diff options
author | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-02-06 15:54:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Andreas Mair <amair.sob@googlemail.com> | 2006-02-06 15:54:49 +0100 |
commit | 241fa247256050d545d0d4024f260012c20c498d (patch) | |
tree | 73d0fb27955a44cf4980d7dc04b2cbd2bf7c091a /po/es.po | |
parent | 34e86d2c14b20da21febb89614bbeb4522b481ef (diff) | |
download | vdradmin-am-3.4.3rc2.tar.gz vdradmin-am-3.4.3rc2.tar.bz2 |
2006-02-06: 3.4.3rc2v3.4.3rc2
- For timers that are checked by AutoTimer for start/stop times the broadcast's length must at least match 90% of the original timer's length (excluding before/behind buffers).
- Reworked detection of already programmed AutoTimers and made it compatible to VDR v1.3.23+ (Based on suggestions by Jouni Karvo).
- Don't crash if illegal characters are used for searching (Reported by foobar42).
- Fixed error after progamming a timer if VDRAdmin is accessed through apache (Reported by speed).
- If there were quotes in an AutoTimer's pattern and you clicked "test" the pattern got cleared (Reported by The_Pit).
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 400 |
1 files changed, 22 insertions, 378 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-18 08:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 18:08+0100\n" "Last-Translator: propietario <propietario@wanadoo.es>\n" "Language-Team: Rudi <LL.org>\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "¿Estas seguro de que deseas borrar las programaciones elegidas?" #: ../template/default/prog_summary.html:7 #: ../template/default/prog_timeline.html:7 -#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4410 +#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439 msgid "What's On Now?" msgstr "Estrenos ahora" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Contraseña como invitado:" #: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38 #: ../template/default/help_config.html:86 -#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4412 +#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441 msgid "Timeline" msgstr "Tabla de tiempo" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "Delete Selected Timers" msgstr "Borrar programaciones elegidas" #: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42 -#: ../vdradmind.pl:4413 +#: ../vdradmind.pl:4442 msgid "Channels" msgstr "EPG por emisoras" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Buscar la película en la base de datos de películas en Internet (IMDb)" #: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18 #: ../template/default/help_rec_list.html:6 #: ../template/default/help_rec_list.html:18 -#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4415 +#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "to" msgstr "hasta" #: ../template/default/prog_list2.html:6 -#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2527 +#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538 msgid "Playing Today" msgstr "Estrenos hoy" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Inglés:" #: ../template/default/about.html:70 msgid "Finnish:" -msgstr "Final:" +msgstr "Finlandés:" #: ../template/default/about.html:76 msgid "French:" @@ -2087,424 +2087,68 @@ msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." -#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1830 +#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1831 +#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842 msgid "The requested URL was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1833 +#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844 msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1834 +#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845 msgid "You don't have permission to access this function!" msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!" -#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1835 +#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846 #, perl-format msgid "Access to file \"%s\" denied!" msgstr "¡Acceso al archivo \"%s\" negado!" -#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1832 +#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843 #, perl-format msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!" msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!" -#: ../vdradmind.pl:1836 +#: ../vdradmind.pl:1847 #, perl-format msgid "Can't open file \"%s\"!" msgstr "¡No se pudo abrir el archivo \"%s\" !" -#: ../vdradmind.pl:1837 +#: ../vdradmind.pl:1848 #, perl-format msgid "Can't connect to VDR at %s!" msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexión a %s!" -#: ../vdradmind.pl:1838 +#: ../vdradmind.pl:1849 #, perl-format msgid "Error while sending command to VDR at %s" msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " -#: ../vdradmind.pl:2527 +#: ../vdradmind.pl:2538 msgid "Playing Tomorrow" msgstr "Estrenos mañana" -#: ../vdradmind.pl:2527 +#: ../vdradmind.pl:2538 #, perl-format msgid "Playing on the %d." msgstr "Estrenos en %d" -#: ../vdradmind.pl:3891 +#: ../vdradmind.pl:3920 msgid "Schedule" msgstr "Vista general" -#: ../vdradmind.pl:4411 +#: ../vdradmind.pl:4440 msgid "Playing Today?" msgstr "¿Estrenos hoy?" -#: ../vdradmind.pl:4414 +#: ../vdradmind.pl:4443 msgid "Timers" msgstr "Programaciones" -#: ../vdradmind.pl:4477 +#: ../vdradmind.pl:4506 msgid "System default" msgstr "Defecto del sistema" - -#~ msgid "Gets active after restarting VDRAdmin-AM" -#~ msgstr "Se va a ser visible despúes de reiniciar VDRAdmin-AM" - -#~ msgid "In \"Channels\" / \"Playing Today\"?" -#~ msgstr "¿Usar en \"EPG (Guía electrónica) por emisoras\"?" - -#~ msgid "more" -#~ msgstr "más" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel Selections:" -#~ msgstr "Emisoras preferidas" - -#~ msgid "Number of DVB Cards:" -#~ msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Directory:<" -#~ msgstr "Carpeta:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search Pattern:" -#~ msgstr "Palabras claves:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Day Of Recording" -#~ msgstr "Día de la grabación:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Comienzo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "End Time" -#~ msgstr "Fin:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "Prioridad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lifetime" -#~ msgstr "Durabilidad:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Title of Recording" -#~ msgstr "Título de la grabación:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Resumen:" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Configuration:</b>\n" -#~ "<p>Here you can change general settings and base settings for timers, " -#~ "autotimers, channel selection and streaming parameters.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<b>General Settings:</b>\n" -#~ "<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the " -#~ "number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, " -#~ "autotimers, the channel selection and streaming parameters can be " -#~ "configured here.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<b>Identification:</b>\n" -#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=" -#~ "\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest " -#~ "account</i>. The default passwords for both accounts should be changed " -#~ "when VDRAdmin-AM is accessible over the Internet.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<b>Time Line:</b>\n" -#~ "<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " -#~ "displayed time span.<br>\n" -#~ "The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour " -#~ "before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed " -#~ "timers are shown in different colors.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<b>Settings for autotimers:</b>\n" -#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=" -#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the autotimer " -#~ "function. You can also specify the interval, the the epg data is checked " -#~ "for updating the autotimers.<br>\n" -#~ "The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). " -#~ "This value relates to the day, the recording was made. After the given " -#~ "life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" -#~ "The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict." -#~ "<br>\n" -#~ "<b>Timer settings:</b>\n" -#~ "<p>These are the same settings as for the autotimers, but apply to the " -#~ "manually created timers.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Streaming settings:</b>\n" -#~ "<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Channel Selection:</b>\n" -#~ "<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=" -#~ "\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel " -#~ "selection for a specific view.<br>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Configuración:</b>\n" -#~ "<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de " -#~ "la programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y " -#~ "por fin los ajustes del flujo.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Propiedades generales:</b>\n" -#~ "<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas " -#~ "tarjetas de DVB hay.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Identificaciones:</b>\n" -#~ "<p>Ház clic en |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio" -#~ "\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</i>. " -#~ "Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más seguras, " -#~ "si estás conectado al ínternet.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Tabla de tiempo:</b>\n" -#~ "<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en " -#~ "relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas " -#~ "que vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida " -#~ "anterioramente.\n" -#~ "<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la " -#~ "barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, " -#~ "donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n" -#~ "<p>Ház clic en |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=" -#~ "\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta " -#~ "tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de " -#~ "la guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n" -#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación " -#~ "creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al " -#~ "día de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n" -#~ "Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo " -#~ "parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se " -#~ "puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores " -#~ "sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la " -#~ "grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR " -#~ "ajustar prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de " -#~ "verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca " -#~ "caduca!</p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la " -#~ "prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n" -#~ "<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación " -#~ "creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día " -#~ "de la grabación - más el rango que pones.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Propiedades del flujo</b>\n" -#~ "<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste " -#~ "aquí las propiedades.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Emisoras preferidas</b>\n" -#~ "<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que " -#~ "quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas " -#~ "rápido la página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input " -#~ "type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | " -#~ "junto a los registros.\n" -#~ "<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas " -#~ "en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a " -#~ "mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Enero" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Febrero" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Marzo" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Abril" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mayo" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Junio" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Julio" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Agosto" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Septiembre" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Octubre" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Noviembre" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Diciembre" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Timer</b>\n" -#~ "<p>VDR timer overview.</p>\n" -#~ "<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" -#~ "\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off" -#~ "\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches " -#~ "the timer on or off.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " -#~ "indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have " -#~ "enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" -#~ "To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" " -#~ "valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" " -#~ "alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at " -#~ "once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the " -#~ "list.\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Programación:</b>\n" -#~ "<p>Vista general de todas las programaciones.<br>\n" -#~ "Ház clic en |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"activado\" valign=" -#~ "\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=" -#~ "\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activado</" -#~ "i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.<br>\n" -#~ "<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"conflicto\" valign=\"center\"> " -#~ "indica que haya conflictos. Esto no importa, mientras hay una tarjeta " -#~ "disponible para cada una de las programaciones o estén en la misma " -#~ "frecuencia. Con el símbolo <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=" -#~ "\"imposible\" valign=\"center\"> la programaciõn es imposible.<br>\n" -#~ "Para modificar un registro, ház clic enl símbolo <img src=\"bilder/edit." -#~ "gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar en la <img src=" -#~ "\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">. Si quieres borrar " -#~ "varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) la " -#~ "casilla a lado de los registros y ház clic encima <i>Borrar " -#~ "programaciones elegidas</i> al final de la lista.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Añadir programación:</b>\n" -#~ "<p>En ésta ventana se añade programaciones normales. Tienes que rellenar " -#~ "el formulario a tu gusto, teniendo en cuenta las otras programaciones, " -#~ "para que no produzcan problemas entre ellas.\n" -#~ " </p>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>An overview of all AutoTimers</p>\n" -#~ "<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" -#~ "activate that AutoTimer.</p>\n" -#~ "<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " -#~ "editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center" -#~ "\"> for deleting an AutoTimer. If you want to delete multiple AutoTimers " -#~ "all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" " -#~ "checked>) on the right and finally click <i>Delete selected AutoTimers</" -#~ "i>.</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Autoprogramación:</b><br>\n" -#~ "<p>Vista general de todos los registros de Autoprogramación.</p>\n" -#~ "<p>Ház clic en |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"encendido\" " -#~ "valign=\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=" -#~ "\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activada</" -#~ "i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.</br>\n" -#~ "Para modificar un registro, ház clic en el símbolo <img src=\"bilder/edit." -#~ "gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar en la <img src=" -#~ "\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">.<br>\n" -#~ "Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=" -#~ "\"checkbox\" checked>) el campo junto a los registros y ház clic encima " -#~ "de <i>Borrar autoprogramaciones elegidas</i> al final de la lista.\n" -#~ "</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Edit AutoTimer:</b><br>\n" -#~ "<p>AutoTimer is a key feature of VDRAdmin-AM. An AutoTimer consists of " -#~ "one or more search terms and some other settings, that are looked for " -#~ "regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match AutoTimer adds " -#~ "a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable " -#~ "for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" -#~ "<p>Here you can set an AutoTimer. It's required to specify at least one " -#~ "search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " -#~ "information on how to find reasonable search items and how to avoid " -#~ "unwanted recordings.</p>\n" -#~ "<b>AutoTimer Active:</b><br>\n" -#~ "<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this AutoTimer. Please " -#~ "note that VDR timers already added by VDRAdmin-AM are not deleted if you " -#~ "deactivate this AutoTimer.</p>\n" -#~ "<b>Search Items:</b><br>\n" -#~ "<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted " -#~ "broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</" -#~ "p>\n" -#~ "<p>Case doesn't matter, \"X-Files\" matches anything \"x-files\" will " -#~ "match. You can set multiple search items by separating them with spaces. " -#~ "Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" -#~ "<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs " -#~ "often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" -#~ "<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " -#~ "information from the VDRAdmin-AM sources (undocumented feature).</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Añadir/modificar nueva autoprogramación:</b>\n" -#~ "<p>La autoprogramación es una función básica del VDR Admin. Una " -#~ "autoprogramación se refiere a una o más <i>Palabras claves</i>, cuales " -#~ "usará para analizar los datos de la guía electrónica (EPG) con un rango " -#~ "de tiempo ajustable. Cuando encuentra las palabras elegidas teniendo en " -#~ "cuenta la hora y la emisora, creará automáticamente una programación para " -#~ "el estreno encontrado – bastante útil para series (ir)regulares o " -#~ "igual para estrenos, que quieran grabar con seguridad.<br>\n" -#~ "En esta pantalla se puede crear una nueva autoprogramación. Una o más " -#~ "palabras son obligatorias, para que puede actuar. Detalles, por palabras " -#~ "útiles y como evitar grabaciones inútiles, se puede encontrar en la ayuda " -#~ "para <i>Palabras claves</i> más abajo.</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Auto programación activo:</b>\n" -#~ "<p>Marcando |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | activará la " -#~ "autoprogramación, y se va a buscar regularmente en la guía electrónica " -#~ "(EPG) por las <i>Palabras claves</i> y creará una programación, cuando " -#~ "cumple con las <i>Palabras claves</i> como con los parámetros demás.</" -#~ "br>\n" -#~ "Con |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | se desactiva la " -#~ "autoprogramación, sin borrarla. No afectará a las programaciones ya " -#~ "creadas por esta autoprogramación – a lo mejor tienes que borrarla " -#~ "manualmente en el menu.<i>Autoprogramación</i>.<br>\n" -#~ "Con |<input type=\"radio\" checked> <i>una vez</i> | la autoprogramación " -#~ "acaba de vigilar despúes de crear una programación. A partir de entonces " -#~ "serán programaciones normales sin las ventajas de una autoprogramación.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "\n" -#~ "<b>Palabras claves:</b>\n" -#~ "<p>Las palabras claves son importante, para lograr un buen resultado." -#~ "<br>\n" -#~ "No importa MAYÚSCULA o minúscula. Por eso las palabras claves \"X-Pasta\" " -#~ "logrará los mismos resultados como \"x-pasta\". Todas palabras claves se " -#~ "separa con espacio y para cumplir el orden, VDR-admin tiene que encontrar " -#~ "todas las palabras claves para un estreno.<br>\n" -#~ "Las palabras claves \"Pasta X\" encontrarán \"Pasta - La cocina extraña " -#~ "de mi mujer\" como \"No se sabe hacer extra pasta\" y \"Pasta extrema \", " -#~ "pero no \"La pasta increible\" (no se encuentra una \"X\"!).<br>\n" -#~ "Se recomienda usar sólo letras y cifras como palabras claves, por que la " -#~ "guía electrónica (EPG) se límita bastante en el uso de todas caracteres " -#~ "posibles o los interpreta mál.\n" -#~ "<p>También deberia ser posible usar expresiones regulares – Expertos " -#~ "puedan extraer info del texto fuente (undocumented feature).\n" -#~ "</p>" - -#~ msgid "" -#~ "<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please " -#~ "contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" -#~ "</p>" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grabaciones</b>\n" -#~ "<p>Aquí se puede ver todas las grabaciones hechas en el VDR conectado. \n" -#~ "Desde aquí se puede cambiar título y carpeta de las grabaciones, haciendo " -#~ "clic en el símbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=" -#~ "\"center\">. Tambien se puede eliminar grabaciones con el símbolo <img " -#~ "src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">. \n" -#~ "<br>La ruta de las grabaciones se separan por carpetas usando la ˜</" -#~ "p>" |