alarm"
msgstr  "Alarme"

msgid   "ext. Info"
msgstr  "Infos externe"

msgid   "RTplus"
msgstr  "RTplus"

msgid   "Radiotext"
msgstr  "Radio Texte"

msgid   "  [waiting ...]"
msgstr  "  [attente ...]"

msgid   "Title :"
msgstr  "Titre :"

msgid   "Artist :"
msgstr  "Artiste :"

msgid   "Records"
msgstr  "Archive"

msgid   "Rass-Image(s) saved from Archiv "
msgstr  "Rass-image(2) saugarde de l'archive"

msgid   "Rass-Image(s) saved from Gallery"
msgstr  "Rass-image(2) saugarde de la gallerie"

msgid   "Rass-Image saved"
msgstr  "Rass-Image sauvegarder"

msgid   "Rass-Image failed"
msgstr  "Rass-Image erreur"

msgid   "Playlist"
msgstr  "Playlist"

msgid   "Sports"
msgstr  "Sports"

msgid   "Lottery"
msgstr  "Loterie"

msgid   "Weather"
msgstr  "Météo"

msgid   "Stockmarket"
msgstr  "Bourse"

msgid   "Other"
msgstr  "Autre"

msgid   "extra Info  since"
msgstr  "Info extern depuis"

msgid   "RTplus Memory  since"
msgstr  "Mémoire de RTplus depuis"

msgid   "Programme"
msgstr  "Programme"

msgid   "Stat.Short"
msgstr  ""

msgid   "Station"
msgstr  "Station"

msgid   "Now"
msgstr  "Maintenant"

msgid   "...Part"
msgstr  "...Détail"

msgid   "Next"
msgstr  "Suivant"

msgid   "Host"
msgstr  "Animateur"

msgid   "Edit.Staff"
msgstr  "Personne"

msgid   "Homepage"
msgstr  "Page d'accueil"

msgid   "Interactivity"
msgstr  "Interactivité"

msgid   "Phone-Hotline"
msgstr  "Téléphone hotline"

msgid   "Phone-Studio"
msgstr  "Téléphone studio"

#, fuzzy
msgid   "SMS-Studio"
msgstr  "Téléphone studio"

msgid   "Email-Hotline"
msgstr  "E-mail hotline"

msgid   "Email-Studio"
msgstr  "E-mail studio"

msgid   "Info"
msgstr  "D'autres informations"

msgid   "NewsLocal"
msgstr  "Information local"

msgid   "DateTime"
msgstr  "Date-Heure"

msgid   "Traffic"
msgstr  "Traffic"

msgid   "Advertising"
msgstr  "Publicité"

msgid   "Url"
msgstr  "Url"

msgid   "Exit"
msgstr  "Sortir"

msgid   "Info-File saved"
msgstr  "Sauvegarde du fichier inf"

msgid   "RTplus-File saved"
msgstr  "Sauvé fichier TTplus"

msgid   "last seen Radiotext"
msgstr  "Dernier Radio-texte"

msgid   "Time"
msgstr  "Temps"

msgid   "Title"
msgstr  "Titre"

msgid   "Artist"
msgstr  "Artiste"

msgid   "Refresh Off"
msgstr  "Arrêter actualisation"

msgid   "Refresh On"
msgstr  "Démarrer actualisation"

msgid   "Back"
msgstr  "Retour"

#~ msgid        "with <0>"
#~ msgstr       "avec <0>"