summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog48
-rw-r--r--HISTORY12
-rw-r--r--LGPL.txt504
-rw-r--r--[l---------]README94
-rwxr-xr-xinstall.sh2
-rw-r--r--locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin30542 -> 30542 bytes
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin72366 -> 72403 bytes
-rw-r--r--locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin66084 -> 70586 bytes
-rw-r--r--locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin33020 -> 33020 bytes
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin74139 -> 74139 bytes
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin66381 -> 71276 bytes
-rw-r--r--locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin70537 -> 70552 bytes
-rw-r--r--locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mobin63392 -> 63377 bytes
-rwxr-xr-xmake.sh2
-rw-r--r--po/cs.po126
-rw-r--r--po/de.po138
-rw-r--r--po/es.po257
-rw-r--r--po/fi.po131
-rw-r--r--po/fr.po127
-rw-r--r--po/it.po558
-rw-r--r--po/nl.po128
-rw-r--r--po/ru.po136
-rw-r--r--po/vdradmin.pot120
-rwxr-xr-xvdradmind.pl26
24 files changed, 1515 insertions, 894 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f90f9fb..df64bdc 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,51 @@
+2007-09-21 amair
+
+ * po/it.po:
+
+ Fixed typo.
+
+2007-09-21 tag v3_6_0
+
+2007-09-21 amair
+
+ * HISTORY, LGPL.txt, README, install.sh, make.sh, vdradmind.pl,
+ po/cs.po, po/de.po, po/es.po, po/fi.po, po/fr.po, po/it.po,
+ po/nl.po, po/ru.po, po/vdradmin.pot, tools/tmplgettext:
+
+ - Added missing license information.
+ - Updated for v3.6.0 release.
+
+2007-09-19 amair
+
+ * vdradmind.pl:
+
+ Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally.
+ Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta.
+
+2007-09-14 amair
+
+ * po/it.po:
+
+ Updated.
+
+2007-09-13 amair
+
+ * po/es.po:
+
+ Updated.
+
+2007-08-28 amair
+
+ * vdradmind.pl:
+
+ Channel range in epgsearch_new didn't work.
+
+2007-08-27 scop
+
+ * HISTORY:
+
+ Fix copy-pasto
+
2007-08-27 amair
* HISTORY, vdradmind.pl:
diff --git a/HISTORY b/HISTORY
index c657963..9751b47 100644
--- a/HISTORY
+++ b/HISTORY
@@ -4,12 +4,20 @@ E-Mail: mail AT andreas DOT vdr-developer DOT org
VDR-Portal: amair
-----------------------------------------------------------
+2007-09-21: 3.6.0
+- Added: missing license information.
+- Changed: prog_timeline uses global channels array instead of copying it locally.
+- Fixed: Bug in prog_timeline introduced in 3.6.0beta (Reported by several users).
+- Updated: Italian translation (Submitted by Gringo)
+- Updated: Spanish translation (Submitted by Rќdiger Jung).
+- Fixed: Channel range in epgsearch_new didn't work since 3.6.0beta (Reported by mblaster4711 @vdr-portal.de).
+
2007-08-27: 3.6.0rc
- Updated: French translation (Submitted by Trois Six).
- Updated: Dutch translation (Submitted by Roel Koelewijn).
-- Updated: French translation (Submitted by Ville Skyttф & Rolf Ahrenberg).
+- Updated: Finnish translation (Submitted by Ville Skyttф & Rolf Ahrenberg).
- Reworked: configuration part: selected channels work again and settings are only applied if "save" or "apply" is pressed in config menu.
-- Fixed: initialisation if CHANNEL_WANTED_<area> config options.
+- Fixed: initialisation of CHANNEL_WANTED_<area> config options.
2007-08-17: 3.6.0beta
- Added: export of channels in each channel group as m3u playlist in vdr_cmds.
diff --git a/LGPL.txt b/LGPL.txt
new file mode 100644
index 0000000..5ab7695
--- /dev/null
+++ b/LGPL.txt
@@ -0,0 +1,504 @@
+ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 2.1, February 1999
+
+ Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts
+ as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
+ the version number 2.1.]
+
+ Preamble
+
+ The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
+Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
+free software--to make sure the software is free for all its users.
+
+ This license, the Lesser General Public License, applies to some
+specially designated software packages--typically libraries--of the
+Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You
+can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
+this license or the ordinary General Public License is the better
+strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
+not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
+you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
+for this service if you wish); that you receive source code or can get
+it if you want it; that you can change the software and use pieces of
+it in new free programs; and that you are informed that you can do
+these things.
+
+ To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
+rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
+you if you distribute copies of the library or if you modify it.
+
+ For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
+or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
+you. You must make sure that they, too, receive or can get the source
+code. If you link other code with the library, you must provide
+complete object files to the recipients, so that they can relink them
+with the library after making changes to the library and recompiling
+it. And you must show them these terms so they know their rights.
+
+ We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
+library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
+permission to copy, distribute and/or modify the library.
+
+ To protect each distributor, we want to make it very clear that
+there is no warranty for the free library. Also, if the library is
+modified by someone else and passed on, the recipients should know
+that what they have is not the original version, so that the original
+author's reputation will not be affected by problems that might be
+introduced by others.
+
+ Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
+any free program. We wish to make sure that a company cannot
+effectively restrict the users of a free program by obtaining a
+restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that
+any patent license obtained for a version of the library must be
+consistent with the full freedom of use specified in this license.
+
+ Most GNU software, including some libraries, is covered by the
+ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser
+General Public License, applies to certain designated libraries, and
+is quite different from the ordinary General Public License. We use
+this license for certain libraries in order to permit linking those
+libraries into non-free programs.
+
+ When a program is linked with a library, whether statically or using
+a shared library, the combination of the two is legally speaking a
+combined work, a derivative of the original library. The ordinary
+General Public License therefore permits such linking only if the
+entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General
+Public License permits more lax criteria for linking other code with
+the library.
+
+ We call this license the "Lesser" General Public License because it
+does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
+Public License. It also provides other free software developers Less
+of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages
+are the reason we use the ordinary General Public License for many
+libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain
+special circumstances.
+
+ For example, on rare occasions, there may be a special need to
+encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
+a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be
+allowed to use the library. A more frequent case is that a free
+library does the same job as widely used non-free libraries. In this
+case, there is little to gain by limiting the free library to free
+software only, so we use the Lesser General Public License.
+
+ In other cases, permission to use a particular library in non-free
+programs enables a greater number of people to use a large body of
+free software. For example, permission to use the GNU C Library in
+non-free programs enables many more people to use the whole GNU
+operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
+system.
+
+ Although the Lesser General Public License is Less protective of the
+users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
+linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
+that program using a modified version of the Library.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow. Pay close attention to the difference between a
+"work based on the library" and a "work that uses the library". The
+former contains code derived from the library, whereas the latter must
+be combined with the library in order to run.
+
+ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+ TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+ 0. This License Agreement applies to any software library or other
+program which contains a notice placed by the copyright holder or
+other authorized party saying it may be distributed under the terms of
+this Lesser General Public License (also called "this License").
+Each licensee is addressed as "you".
+
+ A "library" means a collection of software functions and/or data
+prepared so as to be conveniently linked with application programs
+(which use some of those functions and data) to form executables.
+
+ The "Library", below, refers to any such software library or work
+which has been distributed under these terms. A "work based on the
+Library" means either the Library or any derivative work under
+copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
+portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
+straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is
+included without limitation in the term "modification".)
+
+ "Source code" for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For a library, complete source code means
+all the source code for all modules it contains, plus any associated
+interface definition files, plus the scripts used to control compilation
+and installation of the library.
+
+ Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running a program using the Library is not restricted, and output from
+such a program is covered only if its contents constitute a work based
+on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
+writing it). Whether that is true depends on what the Library does
+and what the program that uses the Library does.
+
+ 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
+complete source code as you receive it, in any medium, provided that
+you conspicuously and appropriately publish on each copy an
+appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
+all the notices that refer to this License and to the absence of any
+warranty; and distribute a copy of this License along with the
+Library.
+
+ You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
+and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
+fee.
+
+ 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
+of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The modified work must itself be a software library.
+
+ b) You must cause the files modified to carry prominent notices
+ stating that you changed the files and the date of any change.
+
+ c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
+ charge to all third parties under the terms of this License.
+
+ d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
+ table of data to be supplied by an application program that uses
+ the facility, other than as an argument passed when the facility
+ is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
+ in the event an application does not supply such function or
+ table, the facility still operates, and performs whatever part of
+ its purpose remains meaningful.
+
+ (For example, a function in a library to compute square roots has
+ a purpose that is entirely well-defined independent of the
+ application. Therefore, Subsection 2d requires that any
+ application-supplied function or table used by this function must
+ be optional: if the application does not supply it, the square
+ root function must still compute square roots.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Library,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
+it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Library.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
+with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+ 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
+License instead of this License to a given copy of the Library. To do
+this, you must alter all the notices that refer to this License, so
+that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
+instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the
+ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
+that version instead if you wish.) Do not make any other change in
+these notices.
+
+ Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
+that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
+subsequent copies and derivative works made from that copy.
+
+ This option is useful when you wish to copy part of the code of
+the Library into a program that is not a library.
+
+ 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
+derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
+under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
+it with the complete corresponding machine-readable source code, which
+must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
+medium customarily used for software interchange.
+
+ If distribution of object code is made by offering access to copy
+from a designated place, then offering equivalent access to copy the
+source code from the same place satisfies the requirement to
+distribute the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+ 5. A program that contains no derivative of any portion of the
+Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
+linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a
+work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
+therefore falls outside the scope of this License.
+
+ However, linking a "work that uses the Library" with the Library
+creates an executable that is a derivative of the Library (because it
+contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
+library". The executable is therefore covered by this License.
+Section 6 states terms for distribution of such executables.
+
+ When a "work that uses the Library" uses material from a header file
+that is part of the Library, the object code for the work may be a
+derivative work of the Library even though the source code is not.
+Whether this is true is especially significant if the work can be
+linked without the Library, or if the work is itself a library. The
+threshold for this to be true is not precisely defined by law.
+
+ If such an object file uses only numerical parameters, data
+structure layouts and accessors, and small macros and small inline
+functions (ten lines or less in length), then the use of the object
+file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
+work. (Executables containing this object code plus portions of the
+Library will still fall under Section 6.)
+
+ Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
+distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
+Any executables containing that work also fall under Section 6,
+whether or not they are linked directly with the Library itself.
+
+ 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
+link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
+work containing portions of the Library, and distribute that work
+under terms of your choice, provided that the terms permit
+modification of the work for the customer's own use and reverse
+engineering for debugging such modifications.
+
+ You must give prominent notice with each copy of the work that the
+Library is used in it and that the Library and its use are covered by
+this License. You must supply a copy of this License. If the work
+during execution displays copyright notices, you must include the
+copyright notice for the Library among them, as well as a reference
+directing the user to the copy of this License. Also, you must do one
+of these things:
+
+ a) Accompany the work with the complete corresponding
+ machine-readable source code for the Library including whatever
+ changes were used in the work (which must be distributed under
+ Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
+ with the Library, with the complete machine-readable "work that
+ uses the Library", as object code and/or source code, so that the
+ user can modify the Library and then relink to produce a modified
+ executable containing the modified Library. (It is understood
+ that the user who changes the contents of definitions files in the
+ Library will not necessarily be able to recompile the application
+ to use the modified definitions.)
+
+ b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
+ Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
+ copy of the library already present on the user's computer system,
+ rather than copying library functions into the executable, and (2)
+ will operate properly with a modified version of the library, if
+ the user installs one, as long as the modified version is
+ interface-compatible with the version that the work was made with.
+
+ c) Accompany the work with a written offer, valid for at
+ least three years, to give the same user the materials
+ specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
+ than the cost of performing this distribution.
+
+ d) If distribution of the work is made by offering access to copy
+ from a designated place, offer equivalent access to copy the above
+ specified materials from the same place.
+
+ e) Verify that the user has already received a copy of these
+ materials or that you have already sent this user a copy.
+
+ For an executable, the required form of the "work that uses the
+Library" must include any data and utility programs needed for
+reproducing the executable from it. However, as a special exception,
+the materials to be distributed need not include anything that is
+normally distributed (in either source or binary form) with the major
+components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
+which the executable runs, unless that component itself accompanies
+the executable.
+
+ It may happen that this requirement contradicts the license
+restrictions of other proprietary libraries that do not normally
+accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot
+use both them and the Library together in an executable that you
+distribute.
+
+ 7. You may place library facilities that are a work based on the
+Library side-by-side in a single library together with other library
+facilities not covered by this License, and distribute such a combined
+library, provided that the separate distribution of the work based on
+the Library and of the other library facilities is otherwise
+permitted, and provided that you do these two things:
+
+ a) Accompany the combined library with a copy of the same work
+ based on the Library, uncombined with any other library
+ facilities. This must be distributed under the terms of the
+ Sections above.
+
+ b) Give prominent notice with the combined library of the fact
+ that part of it is a work based on the Library, and explaining
+ where to find the accompanying uncombined form of the same work.
+
+ 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
+the Library except as expressly provided under this License. Any
+attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
+distribute the Library is void, and will automatically terminate your
+rights under this License. However, parties who have received copies,
+or rights, from you under this License will not have their licenses
+terminated so long as such parties remain in full compliance.
+
+ 9. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Library or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Library (or any work based on the
+Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Library or works based on it.
+
+ 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
+Library), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
+subject to these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
+this License.
+
+ 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Library at all. For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Library.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
+particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
+and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+ 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Library under this License may add
+an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
+so that distribution is permitted only in or among countries not thus
+excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if
+written in the body of this License.
+
+ 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
+versions of the Lesser General Public License from time to time.
+Such new versions will be similar in spirit to the present version,
+but may differ in detail to address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number. If the Library
+specifies a version number of this License which applies to it and
+"any later version", you have the option of following the terms and
+conditions either of that version or of any later version published by
+the Free Software Foundation. If the Library does not specify a
+license version number, you may choose any version ever published by
+the Free Software Foundation.
+
+ 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
+programs whose distribution conditions are incompatible with these,
+write to the author to ask for permission. For software which is
+copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
+Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
+decision will be guided by the two goals of preserving the free status
+of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
+and reuse of software generally.
+
+ NO WARRANTY
+
+ 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
+WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
+OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
+KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
+LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
+THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
+WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
+FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
+LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
+RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
+FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
+SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGES.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Libraries
+
+ If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, we recommend making it free software that
+everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
+redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
+ordinary General Public License).
+
+ To apply these terms, attach the following notices to the library. It is
+safest to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
+"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This library is free software; you can redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ License as published by the Free Software Foundation; either
+ version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+ This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ Lesser General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ License along with this library; if not, write to the Free Software
+ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
+necessary. Here is a sample; alter the names:
+
+ Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
+ library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
+
+ <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
+ Ty Coon, President of Vice
+
+That's all there is to it!
+
+
diff --git a/README b/README
index 842bf0e..f8bd836 120000..100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1 +1,93 @@
-INSTALL \ No newline at end of file
+This is the "VDRAdmin-AM" a web user interface for VDR.
+
+Written by: Andreas Mair (andreas AT vdr - developer DOT org)
+
+Project's homepage: http://andreas.vdr-developer.org
+
+Latest version available at: http://andreas.vdr-developer.org
+
+
+License
+-------
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License along
+ with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+See the file COPYING for the full GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2 (GPLv2).
+
+Some parts (Crystal Theme Icons) are licensed under GNU LESSER GENERAL PUBLIC
+LICENSE v2.1 (LGPLv2.1), see LGPL.txt.
+
+
+Requirements
+------------
+
+- VDR (http://www.cadsoft.de/people/kls/vdr/)
+- Some Perl modules (see "./install.sh -p"):
+ - Required:
+ - Template
+ - Compress::Zlib
+ - CGI
+ - IO::Socket
+ - Time::Local
+ - MIME::Base64
+ - File::Temp
+ - URI::Escape
+ - Locale::gettext OR Locale::Messages
+ - Optional:
+ - Required for AutoTimer email notification:
+ - Net::SMTP
+ - Authen::SASL
+ - Required for AutoTimer email notification and CRAM-MD5 authentication:
+ - Digest::HMAC_MD5
+
+
+Description
+-----------
+
+VDRAdmin-AM is a web based interface to VDR.
+
+
+Installation
+------------
+
+See "INSTALL" file.
+
+
+Options
+-------
+
+ -nf, --nofork
+ don't fork.
+
+ -c, --config
+ run configuration dialog.
+
+ -d [dir], --cfgdir [dir]
+ use [dir] for configuration files.
+
+ -k, --kill
+ kill a forked vdradmind.pl.
+
+ -p [name], --pid [name]
+ name of pidfile to use.
+
+ -h, --help
+ print usage information.
+
+
+Credits
+-------
+
+See "CREDITS" file.
diff --git a/install.sh b/install.sh
index b65c3ea..29180d8 100755
--- a/install.sh
+++ b/install.sh
@@ -134,7 +134,7 @@ function doInstall()
perlModules
makeDir $LIBDIR 1 && cp -r template lib $LIBDIR || exit 1
- makeDir $DOCDIR && cp -r contrib COPYING CREDITS HISTORY INSTALL README* REQUIREMENTS FAQ $DOCDIR || exit 1
+ makeDir $DOCDIR && cp -r contrib COPYING CREDITS HISTORY INSTALL LGPL.txt README* REQUIREMENTS FAQ $DOCDIR || exit 1
makeDir $MANDIR && cp vdradmind.pl.1 $MANDIR || exit 1
makeDir $ETCDIR || exit 1
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index ebb4b2e..614fad0 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 82baf46..d2b772f 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index dba9f6d..2da9a7f 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 4aa197e..708316b 100644
--- a/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/fi/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index f7aac8e..13cb1bb 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 391edb2..4d8d576 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index 08337fd..58abbc0 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
index b0b4e23..cf837bc 100644
--- a/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
+++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/vdradmin.mo
Binary files differ
diff --git a/make.sh b/make.sh
index 7ece792..2bcb101 100755
--- a/make.sh
+++ b/make.sh
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/bin/bash
LANGS="cs de es fr fi it nl ru"
-DIST_FILES="autotimer2searchtimer.pl ChangeLog COPYING CREDITS FAQ HISTORY INSTALL README README.translators REQUIREMENTS contrib convert.pl install.sh lib locale make.sh template uninstall.sh vdradmind.pl vdradmind.pl.1"
+DIST_FILES="autotimer2searchtimer.pl ChangeLog COPYING CREDITS FAQ HISTORY INSTALL LGPL.txt README README.translators REQUIREMENTS contrib convert.pl install.sh lib locale make.sh template uninstall.sh vdradmind.pl vdradmind.pl.1"
INSTALL_SH=./install.sh
CVS2CL="./cvs2cl.pl" # get it at http://www.red-bean.com/cvs2cl/
TMPDIR=/tmp
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index efdbe79..8fd64f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of cs.po to
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
# Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Karel Borkovec <her-ur@her-ur.org>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-2"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Vэce informacэ"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Kanсly"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ўсdn§ шasovaш nenэ definovсn!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Nahrсvky"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid ""
"listing.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "BьОэ dnes"
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "zaшэnс v"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "hodin"
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr "Vэce informacэ"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
#, fuzzy
msgid "No EPG information available"
msgstr "Ўсdnщ informace"
@@ -723,18 +723,18 @@ msgstr "Vysэlсno"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Co bьОэ nynэ?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Co pobьОэ dnes?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Шasovс pјэmka"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgid "Search"
msgstr "hledat"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "nynэ"
@@ -1642,15 +1642,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Hledat v:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "nahrсt"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Otevјi v samostatnщm oknь"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "v"
@@ -2543,126 +2543,126 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Jakщ je VaЙe VDR hostname?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Na jakщm portu mсm oшekсvat SVDRP pјэkazy?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Na jakщ adrese mс шekat VDRAdmin-AM (0.0.0.0 pro jakoukoli)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Na jakщm portu mс шekat VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "UОiv. jmщno?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Heslo?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Kam uklсdсte nahrсvky z VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Kde se nachсzejэ konfiguraшnэ soubory VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfiguraшnэ soubor uloОen v poјсdku."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s startuje s pidem %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Nefunguje"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "PoОadovanс URL nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Zakсzсno"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Nemсte prсva pro vyuОitэ tщto funkce!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
#, fuzzy
msgid "All channels"
msgstr "Kanсly"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
#, fuzzy
msgid "Selected channels"
msgstr "Vybrat vЙe/Nic"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
#, fuzzy
msgid "TV channels"
msgstr "Kanсly"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
#, fuzzy
msgid "Radio channels"
msgstr "Kanсly"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pјэstup k souboru \"%s\" odmэtnut!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" nebyla na tomto serveru nalezena!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Hledat v:"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Smazat"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nynэ"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Nemohu otevјэt soubor \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2671,66 +2671,66 @@ msgstr ""
"Nemohu se pјipojit k VDR v %s:%s<br /><br />Prosэm zkontrolujte, zda VDR "
"bьОэ a pokud je soubor soubor svdrphosts.conf јсdnь nastaven."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Chyba pјi posэlсnэ pјэkazu k VDR v %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
#, fuzzy
msgid "Internal error:"
msgstr "Interval:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Hledat film v Internetovщ filmovщ databсzi (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Nemohu nalщzt EPG vstup!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Co pobьОэ zэtra?"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "PobьОэ v %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "dalЙэ"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Co bьОэ pak"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Co bьОэ v"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "struшn§ pјehled"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "detailnэ pјehled"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Plсn"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Шasovaшe"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Defaultnэ nastavenэ"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 32b735d..93b4c11 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,24 +1,16 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.5.4\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
-"Language-Team: <LL.org>\n"
+"Language-Team: Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -257,7 +249,7 @@ msgstr "mehr Infos"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Programmќbersicht"
@@ -409,7 +401,7 @@ msgstr "Es wurden noch keine Timer angelegt!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
@@ -488,7 +480,7 @@ msgstr ""
"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> kіnnen Sie das Neuladen "
"der VDR-Aufnahmenliste forcieren.</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Was lфuft heute"
@@ -507,8 +499,8 @@ msgstr "ab"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Uhr"
@@ -552,8 +544,8 @@ msgstr "keine Infos"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Es sind keine EPG Informationen vorhanden"
@@ -752,18 +744,18 @@ msgstr "Ausgestrahlt"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Was lфuft jetzt?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Was lфuft heute?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -804,7 +796,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "jetzt"
@@ -1730,15 +1722,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Als Suchtimer verwenden:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "aufnehmen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "nur ankќndigen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "nur umschalten"
@@ -1971,7 +1963,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "жffne eigenes Fenster"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "um"
@@ -2749,121 +2741,121 @@ msgstr ""
"Ansichten ausgeblendet. Wenn diese Option auf \"ja\" steht, dann werden "
"diese auch angezeigt."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Auf welchem Port hіrt der VDR auf SVDRP-Anfragen?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"An welcher Adresse soll VDRAdmin-AM auf Verbindungen warten (0.0.0.0 fќr "
"alle)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin-AM hіren?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Benutzername?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Passwort?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeп-ID %d gestartet."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "Alle Kanфle"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Ausgewфhlte Kanфle"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "Fernsehkanфle"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanфle"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Zugriff auf Datei \"%s\" verweigert!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "Die URL \"%s\" wurde auf dem Server nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnis"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- kein Timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht іffnen!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2872,64 +2864,64 @@ msgstr ""
"Konnte Verbindung zu %s:%s nicht aufbauen!<br /><br />Bitte ќberprќfen Sie, "
"dass VDR lфuft und dass seine svdrphosts.conf richtig konfiguriert ist."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Interner Fehler:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "EPG-Eintrag wurde nicht gefunden!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Was lфuft morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Was lфuft am %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "als nфchstes"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Was lфuft nach"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Was lфuft um"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Suchergebnis fќr"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "Listenansicht"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Ausfќhrliche Ansicht"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "мbersicht"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Timer"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Systemstandard"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ecd6c8..5487c98 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,24 +1,16 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# rudiberto <r_jung@web.de>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.2\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 20:05+0100\n"
-"Last-Translator: Rudibert <R_Jung@web.de>\n"
-"Language-Team: Rudi <LL.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 21:54+0100\n"
+"Last-Translator: rudiberto <r_jung@web.de>\n"
+"Language-Team: rudiberto <r_jung@web.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -110,7 +102,7 @@ msgstr "De"
#: ../template/default/timer_list.html:226
#: ../template/default/at_timer_list.html:79
msgid "Start"
-msgstr "Comienzo"
+msgstr "Inicio"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:101
msgid "To"
@@ -261,7 +253,7 @@ msgstr "mсs informaciѓn"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "EPG por emisoras"
@@ -413,7 +405,7 @@ msgstr "No hay programaciones!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Grabaciones"
@@ -455,10 +447,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Aquэ se ve una lista de todas las grabaciones disponibles en el VDR. En "
"la fila encabezada se puede ver el espacio total y libre del VDR.</p>\n"
-"<p>Esta lista contiene unas informaciones de las grabaciones. Se puede "
+"<p>Esta lista contiene algunas informaciones de las grabaciones. Se puede "
"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los tэtulos de las columnas. "
"Encima se ve la ruta de navegar. Si quieres ver el contenido de una carpeta "
-"visitada anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
+"visitado anteriormente, se puede hacer clic en el nombre de la carpeta en "
"esa ruta.</p>\n"
"<p>Cada fila contiene las informaciones siguientes:<dl>\n"
"\n"
@@ -500,7 +492,7 @@ msgstr ""
"\"submit\" value=\"Ejecutar\"/>.</p>/n<p>Asэ se restaurarс la lista de "
"grabaciones de VDR</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Estrenos hoy"
@@ -519,8 +511,8 @@ msgstr "empezando a la/s"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "h."
@@ -529,7 +521,6 @@ msgstr "h."
#: ../template/default/prog_list.html:31
#: ../template/default/prog_summary.html:24
#: ../template/default/prog_summary2.html:24
-#, fuzzy
msgid "Channel group:"
msgstr "Grupo de emisoras:"
@@ -565,8 +556,8 @@ msgstr "No hay informaciѓn"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "No hay informaciѓn de la EPG"
@@ -765,18 +756,18 @@ msgstr "Difundido"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Estrenos ahora"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "ПEstrenos hoy?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Tabla de tiempo"
@@ -817,7 +808,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "ahora"
@@ -876,13 +867,13 @@ msgid ""
"\"/> to force VDRAdmin-AM to reconnect to VDR, fetch the current EPG and "
"check for matching AutoTimers.</p>"
msgstr ""
-"<p>Aqui se encuentra una lista de todos las autoprogramaciones conocidas por "
+"<p>Aqui se encuentra una lista de todas las autoprogramaciones conocidas por "
"VDRAdmin-AM.</p>\n"
"<p>La lista contiene informaciones de las autoprogramaciones. Se puede "
"cambiar el orden de la lista haciendo clic en los tэtulos de las columnas.</"
"p>\n"
"\n"
-"<p>Para cada autoprogramaciѓn hay las opciones siguientes:<dl>\n"
+"<p>Para cada autoprogramaciѓn hay las siguientes opciones:<dl>\n"
"<dt>Cambiar estado</dt>\n"
"<dd>Haciendo clic en \"Sэ\" o \"No\" en la columna \"Activada\" se puede "
"activar y desactivar.</dd>\n"
@@ -909,7 +900,7 @@ msgstr ""
"<p>Ademсs se puede aёadir otra autoprogramaciѓn mсs, haciendo clic en <input "
"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aёadir autoprogramaciѓn\"/> al "
"tope. Mсs abajo se encuentra el botѓn <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuсl es posible borrar "
+"\" value=\"Borrar autoprogramaciones elegidas\"/>, cuсl hace posible borrar "
"las autoprogramaciones marcadas en la lista por lotes.</p>\n"
"<p>Con el botѓn <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Actualizar "
"ahora\"/> arrancarсs una bњsqueda inmediatamente en los datos actuales de la "
@@ -924,80 +915,76 @@ msgstr "Modificar programaciѓn"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
-#, fuzzy
msgid "Edit EPG"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "Modificar EPG"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
-msgstr "<p>Aquэ se puede modificar ajustes de las programaciones.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Aquэ se puede modificar la descripciѓn de una entrada EPG existente.</p>"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
-#, fuzzy
msgid "Channel (readonly)"
-msgstr "Grupo de emisoras:"
+msgstr "Emisora (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Eso es el canal de la entrada del EPG. No se puede cambiar!"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
-#, fuzzy
msgid "Time (readonly)"
-msgstr "solo leible"
+msgstr "Horas (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Eso es la hora de inicio y final de la entrada. No se puede cambiar!"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
"only one line of text."
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo tэtulo de solo una fila de la entrada de la EPG."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
"only one line of text."
-msgstr ""
+msgstr "El nuevo subtэtulo monolineal de la entrada de la EPG."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
msgid ""
"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
"text can consist of one or more lines."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui se puede manipular la descripciѓn del EPG. (multifila posible)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
-#, fuzzy
msgid "VPS (readonly)"
-msgstr "solo leible"
+msgstr "VPS (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
msgid ""
"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
"changed."
msgstr ""
+"Si disponible, muestra la hora VPS de la entrada de EPG. No se puede "
+"modificar."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
-#, fuzzy
msgid "Video tracks (readonly)"
-msgstr "Pista de video:"
+msgstr "Pistas de video (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Si disponible, muestra las pistas de video. No se puede modificar."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks (readonly)"
-msgstr "Pista de audio:"
+msgstr "Pistas de audio (solo lectura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Si disponible, muestra las pistas de audio. No se puede modificar."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
msgid ""
@@ -1058,9 +1045,9 @@ msgstr ""
"Es muy recomendable, utilizar solo carсcteres normales o cifras como palabra "
"clave, por que los carсcteres especiales no son muy comun en la EPG.<br />\n"
"Para expertos hay la posibilidad de usar \"regular expressions\". Para esta "
-"funcciѓn no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
+"funciѓn no documentada, tienes que investigar el codigo fuente del VDRAdmin-"
"AM.<br />\n"
-"<br />Otra opciѓn es, excluir un estreno, que normalmente cumlpiria los "
+"<br />Otra opciѓn es, excluir un estreno, que normalmente cumplirэa los "
"valores de bњsqueda, agregando su tэtulo al fichero <i>vdradmind.bl</i>. "
"Cada estreno se pone en una fila. Este archivo tiene que estar en la carpeta "
"de configuraciѓn del VDRAdmin-AM. Sэ una fila coincide con <u>tэtulo</u> o "
@@ -1099,7 +1086,7 @@ msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un estreno tiene que empezar despuщs de la hora esablecida aquэ. El primer "
+"Un estreno tiene que empezar despuщs de la hora establecida aquэ. El primer "
"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
@@ -1107,7 +1094,7 @@ msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora esablecida aquэ. El primer "
+"Un estreno tiene que finalizar antes de la hora establecida aquэ. El primer "
"campo es para \"hora\", el segundo para \"minutos\"."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
@@ -1273,22 +1260,20 @@ msgid "Time"
msgstr "hora"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
-#, fuzzy
msgid "Video tracks"
-msgstr "Pista de video:"
+msgstr "Pistas de video:"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks"
-msgstr "Pista de audio:"
+msgstr "Pistas de audio:"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
msgid "VDR Commands"
-msgstr "гrdenes del VDR:"
+msgstr "Comandos del VDR:"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
msgid "Export channels as playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los canales como lista de"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
msgid "Number of lines to show:"
@@ -1519,22 +1504,20 @@ msgstr "Ancho de banda del flujo:"
#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:164
-#, fuzzy
msgid "External Search"
-msgstr "Editar bњsqueda"
+msgstr "Bњsqueda external"
#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Tэtulo"
+msgstr "Tэtulo:"
#: ../template/default/config.html:362
msgid "User-defined search:"
-msgstr ""
+msgstr "Bњsqueda personalizada:"
#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:178
@@ -1544,12 +1527,12 @@ msgstr "Experto"
#: ../template/default/config.html:382
#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Update EPG data in background:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar datos EPG en segundo plano"
#: ../template/default/config.html:389
#: ../template/default/help_config.html:183
msgid "Update EPG every:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar datos EPG cada:"
#: ../template/default/config.html:394
#: ../template/default/help_config.html:186
@@ -1575,7 +1558,7 @@ msgstr "Emisoras preferidas"
#: ../template/default/config.html:419
#: ../template/default/help_config.html:202
msgid "Show channels without EPG information:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar emisoras sin informaciѓn EPG:"
#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
@@ -1761,15 +1744,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Utiliza como programaciѓn de bњsqueda:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "grabar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "solo avisar"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "solo cambiar"
@@ -2002,7 +1985,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Abrir en una ventana separada"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr " a la/s:"
@@ -2063,9 +2046,8 @@ msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
#: ../template/default/about.html:73
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Informaciones"
+msgstr "Informaciѓn"
#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
@@ -2169,7 +2151,6 @@ msgid "search"
msgstr "repeticiones"
#: ../template/default/prog_detail.html:44
-#, fuzzy
msgid "edit"
msgstr "Modificar"
@@ -2689,10 +2670,13 @@ msgid ""
"has to be located. %TITLE% will be substituted by the broadcast's EPG title."
"</p>"
msgstr ""
+"<p>Aqui se puede definir 2 bњsquedas externas que seran accesibles en las "
+"vistas de EPG. Solo hay que encontrar la URL necesario y el lugar del "
+"sistema de bњsqueda. %TITLE% se va a sustituir con el tэtulo del EPG.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:166
msgid "Some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Unos ejemplos:"
#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
@@ -2708,15 +2692,18 @@ msgid ""
"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
msgstr ""
+"Si esta activado con \"sэ\" VDRAdmin-AM actualizarс periodicamente su datos "
+"EPG local en segundo plano. En el otro caso solo se actualiza, cuando el "
+"usuario abre la vista de EPG en la pantilla del VDRAdmin y el periodo "
+"ajustado en \"Actualizar EPG cada\" se ha caducado."
#: ../template/default/help_config.html:184
-#, fuzzy
msgid ""
"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
"performed (if AutoTimer feature is used)."
msgstr ""
"El intervalo de bњsqueda que va a realizar VDRAdmin-AM para actualizar las "
-"autoprogramaciones."
+"autoprogramaciones (en caso de usar el autoprogramador)"
#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
@@ -2774,124 +2761,122 @@ msgid ""
"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
"\"yes\"."
msgstr ""
+"Normalmente no se ve las emisoras sin informaciѓn EPG. Si se pone esta "
+"opciѓn a \"si\" se muestra sin embargo."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "ПCuсl es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "ПCuсl puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "ПEn quщ direcciѓn debe VDRAdmin-AM escuchar (0.0.0.0 para todas)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "ПQuщ puerto debe VDRAdmin-AM esperar ѓrdenes?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "ПNombre del usuario?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "ПContraseёa?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuraciѓn:"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "ЁLos archivos de configuraciѓn creados!"
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "ЁNo encontrado la URL requerida, en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "ЁNo tienes permiso para щsta funcciѓn!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
+msgstr "Todas las emisoras"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
-msgstr "Seleccionar todas/ninguna"
+msgstr "Emisoras seleccionadas"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
+msgstr "Emisoras de TV"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
-msgstr "EPG por emisoras"
+msgstr "Emisoras de Radio"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "ЁAcceso al archivo \"%s\" negado!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "ЁNo encontrado la URL %s en el servidor!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Tњs favoritos"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de bњsqueda"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- sin programaciѓn ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "ЁNo se pudo abrir el archivo \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2900,65 +2885,65 @@ msgstr ""
"No se puede conectar a VDR a %s:%s<br /><br />Compruebe si VDR estс en "
"marcha y su svdrhosts.conf bien configurado."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Error mientras mandѓ el orden a %s "
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Error interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Buscar la pelэcula en la base de datos de pelэculas en Internet (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "No se encuentra el registro en la EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Estrenos maёana"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Estrenos en %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "prѓximo"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Se puede ver despuщs:"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Se puede ver a la/s:"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Emparejamientos convenientes para:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "Vista rapida"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Vista detallada"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Vista general"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Programaciones"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Defecto del sistema"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 53acd9c..714df91 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,13 +1,14 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
+#
+# Rolf Ahrenberg, 2007
+# Ville Skyttф, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.6\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 17:43+0300\n"
"Last-Translator: Ville Skyttф\n"
"Language-Team: Suomi\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Lisфtietoja"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Ajastimia ei mффritelty!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgid ""
"listing.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto tфnффn"
@@ -461,8 +462,8 @@ msgstr "alkaen kello"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr " "
@@ -506,8 +507,8 @@ msgstr "Ei tietoja"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Ohjelmaoppaan tietoja ei saatavilla"
@@ -706,18 +707,18 @@ msgstr "Lфhetysaika"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Tфnффn"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "nyt"
@@ -1574,15 +1575,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Kфytф hakuajastimena:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "Tallenna"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "Muistutus"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "Kanavanvaihto"
@@ -1812,7 +1813,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Avaa omaan ikkunaan"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr " "
@@ -2446,119 +2447,119 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi kфyttфmф SVDRP-portti:"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdmin-AM kфyttфmф osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Anna VDRAdmin-AM kфyttфmф portti:"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Anna kфyttфjфtunnus VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdmin-AM varten:"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdmin-AM konfigurointitiedosto muodostettu."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s kфynnistetty prosessitunnisteella %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Ei lіydy"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Pyydettyф URL:ia ei lіydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset kфyttфjфoikeudet haluttuun toimintoon!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "Kaikki kanavat"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Valitut kanavat"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "TV-kanavat"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Radiokanavat"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Pффsy tiedostoon \"%s\" evфtty!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL:ia \"%s\" ei lіydy palvelimelta!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "-- ei ajastinta ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "-"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus ei onnistu!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2567,64 +2568,64 @@ msgstr ""
"Yhteydenotto VDR:ффn (%s:%s) epфonnistui!<br /><br />Varmista VDR:n "
"pффllфolo ja svdrphosts.conf-tiedoston oikeellisuus."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon lфhetys VDR:lle epфonnistui (%s)"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Sisфinen virhe:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Etsi IMDB:stф"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Ohjelman tietoja ei lіydy ohjelmaoppaasta!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Ohjelmisto huomenna"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Ohjelmisto %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Menossa seuraavaksi"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Menossa"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Hakutulokset termille:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "lyhyt nфkymф"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "pitkф nфkymф"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Oletus"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce08d2f..1a00199 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,8 +1,13 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
+#
+# Trois Six <trois.six@free.fr>, 2007
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.4\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
"Language-Team: Trois Six <trois.six@free.fr>\n"
@@ -35,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "Plus d'Informations"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Chaюnes"
@@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Aucune Programmation dщfinie !"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistrements"
@@ -477,7 +482,7 @@ msgstr ""
"\"submit\" class=\"submit\" value=\"Rafraюchir\"/> pour forcer VDR р "
"rafraюchir sa liste d'enregistrements.</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Jouщ Aujourd'hui"
@@ -496,8 +501,8 @@ msgstr "Commence р"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Heure"
@@ -541,8 +546,8 @@ msgstr "Pas d'Information"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Pas d'information EPG disponible"
@@ -741,18 +746,18 @@ msgstr "Diffusщ"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "En ce Moment ?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Aujourd'hui ?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -793,7 +798,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "maintenant"
@@ -1735,15 +1740,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Utiliser en tant que Recherche de Programmation :"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "enregistrer"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "Annoncer seulement"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "zapper uniquement"
@@ -1975,7 +1980,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenъtre"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "р"
@@ -2755,119 +2760,119 @@ msgstr ""
"cachщes dans toutes les vues EPG. Si vous ne voulez pas les cacher, activez "
"(\"oui\") cette option."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Quel est votre Nom d'hєte (ex video.intra.net) ?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Sur quel port VDR щcoute les requъtes SVDRP ?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Sur quelle adresse VDRAdmin-AM doit-il щcouter (0.0.0.0 pour toutes) ?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Sur quel port VDRAdmin-AM doit-il щcouter ?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Identifiant ?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Mot de Passe ?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Oљ vos enregistrements sont-ils stockщs ?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Oљ sont vos fichiers de configuration de VDR ?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Fichier de configuration щcrit avec succшs."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmin.pl %s a dщmarrщ avec le pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvщ"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL demandщe n'a pas щtщ trouvщe sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accщder р cette fonction !"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "Toutes les Chaюnes"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Chaюnes Sщlectionnщes"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "Chaюnes TV"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Chaюnes Radio"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accшs au fichier \"%s\" interdit !"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "L'URL \"%s\" n'a pas щtщ trouvщe sur le serveur !"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Vos favoris"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Rщsultats de la Recherche"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Par dщfaut"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- pas de programmations ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\" !"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2876,65 +2881,65 @@ msgstr ""
"Connexion impossible vers VDR %s:%s<br /><br />Merci de vщrifier que VDR est "
"lancщ et que le fichier svdrphosts.conf est configurщ correctement."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Erreur en envoyant la commande р %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Erreur Interne :"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Plus de dщtails sur Internet"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Aucune entrщe EPG trouvщe !"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Jouщ demain"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Lecture en cours sur la %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "suivant"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Que se passe-t-il ensuite"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Que se passe-t-il р telle heure"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Correspondances trouvщes pour :"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "Court aperчu"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Long aperчu"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Programmateur"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Programmations"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Par dщfaut"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f51f460..aa68a4b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
+#
+# Gringo <vdr-italian@tiscali.it>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-13 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: Gringo <vdr-italian@tiscali.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:5 ../template/default/error.html:5
#: ../template/default/timer_list.html:5
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Trova"
#: ../template/default/timer_list.html:315
#: ../template/default/at_timer_list.html:153
msgid "Delete timer?"
-msgstr "Cancella timer?"
+msgstr "Cancellare timer?"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:177
#: ../template/default/timer_list.html:315
@@ -205,11 +206,11 @@ msgstr "Forza aggiornamento"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
msgid "Delete Selected Searches"
-msgstr "Cancella richieste selezionate"
+msgstr "Cancella ricerche selezionate"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:196
msgid "Delete all selected searches?"
-msgstr "Cancella tutte le ricerche selezionate?"
+msgstr "Cancellare tutte le ricerche selezionate?"
#: ../template/default/epgsearch_list.html:197
msgid "Execute Selected Searches"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Altre informazioni"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "PrioritУ :"
#: ../template/default/help_config.html:98
#: ../template/default/help_config.html:126
msgid "Lifetime:"
-msgstr "Tempo di vita:"
+msgstr "Scadenza:"
#: ../template/default/timer_list.html:27
#: ../template/default/prog_timeline.html:95
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Nome"
#: ../template/default/timer_list.html:327
#: ../template/default/timer_list.html:328
msgid "Edit timer status?"
-msgstr "Modifica stato timer?"
+msgstr "Modificare stato timer?"
#: ../template/default/timer_list.html:268
msgid "This timer is inactive!"
@@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Auto"
#: ../template/default/timer_list.html:327
msgid "activate"
-msgstr "attivo"
+msgstr "attiva"
#: ../template/default/timer_list.html:328
msgid "inactivate"
-msgstr "disattivo"
+msgstr "disattiva"
#: ../template/default/timer_list.html:329
msgid "selected timers"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Cancella timer selezionati"
#: ../template/default/timer_list.html:332
#: ../template/default/at_timer_list.html:171
msgid "Delete all selected timers?"
-msgstr "Cancella tutti i timers selezionati?"
+msgstr "Cancellare tutti i timers selezionati?"
#: ../template/default/timer_list.html:339
msgid "No timers defined!"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Nessun timer definito!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Registrazioni"
@@ -444,27 +445,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Qui troverai un elenco dei timer noti a VDR. L'intestazione mostrerУ  "
"anche lo spazio disco totale e libero di VDR.</p><p>L'elenco mostra alcune "
-"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordina della lista "
+"informazioni sulle registrazioni. Puoi cambiare l'ordine della lista "
"cliccando sull'intestazione della colonna. Sopra la lista vedrai il percorso "
"di navigazione. Se vuoi vedere i contenuti delle cartelle precedenti dovrai "
"cliccare sul suo nome in quel percorso.</p><p>Ciascuna riga contiene questa "
"informazione:<dl><dt>Data</dt><dd>La data in cui la registrazione УЈ stata "
"effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerУ  il numero di registrazioni "
-"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui a registrazione УЈ "
-"stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerУ  il numero di "
-"<strong>nuove</strong> registrazioni la cartella contiene.</dd><dt>Nome</"
+"delle cartelle contenute.</dd><dt>Ora</dt><dd>L'ora in cui la registrazione "
+"УЈ stata effettuata. Nel caso di cartelle questo mostrerУ  il numero di "
+"<strong>nuove</strong> registrazioni che la cartella contiene.</dd><dt>Nome</"
"dt><dd>Il nome registrazione o della cartella. Cliccalo per mostrare il "
"sommario delle registrazioni oppure aprire la cartella.</dd><dt>Rinomina "
"(<img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />)</dt><dd>Rinomina una "
-"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il <u>RENR</"
-"u> comando SVDRPort che non УЈ integrato ma disponibile attraverso una patch. "
-"<span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span class="
-"\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</"
+"registrazione.<br /><h4>Nota:</h4>Questo funziona solo se VDR ha il comando "
+"SVDRPort <u>RENR</u> che non УЈ integrato ma disponibile attraverso una "
+"patch. <span class=\"ref_file\">vdr-aio21_svdrprename.patch</span> o <span "
+"class=\"ref_file\">enAIO-v2.2+</span> che fornisce questo commando.</"
"dd><dt>Cancella (<img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />)</"
"dt><dd>Cancella una registrazione.</dd><dt>Trasmetti (<img src=\"bilder/"
"stream.png\" alt=\"stream\" />)</dt><dd>Questa colonna УЈ mostrata solo se "
"hai attivato e configurato la <span class=\"ref_label\">Registrazione delle "
-"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configuration</"
+"trasmissioni</span> nel menu di <span class=\"ref_menu\">Configurazione</"
"span>. Puoi guardare la registrazione nel tuo pc.</dd></dl></p><p>In "
"aggiunta a queste funzioni puoi cancellare un numero di registrazioni alla "
"volta cliccando l'ultima casella ma solo una colonna di quelle registrazioni "
@@ -472,13 +473,13 @@ msgstr ""
"registrazioni selezionate\"/>.</p><p>Se hai impostato il percorso dei files "
"di configurazione di VDR e hai valori nel file <span class=\"ref_file"
"\">reccmds.conf</span> di VDR puoi eseguire questi comandi per la "
-"registrazione selezionando il commando voluto nella casella di selezione "
-"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Commandi:</span> e premendo "
-"il pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</"
+"registrazione selezionando il comando voluto nella casella di selezione "
+"posizionata vicino a <span class=\"ref_label\">Comandi:</span> e premendo il "
+"pulsante <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Esegui\"/>.</"
"p><p>Usa <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Aggiorna\"/> per "
"forzare la ricarica dell'elenco delle registrazioni di VDR.</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "In esecuzione oggi"
@@ -497,8 +498,8 @@ msgstr "avvia alle"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "in punto"
@@ -507,7 +508,6 @@ msgstr "in punto"
#: ../template/default/prog_list.html:31
#: ../template/default/prog_summary.html:24
#: ../template/default/prog_summary2.html:24
-#, fuzzy
msgid "Channel group:"
msgstr "Gruppo canale:"
@@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "Nessuna informazione"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Nessuna informazione EPG disponibile"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Modifica timer automatico"
#: ../template/default/at_timer_new.html:34
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:30
msgid "AutoTimer Active:"
-msgstr "Attiva timer automatico"
+msgstr "Attiva timer automatico:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:39
#: ../template/default/at_timer_new.html:43
@@ -660,17 +660,17 @@ msgstr "tutti"
#: ../template/default/at_timer_new.html:90
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:40
msgid "Starts After:"
-msgstr "Avvia dopo:"
+msgstr "Inizia dopo:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:100
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:42
msgid "Ends Before:"
-msgstr "Termina prima:"
+msgstr "Finisce prima:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:110
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:44
msgid "Override Start/Stop Margins:"
-msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:"
+msgstr "Sovrascrivi margini Inizio/Fine:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:118
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:46
@@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Sovrascrivi margini Avvio/Ferma:"
#: ../template/default/help_config.html:100
#: ../template/default/help_config.html:128
msgid "Time Margin at Start:"
-msgstr "Tempo margine all'avvio:"
+msgstr "Margine tempo all'avvio:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:120
#: ../template/default/at_timer_new.html:127
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "minuti"
#: ../template/default/help_config.html:102
#: ../template/default/help_config.html:130
msgid "Time Margin at Stop:"
-msgstr "Tempo margine alla fine:"
+msgstr "Margine tempo alla fine:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:146
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:54
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Ricorda timers programmati:"
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:58
#: ../template/default/epgsearch_new.html:453
msgid "Directory:"
-msgstr "Cartella:"
+msgstr "Directory:"
#: ../template/default/at_timer_new.html:170
#: ../template/default/prog_detail_form.html:82
@@ -743,18 +743,18 @@ msgstr "Trasmesso"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Cosa c'УЈ adesso?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "In esecuzione oggi?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Linea temporale"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "adesso"
@@ -858,27 +858,27 @@ msgstr ""
"AM.</p><p>Questa lista mostra alcune informazioni sui timers automatici. "
"Puoi cambiare l'ordinamento dell'elenco cliccando sul titolo della colonna.</"
"p><p>Per ciascun timer automatico hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
-"stato</dt><dd>Cliccando su \"SУЌ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" vedere "
-"l'attivitУ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritУ  e il tempo di vita</"
-"dt><dd>Puntando il cursore del mouse al titolo del timer automatico.</"
+"stato</dt><dd>Clicca su \"SУЌ\" o \"No\" nella colonna \"Attiva\" per vedere "
+"l'attivitУ .</dd><dt>Vedi velocemente la prioritУ  e la scadenza</"
+"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer automatico.</"
"dd><dt>Modifica il timer automatico</dt><dd>Puoi modificare un timer "
-"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</"
+"automatico cliccando <img src=\"bilder/edit.png\" alt=\"modifica\" />.</"
"dd><dt>Cancella il timer automatico</dt><dd>Per cancellare un timer "
-"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete\" />.</"
-"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico УЈ indicato a differenza "
-"delle immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"on"
-"\" align=\"middle\" /> Il timer automatico УЈ OK e programmerУ  "
-"automaticamente le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/"
-"poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle\" /> Il timer automatico "
-"non УЈ attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzionalitУ  puoi aggiungere un "
-"nuovo timer automatico cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" "
-"value=\"Nuovo timer automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di "
-"timer automatici alla volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei "
-"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella "
-"timer automatici selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class="
-"\"submit\" value=\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a "
-"riconnettersi a VDR, raccogliere l'EPG attuale e verificare la "
-"corrispondenza dei timer automatici.</p>"
+"automatico fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"cancella\" />.</"
+"dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer automatico УЈ indicato con diverse "
+"immagini colorate:<br /><img src=\"bilder/poempl_gruen.png\" alt=\"attivo\" "
+"align=\"middle\" /> Il timer automatico УЈ OK e programmerУ  automaticamente "
+"le trasmissioni corrispondenti.<br /><img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt="
+"\"disattivo\" align=\"middle\" /> Il timer automatico non УЈ attivo.</p><p>In "
+"aggiunta a queste funzionalitУ  puoi aggiungere un nuovo timer automatico "
+"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Nuovo timer "
+"automatico\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timer automatici alla "
+"volta spuntando la casella nell'ultima colonna di quei timers e cliccando "
+"<input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Cancella timer automatici "
+"selezionati\"/>.</p><p>Clicca <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"Forza Aggiornamento\"/> per forzare VDRAdmin-AM a riconnettersi a VDR, "
+"raccogliere l'EPG attuale e verificare la corrispondenza dei timer "
+"automatici.</p>"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:9
#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:56
@@ -889,80 +889,86 @@ msgstr "Modifica timer"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:20
#: ../template/default/prog_detail_form.html:19
-#, fuzzy
msgid "Edit EPG"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "Modifica EPG"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:24
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can edit the descriptive fields of an existing EPG entry.</p>"
-msgstr "<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Qui puoi modificare i campi descrittivi di un valore EPG esistente.</p>"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:26
-#, fuzzy
msgid "Channel (readonly)"
-msgstr "Gruppo canale:"
+msgstr "Canale (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:27
msgid "This is the channel of the EPG entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo УЈ il canale del valore EPG. Non puУВ essere modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:28
-#, fuzzy
msgid "Time (readonly)"
-msgstr "solo lettura"
+msgstr "Ora (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:29
msgid "This is the start and end time of the entry. It cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Questa УЈ l'ora d'inizio e fine del valore. Non puУВ essere modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:31
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new title. It must consist of "
"only one line of text."
msgstr ""
+"Cambia questa stringa per assegnare un nuovo titolo al valore EPG. Deve "
+"essere composta da una sola riga di testo."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:33
msgid ""
"Change this string to give this EPG Entry a new subtitle. It must consist of "
"only one line of text."
msgstr ""
+"Cambia questa stringa per assegnare un nuovo sottotitolo al valore EPG. Deve "
+"essere composta da una sola riga di testo."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:35
msgid ""
"Change the text in this field to edit the description of this entry. The "
"text can consist of one or more lines."
msgstr ""
+"Cambia il testo in questo campo per modificare la descrizione di questo "
+"valore. Il testo deve essere composto da una o piУЙ righe."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:36
-#, fuzzy
msgid "VPS (readonly)"
-msgstr "solo lettura"
+msgstr "VPS (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:37
msgid ""
"If available this field shows the vps time of the EPG entry. It cannot be "
"changed."
msgstr ""
+"Se disponibile questo campo mostra l'ora vps del valore EPG. Non puУВ essere "
+"modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:38
-#, fuzzy
msgid "Video tracks (readonly)"
-msgstr "Tracce video:"
+msgstr "Tracce video (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:39
msgid "If available this field shows the video track(s). It cannot be changed."
msgstr ""
+"Se disponibile questo campo mostra le tracce video. Non puУВ essere "
+"modificato."
#: ../template/default/help_edit_epg.html:40
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks (readonly)"
-msgstr "Tracce audio:"
+msgstr "Tracce audio (sola lettura)"
#: ../template/default/help_edit_epg.html:41
msgid "If available this field shows the audio track(s). It cannot be changed."
msgstr ""
+"Se disponibile questo campo mostra le tracce audio. Non puУВ essere "
+"modificato."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:27
msgid ""
@@ -974,7 +980,7 @@ msgid ""
"irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>"
msgstr ""
"<p>Qui puoi modificare le impostazioni dei timer automatici (AutoTimer).</"
-"p><p>Il timer automatico УЈ una funzione chiave di VDRAdmin-AM. UN timer "
+"p><p>Il timer automatico УЈ una funzione chiave di VDRAdmin-AM. Un timer "
"automatico consiste in uno o piУЙ termini di ricerca e alcune altre "
"impostazioni, che cercano regolarmente nella Guida Programmi Elettronici "
"(EPG). Se un timer automatico corrisponde allora aggiunge un timer a VDR "
@@ -989,10 +995,10 @@ msgid ""
"so this AutoTimer only programs the (one!) next matching broadcast."
msgstr ""
"Attiva o disattiva questo timer automatico. I timer automatici disattivati "
-"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchУЈ possano ancora "
+"sono ancora salvati nell'elenco dei timer automatici cosicchУЉ possano ancora "
"essere attivati, ma non registreranno niente nel frattempo. Sopra quello "
-"puoi impostare questo come \"tocco unico\" cosicchУЈ questo timer automatico "
-"si programma solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente."
+"puoi impostare questo come \"colpo unico\" cosicchУЉ questo timer automatico "
+"si programmi solo alla prossima (unica!) trasmissione corrispondente."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:33
msgid ""
@@ -1014,22 +1020,22 @@ msgid ""
"\"Enterprise\" as Blacklist-string) or only one episode (when using "
"\"Enterprise~Azati Prime\" as Blacklist-string)."
msgstr ""
-"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se soolo le trasmissioni "
+"Scegliendo i corretti valori di ricerca decidi se solo le trasmissioni "
"volute o le trasmissioni che hanno nomi simili o anche nessuna sarУ  "
"registrata.<br />Il maiusculo non importa, \"X-Files\" corrisponde a "
"qualsiasi cosa \"x-files\" incontrerУ . Puoi impostare valori di ricerca "
-"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrispondere solo se "
-"contengono i <strong>all</strong> valori.<br />Dovresti piuttosto usare "
+"multipli separandoli con degli spazi. Le trasmissioni corrisponderanno solo "
+"se contengono <strong>tutti</strong> i valori.<br />Dovresti piuttosto usare "
"lettere e numeri per la ricerca dei valori, visto che l'EPG spesso omette le "
"virgole, parentesi e altri caratteri.<br />Gli esperti possono anche usare "
"espressioni regolari, ma devi avere bisogno di piУЙ informazione dai sorgenti "
"di VDRAdmin-AM (caratteristica non documentata).<br /><br />Puoi escludere "
-"le trasmissioni cosicchУЈ non siano registrate se corrispondessero ad un "
-"timer automatico. PerciУВ devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</"
-"i>, un evento per linea. Questo file deve essere posizionato nella tua "
-"cartella di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata "
-"sia nel <u>title</u> dell'EPG che nel <u>title~subtitle</u>, questo evento "
-"non sarУ  programmato dai timers automatici. Puoi cosУЌ disabilitare episodi "
+"le trasmissioni cosicchУЉ non siano registrate se corrispondessero a un timer "
+"automatico. PerciУВ devi inserire quei titoli nel file <i>vdradmind.bl</i>, "
+"un evento per riga. Questo file deve essere posizionato nella tua cartella "
+"di configurazione di VDRAdmin-AM. Se questa stringa viene trovata sia nel "
+"<u>titolo</u> dell'EPG che nel <u>titolo~sottotitolo</u>, questo evento non "
+"sarУ  programmato dai timers automatici. Puoi cosУЌ disabilitare episodi "
"completi (per esempio quando usi \"Enterprise\" come stringa della lista "
"nera) o solo un episodio (quando usi \"Enterprise~Azati Prime\" come stringa "
"della lista nera)."
@@ -1065,7 +1071,7 @@ msgid ""
"A broadcast must start after the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora inserita qui corrisponda. Il "
+"Una trasmissione deve iniziare dopo che l'ora qui inserita corrisponda. Il "
"primo campo di testo УЈ per l'\"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:43
@@ -1073,8 +1079,8 @@ msgid ""
"A broadcast must end before the time entered here to match. The first text "
"field is for \"hour\", the second for \"minute\"."
msgstr ""
-"Una trasmissione deve finire prima che l'orario inserito qui corrisponda Il "
-"primo campo di testo + per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
+"Una trasmissione deve finire prima che l'orario qui inserito corrisponda. Il "
+"primo campo di testo УЈ per l' \"ora\", il secondo per i \"minuti\"."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:45
msgid ""
@@ -1084,7 +1090,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Imposta questa opzione come \"sУЌ\" se tutti i timers programmati da questo "
"timer automatico dovrebbero avere margini individuali di avvio/chiusura e "
-"inserirsci i valori nelle prossime 2 caselle di testo."
+"inserisci i valori nelle prossime 2 caselle di testo."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:47
#: ../template/default/help_config.html:101
@@ -1093,8 +1099,8 @@ msgid ""
"The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start time "
"found in the EPG."
msgstr ""
-"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora di avvio delle "
-"trasmissioni trovate nell'EPG."
+"Numero di minuti che VDRAdmin-AM sottrae dall'ora d'avvio delle trasmissioni "
+"trovate nell'EPG."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:49
#: ../template/default/help_config.html:103
@@ -1131,15 +1137,15 @@ msgstr ""
"questo timer. <strong>0</strong> rappresenta il valore piУЙ basso, "
"<strong>99</strong> il piУЙ alto. La prioritУ  УЈ usata per decidere quale "
"timer inizierУ  nel caso ci siano 2 o piУЙ timers con la stessa esatta ora di "
-"<strong>start</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritУ  piУЙ alta "
+"<strong>avvio</strong>. Il primo timer nella lista con la prioritУ  piУЙ alta "
"verrУ  usato.<br /><br />Questo valore УЈ salvato anche con la registrazione "
-"ed УЈ usato piУЙ tardi per rimuovere dal disco in di liberare spazion per "
+"ed УЈ usato piУЙ tardi per rimuovere dal disco in modo da liberare spazio per "
"nuove registrazioni. Se il disco УЈ pieno e una nuova registrazione ha "
"bisogno di spazio, una registrazione esistente con una prioritУ  piУЙ bassa (e "
-"il cui <strong>tempo di vita</strong>) УЈ garantito che sia scaduto sarУ  "
-"rimosso.<br /><br />Se tutte le schede DVB disponibili sono attualmente "
-"occupate, un timer con una prioritУ  piУЙ alta interromperУ  il tier con la "
-"prioritУ  piУЙ bassa per poter iniziare la registrazione."
+"la cui <strong>scadenza</strong> УЈ garantita) sarУ  rimossa.<br /><br />Se "
+"tutte le schede DVB disponibili sono attualmente occupate, un timer con una "
+"prioritУ  piУЙ alta interromperУ  il timer con la prioritУ  piУЙ bassa per poter "
+"iniziare la registrazione."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:53
#: ../template/default/help_timer_new.html:56
@@ -1155,7 +1161,7 @@ msgid ""
"until the given number of days since the <strong>start</strong> time of the "
"recording has passed by."
msgstr ""
-"Il tempo di vita <strong>garantito</strong> (in giorni) di una registrazione "
+"La scadenza <strong>garantita</strong> (in giorni) di una registrazione "
"creata da questo timer. <strong>0</strong> significa che questa "
"registrazione puУВ essere automaticamente cancellato a qualsiasi ora da una "
"nuova registrazione con prioritУ  piУЙ alta. <strong>99</strong> significa che "
@@ -1171,7 +1177,7 @@ msgid ""
"subtitle to the recording's file name."
msgstr ""
"Seleziona questa casella se vuoi che VDRAdmin-AM aggiunga il sottotitolo EPG "
-"della trasmissione al nome file di registrazione."
+"della trasmissione al nome file della registrazione."
#: ../template/default/help_at_timer_new.html:57
msgid ""
@@ -1208,10 +1214,10 @@ msgid ""
"the resulting string."
msgstr ""
"La cartella dove i timers automatici posizioneranno le registrazioni. Se il "
-"nome conterrУ  sotto cartelle, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
+"nome conterrУ  sottodirectory, queste devono essere delimitate da '~' (dal "
"momento che il carattere '/' puУВ essere parte di un normale nome programma)."
-"<br />VDRAdmin-AM metter in coda il titolo e il sottotitolo della "
-"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episode\" УЈ segnata) nella "
+"<br />VDRAdmin-AM metterУ  in coda il titolo e il sottotitolo della "
+"trasmissione corrispondente (se la spunta \"Episodio\" УЈ segnata) nella "
"cartella qui specificata.<br /><br />Puoi anche usare le seguenti parole "
"chiave che sono sostituite nel finale del nome file dai valori forniti per "
"esempio <a href=\"http://tvmovie2vdr.vdr-developer.org\">tvm2vdr</a>:<ul><li>"
@@ -1236,14 +1242,12 @@ msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:67
-#, fuzzy
msgid "Video tracks"
-msgstr "Tracce video:"
+msgstr "Tracce video"
#: ../template/default/prog_detail_form.html:74
-#, fuzzy
msgid "Audio tracks"
-msgstr "Tracce audio:"
+msgstr "Tracce audio"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:6 ../template/default/vdr_cmds.html:17
msgid "VDR Commands"
@@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "Comandi VDR"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:29
msgid "Export channels as playlist:"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta i canali come lista esecuzione:"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:37
msgid "Number of lines to show:"
@@ -1274,7 +1278,7 @@ msgstr "Esegui"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:51 ../template/default/vdr_cmds.html:63
#: ../template/default/rec_list.html:144
msgid "Really run this command?"
-msgstr "Sicuro di eseguire questo comando"
+msgstr "Sicuro di eseguire questo comando?"
#: ../template/default/vdr_cmds.html:56
msgid "Commands defined in commands.conf:"
@@ -1299,7 +1303,7 @@ msgstr "Interfaccia:"
#: ../template/default/config.html:61 ../template/default/help_config.html:36
msgid "Login Page:"
-msgstr "Pagina login:"
+msgstr "Pagina di login:"
#: ../template/default/config.html:72 ../template/default/help_config.html:38
msgid "Number of channels to use:"
@@ -1307,7 +1311,7 @@ msgstr "Numero di canali da usare:"
#: ../template/default/config.html:77 ../template/default/help_config.html:40
msgid "Local net (no login required):"
-msgstr "Rete locale (no richiede login):"
+msgstr "Rete locale (non richiede login):"
#: ../template/default/config.html:82 ../template/default/help_config.html:42
msgid "Language:"
@@ -1328,11 +1332,11 @@ msgstr "Numero di schede DVB:"
#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/help_config.html:54
msgid "Path to recordings:"
-msgstr "Percorso registrazione:"
+msgstr "Percorso delle registrazioni:"
#: ../template/default/config.html:118 ../template/default/help_config.html:56
msgid "Path to configuration files:"
-msgstr "Percorso configurazione files:"
+msgstr "Percorso files di configurazione:"
#: ../template/default/config.html:122 ../template/default/help_config.html:58
msgid "Path to EPG images:"
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Attivo:"
#: ../template/default/config.html:206
#: ../template/default/help_config.html:104
msgid "Send email after programming timer:"
-msgstr "Invia email dopo programmazione timer:"
+msgstr "Invia email dopo la programmazione del timer:"
#: ../template/default/config.html:213
#: ../template/default/help_config.html:106
@@ -1449,7 +1453,7 @@ msgstr "Porta HTTP di Streamdev (possibile anche 3000/ts):"
#: ../template/default/config.html:302
#: ../template/default/help_config.html:148
msgid "Recordings Streaming:"
-msgstr "Registrazione trasmissione:"
+msgstr "Registrazioni trasmissioni:"
#: ../template/default/config.html:309
#: ../template/default/help_config.html:150
@@ -1482,22 +1486,20 @@ msgstr "Ampiezza di banda delle trasmissioni:"
#: ../template/default/config.html:345 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:164
-#, fuzzy
msgid "External Search"
-msgstr "Modifica ricerca"
+msgstr "Ricerca esterna"
#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:368
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#: ../template/default/config.html:357 ../template/default/config.html:371
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titolo"
+msgstr "Titolo:"
#: ../template/default/config.html:362
msgid "User-defined search:"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca definita dall'utente:"
#: ../template/default/config.html:379 ../template/default/help_config.html:30
#: ../template/default/help_config.html:178
@@ -1507,12 +1509,12 @@ msgstr "Esperto"
#: ../template/default/config.html:382
#: ../template/default/help_config.html:181
msgid "Update EPG data in background:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna i dati EPG in sottofondo:"
#: ../template/default/config.html:389
#: ../template/default/help_config.html:183
msgid "Update EPG every:"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna EPG ogni:"
#: ../template/default/config.html:394
#: ../template/default/help_config.html:186
@@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Selezione canali:"
#: ../template/default/config.html:419
#: ../template/default/help_config.html:202
msgid "Show channels without EPG information:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra canali senza informazione EPG:"
#: ../template/default/config.html:427
msgid "In \"Timeline\"?"
@@ -1630,15 +1632,15 @@ msgstr "espressione regolare"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:238
msgid "fuzzy"
-msgstr "sfuocato"
+msgstr "da definire"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:241
msgid "Tolerance for \"fuzzy\":"
-msgstr "Tolleranza per \"sfuocato\":"
+msgstr "Tolleranza per \"da definire\":"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:248
msgid "Match Case:"
-msgstr "Caso corrispondenza:"
+msgstr "Tipo corrispondenza:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:265
msgid "Use extended EPG info:"
@@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "Avvia prima:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:359
msgid "Use Duration:"
-msgstr "Uso durata:"
+msgstr "Usa durata:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:365
msgid "Min. Duration:"
@@ -1723,17 +1725,17 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Usa come timer di ricerca:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "registra"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
-msgstr "annuncia solo"
+msgstr "annuncia soltanto"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
-msgstr "sintonizza solo"
+msgstr "sintonizza soltanto"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:444
msgid "Settings for action \"record\""
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "Impostazioni per azione \"registra\""
#: ../template/default/epgsearch_new.html:447
msgid "Series Recording:"
-msgstr "Registrazione in serie:"
+msgstr "Registrazione di serie:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:459
msgid "Delete Recordings After ... Days:"
@@ -1769,7 +1771,7 @@ msgstr "Ripeti solo entro ... giorni:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:487
msgid "Compare:"
-msgstr "Compara:"
+msgstr "Confronta:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:533
msgid "VPS:"
@@ -1871,10 +1873,10 @@ msgid ""
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
-"Questo server non puУВ verificare che tu sei autorizzato ad accedere al "
-"documento richiesto. Hai fornito le credenziali errate (esempio: password "
-"sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le credenziali "
-"richieste."
+"Questo server non puУВ verificare se tu sei autorizzato ad accedere al "
+"documento richiesto. Inoltre hai fornito le credenziali errate (esempio: "
+"password sbagliata), oppure il tuo browser non capisce come fornire le "
+"credenziali richieste."
#: ../template/default/rec_list.html:20
msgid "Total:"
@@ -1910,7 +1912,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: ../template/default/rec_list.html:118
msgid "Delete recording?"
-msgstr "Cancella registrazione?"
+msgstr "Cancellare registrazione?"
#: ../template/default/rec_list.html:134
msgid "Refresh"
@@ -1926,7 +1928,7 @@ msgstr "Cancella registrazioni selezionate"
#: ../template/default/rec_list.html:148
msgid "Delete all selected recordings?"
-msgstr "Cancella tutte le registrazioni selezionate?"
+msgstr "Cancellare tutte le registrazioni selezionate?"
#: ../template/default/rec_list.html:155
msgid "No recordings available"
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "a"
@@ -2025,9 +2027,8 @@ msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
#: ../template/default/about.html:73
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
+msgstr "Informazione"
#: ../template/default/about.html:76
msgid "VDRAdmin-AM version:"
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgid ""
">."
msgstr ""
"Se hai bisogno di aiuto per favore prova a usare l'aiuto in linea che "
-"troverai in alcune pagine. Vi puoi accedere cliccando <img src=\"bilder/help."
+"troverai in alcune pagine. Puoi accedervi cliccando <img src=\"bilder/help."
"png\" alt=\"\" />."
#: ../template/default/about.html:116
@@ -2130,9 +2131,8 @@ msgid "search"
msgstr "cerca"
#: ../template/default/prog_detail.html:44
-#, fuzzy
msgid "edit"
-msgstr "Modifica"
+msgstr "modifica"
#: ../template/default/prog_detail.html:66
msgid "Video tracks:"
@@ -2186,39 +2186,39 @@ msgstr ""
"vista veloce su cosa stia succedendo in un giorno specifico e ti aiuta a "
"trovare i timers in conflitto. Spostando il cursore del mouse sopra ciascuna "
"casella dei timer sarУ  visualizzato un dettaglio contenente il titolo del "
-"timer, la prioritУ , il tempo di vita e la durata.</p><p>Sotto il diagramma "
+"timer, la prioritУ , la scadenza e la durata.</p><p>Sotto il diagramma "
"troverai l'elenco dei timers che ti mostrano alcune informazioni sui timers. "
"Puoi modificare l'ordine della lista cliccando sull'intestazione delle "
"colonne.</p><p>Per ciascun timer hai le seguenti opzioni:<dl><dt>Imposta lo "
"stato</dt><dd>Cliccando su \"SУЌ\", \"No\", \"VPS\" o \"Auto\" nella colonna "
-"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritУ  e il tempo di vita</"
+"\"Attiva\".</dd><dt>Vedere velocemente la prioritУ  e la scadenza</"
"dt><dd>Puntando il cursore del mouse nel titolo del timer.</dd><dt>Vedi il "
"valore EPG</dt><dd>I timers che hanno impostato <span class=\"ref_label"
"\">Verifica timer automatici</span> per \"Identificazione Trasmissione\" ti "
"mostreranno il valore EPG corrispondente se fai click sul titolo del timer.</"
"dd><dt>Modifica il timer</dt><dd>Puoi modificare il timer cliccando <img src="
-"\"bilder/edit.png\" alt=\"edit\" />.</dd><dt>Cancella il timer</dt><dd>Per "
-"cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" alt=\"delete"
-"\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer УЈ indicato a seconda delle "
-"caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):<br /><span class="
-"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.png"
-"\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer УЈ OK e registrerУ .<br /><span "
-"class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
-"poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di timers "
-"con altri uguali. Questo non УЈ critico, se tu hai abbastanza schede DVB per "
-"le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict\">&nbsp;"
-"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt=\"impossible\" "
-"align=\"middle\" /> Il timer УЈ critico e molto probabilmente <strong>non</"
-"strong> registrerУ .<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</"
-"span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" align=\"middle"
-"\" /> Il timer non УЈ attivo.</p><p>In aggiunta a queste funzioni puoi "
-"aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero di timers "
-"alla volta cliccando nella casellla dell'ultima colonna di quei timers e "
-"cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers "
+"\"bilder/edit.png\" alt=\"modifica\" />.</dd><dt>Cancella il timer</"
+"dt><dd>Per cancellare un timer fai click su <img src=\"bilder/delete.png\" "
+"alt=\"cancella\" />.</dd></dl></p><p>Lo stato di ciascun timer УЈ indicato a "
+"seconda delle caselle colorate (vedi diagramma) o immagini (vedi elenco):"
+"<br /><span class=\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/"
+"poempl_gruen.png\" alt=\"on\" align=\"middle\" /> Il timer УЈ OK e registrerУ ."
+"<br /><span class=\"color_collision\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src="
+"\"bilder/poempl_gelb.png\" alt=\"problem\" align=\"middle\" /> Conflitti di "
+"timers con altri uguali. Questo non УЈ critico, se tu hai abbastanza schede "
+"DVB per le registrazioni in parallelo.<br /><span class=\"color_conflict"
+"\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_rot.png\" alt="
+"\"impossible\" align=\"middle\" /> Il timer УЈ critico e molto probabilmente "
+"<strong>non</strong> registrerУ .<br /><span class=\"color_inactive\">&nbsp;"
+"&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_grau.png\" alt=\"inactive\" "
+"align=\"middle\" /> Il timer non УЈ attivo.</p><p>In aggiunta a queste "
+"funzioni puoi aggiungere un nuovo timer cliccando su <input type=\"submit\" "
+"class=\"submit\" value=\"Nuovo timer\"/> in cima e puoi cancellare un numero "
+"di timers alla volta cliccando nella casella dell'ultima colonna di quei "
+"timers e cliccando <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Timers "
"selezionati cancellati\"/>.</p><p>Puoi <input type=\"submit\" class=\"submit"
-"\" value=\"active\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
-"\"inactive\"/> i timers selezionati.</p>"
+"\" value=\"attivare\"/> e <input type=\"submit\" class=\"submit\" value="
+"\"disattivare\"/> i timers selezionati.</p>"
#: ../template/default/help_timer_new.html:24
msgid "<p>Here you can edit a timer's settings.</p>"
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid ""
"the timer list so that they can be activated again, but they do not record "
"anything meanwhile."
msgstr ""
-"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono slavati ancora "
+"Attiva o disattiva questo timer. I timers disattivati sono salvati ancora "
"nell'elenco dei timer cosУЌ che tu possa attivarli ancora, ma non registrano "
"niente nel frattempo."
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid ""
"possible settings:"
msgstr ""
"Dipende da come questo timer УЈ stato programmato hai fino a 3 possibili "
-"settaggi:"
+"impostazioni:"
#: ../template/default/help_timer_new.html:32
msgid ""
@@ -2249,9 +2249,8 @@ msgid ""
"value! This option is not available with timers programmed in VDR."
msgstr ""
"Monitora questo timer usando l'identificazione usata dall'EPG. Per favore "
-"notare che questo funziona solo se l'identificazione fornita УЈ di valore "
-"fisso ed unico! Questa opzione non УЈ disponibile con i timers programmati in "
-"VDR."
+"nota che questo funziona solo se l'identificazione fornita УЈ un valore fisso "
+"ed unico! Questa opzione non УЈ disponibile con i timers programmati in VDR."
#: ../template/default/help_timer_new.html:34
msgid "Monitor this timer using the start and stop time."
@@ -2279,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"</li><li>Modo ISO (AAAA-MM-GG). Programma i tuoi timers per il futuro come "
"vuoi.</li></ul>Nel caso tu voglia programmare un timer ricorsivo puoi usare "
"le 7 caselline sotto il campo di testo. Spunta la casella per ogni giorno "
-"cge vuoi attivare il timer."
+"che vuoi attivare il timer."
#: ../template/default/help_timer_new.html:50
msgid ""
@@ -2310,9 +2309,9 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
"Il <strong>nome file</strong> che questo timer assegnerУ  alla registrazione. "
-"Se il nome conterrУ  sotto cartelle, queste devono essere delimitate da "
-"'~' (dal momento che il carattere '/' pu essere parte del nome di un "
-"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> e "
+"Se il nome conterrУ  sottodirectory, queste devono essere delimitate da "
+"'~' (dal momento che il carattere '/' puУВ essere parte del nome di un "
+"programma).<br /><br />Le parole chiavi speciali <strong>TITOLO</strong> ed "
"<strong>EPISODIO</strong>, se presenti, saranno sostituite dalle "
"informazioni del titolo e dell'episodio dei dati EPG all'ora di "
"registrazione (se questi dati sono disponibili). Se all'ora di registrazione "
@@ -2385,7 +2384,7 @@ msgid ""
"starting with \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" will only match "
"\"192.168.0.123\"."
msgstr ""
-"Qui puoi speficare un indirizzo IP o il range che si puУВ connettere senza "
+"Qui puoi specificare un indirizzo IP o il range che puУВ connettersi senza "
"fornire informazioni d'accesso. Per esempio: \"192.168.0.0/24\" includerУ  "
"qualunque IP che comincia con \"192.168.0\", \"192.168.0.123/32\" "
"corrisponderУ  solo a \"192.168.0.123\"."
@@ -2530,9 +2529,9 @@ msgid ""
"to supply the username and the password below. Leaving this field empty will "
"disable SMTPAuth."
msgstr ""
-"Se devi autenticare te stesso per l'invio di email, allora devi fornire "
-"sotto il nome utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si "
-"disattiverУ  l'autenticazione SMTP."
+"Se devi autenticarti per l'invio di email, allora devi fornire sotto il nome "
+"utente e la password. Lasciando questo campo vuoto si disattiverУ  "
+"l'autenticazione SMTP."
#: ../template/default/help_config.html:115
msgid "The password for the SMTPAuth user."
@@ -2561,7 +2560,7 @@ msgid ""
"\"ref_label\">HTTP Port for Streamdev</span> below."
msgstr ""
"Abilita o disabilita la trasmissione dal vivo usando il <a href=\"http://www."
-"magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare anche sotto la "
+"magoa.net/linux/\">plugin streamdev</a>. Devi anche impostare sotto la "
"corretta <span class=\"ref_label\">porta HTTP per Streamdev</span>."
#: ../template/default/help_config.html:147
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Abilita o disabilita la trasmissione delle registrazioni.<br />Anche se "
"attualmente questa non УЈ una vera \"trasmissione\", ma devi impostare il tuo "
-"pc affinchУЈ possa accedere alle registrazioni di VDR. Puoi usare per esempio "
+"pc affinchУЉ possa accedere alle registrazioni di VDR. Puoi usare per esempio "
"Samba o NFS per questo. VDRAdmin-AM semplicemente genera una playlist che "
"contiene tutte le parti della registrazione e invia questo al tuo browser. "
"Se il tuo browser e media player sono configurati correttamente vedrai la "
@@ -2607,24 +2606,28 @@ msgid ""
"The MIME type to send when using live streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-"Tipo MIME da inviare quabdo si usa la trasmissione dal vivo. Di default УЈ "
-"\"video/x-mpegurl\"."
+"Tipo MIME da inviare quando si usa la trasmissione dal vivo. Il valore di "
+"default УЈ \"video/x-mpegurl\"."
#: ../template/default/help_config.html:155
msgid "The suffix to use for live streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Default УЈ \"m3u\". "
+msgstr ""
+"Suffisso da usare per le trasmissioni dal vivo. Il valore di default УЈ \"m3u"
+"\". "
#: ../template/default/help_config.html:157
msgid ""
"The MIME type to send when using recordings streaming. Defaults to \"video/x-"
"mpegurl\"."
msgstr ""
-"Il tipo MIME da inviare quando si usa le registrazione della trasmissione. "
-"Di default УЈ \"video/x-mpegurl\"."
+"Il tipo MIME da inviare quando si usano le registrazioni della trasmissione. "
+"Il valore di default УЈ \"video/x-mpegurl\"."
#: ../template/default/help_config.html:159
msgid "The suffix to use for recordings streaming. Defaults to \"m3u\"."
-msgstr "Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Di default УЈ\"m3u\"."
+msgstr ""
+"Suffisso da usare per registrare la trasmissione. Il valore di default УЈ\"m3u"
+"\"."
#: ../template/default/help_config.html:165
msgid ""
@@ -2633,17 +2636,21 @@ msgid ""
"has to be located. %TITLE% will be substituted by the broadcast's EPG title."
"</p>"
msgstr ""
+"<p>Qui puoi definire due ricerche esterne che possono accedere alle viste "
+"EPG. Devi semplicemente trovare l'URL richiesto e dove il parametro di "
+"ricerca deve essere posizionato. %TITLE% sarУ  sostituito dal titolo EPG "
+"della trasmissione.</p>"
#: ../template/default/help_config.html:166
msgid "Some examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Alcuni esempi:"
#: ../template/default/help_config.html:179
msgid ""
"<p>This section is for experts <strong>only</strong>, i.e. you know what you "
"are doing!</p>"
msgstr ""
-"<p>Questa opzione УЈ per <strong>soli</strong> esperti, esempio: sai cosa "
+"<p>Questa sezione УЈ per <strong>soli</strong> esperti, del tipo: tu sai cosa "
"stai facendo!</p>"
#: ../template/default/help_config.html:182
@@ -2652,14 +2659,18 @@ msgid ""
"Else the EPG will be refreshed if the user accesses any EPG view at the web "
"interface and the timeout set at \"Update EPG every\" has been reached."
msgstr ""
+"Se imposti a \"sУЌ\" VDRAdmin-AM aggiornerУ  periodicamente la sua cache EPG "
+"locale. Inoltre l'EPG sarУ  aggiornato se l'utente accede a qualsiasi vista "
+"EPG nell'interfaccia web e la scadenza impostata in \"Aggiorna EPG ogni\" УЈ "
+"stata raggiunta."
#: ../template/default/help_config.html:184
-#, fuzzy
msgid ""
"The interval, the EPG data is refreshed from VDR and AutoTimer updates are "
"performed (if AutoTimer feature is used)."
msgstr ""
-"L'intervallo, i dati EPG sono verificati per aggiornare i timers automatici."
+"L'intervallo, i dati EPG sono aggiornati da VDR e gli aggiornamenti sono "
+"eseguiti da AutoTimer (se la funzione AutoTimer viene usata)."
#: ../template/default/help_config.html:187
msgid ""
@@ -2669,8 +2680,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'accesso all'EPG di VDR tramite la porta SVDR di VDR sembra bloccare VDR "
"stesso per qualche istante. Se questa opzione УЈ attivata, VDRAdmin-AM "
-"leggerУ  il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente "
-"cosicchУЈ VDR non si blocchi."
+"leggerУ  il file <span class=\"ref_file\">epg.data</span> direttamente per "
+"fare in modo che VDR non si blocchi."
#: ../template/default/help_config.html:189
msgid ""
@@ -2687,8 +2698,9 @@ msgid ""
"certain recordings if you want to stream them or run reccmds on them."
msgstr ""
"Se hai compilato VDR con la definizione VFAT devi abilitare questa opzione. "
-"Se questa opzione УЈ imposta col valore errato puoi avere problemi con certe "
-"registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di loro."
+"Se questa opzione УЈ impostata col valore errato puoi avere problemi con "
+"certe registrazioni se vuoi trasmetterle oppure eseguire i reccmds su di "
+"loro."
#: ../template/default/help_config.html:198
msgid ""
@@ -2703,7 +2715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Se vuoi limitare il numero di canali usati in alcune parti di VDRAdmin-"
"AM, questo УЈ per te!</p><p>Usa i bottoni radio per attivare o disattivare i "
-"canali prederiti nel menu indicato.</p><p>Per aggiungere canali alla lista "
+"canali preferiti nel menu indicato.</p><p>Per aggiungere canali alla lista "
"dei canali preferiti devi selezionarli nella casella di selezione del lato "
"sinistro e cliccare <input type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"&gt;&gt;"
"&gt;&gt;&gt;\"/>. Se vuoi rimuovere canali dalla lista dei canali preferiti "
@@ -2716,194 +2728,194 @@ msgid ""
"views. If you don't want them to be hidden you have to set this option to "
"\"yes\"."
msgstr ""
+"Di solito i canali che non hanno informazione EPG sono nascosti nelle viste "
+"EPG. Se non vuoi che siano nascosti devi impostare questa opzione a \"sУЌ\"."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Nome della tua VDR (e.g video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
-msgstr "Su che porta VDR riceve le richieste di SVDP?"
+msgstr "Su quale porta VDR riceve le richieste di SVDP?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-"Su che indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per tutti)?"
+"Su quale indirizzo dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM (0.0.0.0 per "
+"tutti)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
-msgstr "Su che porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?"
+msgstr "Su quale porta dovrebbe essere in ascolto VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Nome utente?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Password?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Dove sono salvate le tue registrazioni?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Dove si trovano i files di configurazione di VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "File Config scritto manualmente."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s avviato con pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "L'URL richiesto non si trova su questo server!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
-msgstr "Proibito"
+msgstr "Vietato"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa funzione!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Tutti i canali"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
-msgstr "Seleziona tutti/nessuno"
+msgstr "Canali selezionati"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Canali TV"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
-#, fuzzy
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
-msgstr "Canali"
+msgstr "Canali Radio"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Accesso al file \"%s\" negato!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" non trovato su questo server!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "I tuoi preferiti"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Cerca risultati"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Predefinito"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- nessun timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Non posso aprire il file \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly."
msgstr ""
"Non posso collegarmi a VDR al %s:%s<br /><br />Per favore controlla se VDR УЈ "
-"in esecuzione e se il svdrphosts.conf di VDR УЈ configurato correttamente."
+"in esecuzione e se il file svdrphosts.conf di VDR УЈ configurato "
+"correttamente."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
-msgstr "Errore durante invio comando a VDR alle %s"
+msgstr "Errore durante l'invio del comando a VDR alle %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Errore interno:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Cerca film in Internet-Movie-Database (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Non posso trovare il valore EPG!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "In esecuzione domani"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
-msgstr "In escuzione il %s"
+msgstr "In esecuzione il %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "prossimo"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
-msgstr "Cosa c'УЈ dopo"
+msgstr "Programmi dopo"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
-msgstr "Cosa c'УЈ alle"
+msgstr "Programmi alle"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Corrispondenze adatte per:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "vista breve"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "vista estesa"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
-msgstr "Pianifica"
+msgstr "Programma"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
-msgstr "Default sistema"
+msgstr "Default di sistema"
#~ msgid ""
#~ "The number of minutes VDRAdmin-AM subtracts from the broadcasts start "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 07b7f0a..050afa2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of nl.po to
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
# Roel <rl.koelewijn@home.nl>, 2005, 2006, 2007.
# Roel Koelewijn <roel.koelewijn@gmail.com>, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nl\n"
+"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Roel Koelewijn <roel.koelewijn@gmail.com>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Meer informatie"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Geen timers opgegeven!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
"\"ref_label\">Commando's:</span> en te klikken op <input type=\"submit\" "
"class=\"submit\" value=\"Run\"/> knop.</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Programma vandaag "
@@ -495,8 +495,8 @@ msgstr "start om"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Uur"
@@ -540,8 +540,8 @@ msgstr "Geen informatie"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Geen informatie EPG informatie beschikbaar"
@@ -740,18 +740,18 @@ msgstr "Uitgezonden"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Wat is er nu op?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Speelt vandaag?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "nu"
@@ -1718,15 +1718,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Gebruik als zoek timer:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "opnemen"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "alleen bekendmaken"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "alleen wisselen"
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "In apart venster openen"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "om"
@@ -2722,119 +2722,119 @@ msgstr ""
"Normaal gesproken worden kanalen verborgen die geen EPG informatie hebben. "
"Als u deze niet verborgen wilt hebben moet u deze optie op \"ja\" zetten."
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Gebruikersnaam?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Wachtwoord?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Niet toegestaan"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr "alle kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr "Geselecteerde kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr "Radio kanalen"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr "Uw favoriten"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr "Zoek resultaten"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- geen timer ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2843,64 +2843,64 @@ msgstr ""
"Kan geen verbinding maken met VDR at %s:%s<br /><br /> Controleer of VDR "
"draait en of VDR's svdrphosts.conf op de juiste manier is geconfigureerd."
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Interne fout:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Kan geen EPG gegevens vinden!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Speelt morgen"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Speelt op de %s"
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "volgende"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Wat is er op na"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Wat is er op om:"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "beknopt tonen"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "uitgebreid tonen"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Systeem standaard"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c22f48..0303bb8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,21 +1,13 @@
+# Copyright (C) Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
+# This file is distributed under the same license as the VDRAdmin-AM package.
#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: VDRAdmin-AM-3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-27 15:42+0100\n"
"Last-Translator: Oleg Roitburd <oleg@roitburd.de>\n"
"Language-Team: Allrussian <LL.org>\n"
@@ -47,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-5"
@@ -259,7 +251,7 @@ msgstr "Дополнительная информация"
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr "Телегид"
@@ -411,7 +403,7 @@ msgstr "Нет таймеров!"
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr "Записи"
@@ -486,7 +478,7 @@ msgstr ""
"type=\"submit\" class=\"submit\" value=\"Refresh\"/> Вы можете перезагрузить "
"список записей VDR.</p>"
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr "Что будет сегодня?"
@@ -505,8 +497,8 @@ msgstr "Начать в"
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr "Часов"
@@ -551,8 +543,8 @@ msgstr "Нет информации"
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr "Нет EPG информации"
@@ -751,18 +743,18 @@ msgstr "Вещялось"
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr "Что идет сейчас?"
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr "Что будет сегодня?"
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr "График времени"
@@ -803,7 +795,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr "сейчас"
@@ -1713,15 +1705,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr "Использовать как поиск таймера:"
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr "записать"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr "только анонсы"
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr "только переключится"
@@ -1952,7 +1944,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr "Открыть в отдельном окне"
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr "в"
@@ -2687,127 +2679,127 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Имя хоста VDR (например, video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Какой порт использует VDR для запросов SVDRP?"
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
"По какому адресу VDRAdmin-AM должен ждать соединения (0.0.0.0 повсем)? "
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Какой номер порта должен использовать VDRAdmin-AM?"
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr "Имя пользователя?"
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr "Пароль?"
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "По какому адресу находятся записи?"
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "По какому адресу находятся конфигурационные файлы VDR?"
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Файл конфигурации успешно записан."
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s был запущен с PID-ом %d."
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "Затребованный URL не был найден на этом сервере!"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "У вас недостаточно прав для вызова этой функции!"
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
#, fuzzy
msgid "All channels"
msgstr "Телегид"
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
#, fuzzy
msgid "Selected channels"
msgstr "Выбрать все или ничего"
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
#, fuzzy
msgid "TV channels"
msgstr "Телегид"
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
#, fuzzy
msgid "Radio channels"
msgstr "Телегид"
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "В доступе к файлу \"%s\" отказанно!"
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "URL \"%s\" не был найден на этом сервере!"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Your favorites"
msgstr "Показать фавориты"
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "Спрятать результаты"
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Удалить"
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr "--- нет таймера ---"
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Не может открыть файл \"%s\"!"
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
@@ -2816,65 +2808,65 @@ msgstr ""
"Не могу соединиться с VDR %s:%s<br /><br />Проконтролируйте VDR и "
"svdrphosts.conf"
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Ошибка при отправлении команды к %s"
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr "Внутренняя ошибка:"
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "Искать фильм в Internet-Movie-Database (IMDb)"
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr "Нет EPG записей!"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Программа на завтра"
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr "Воспроизвести %s."
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr "след."
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr "Что потом"
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr "Что в:"
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr "Результаты поиска для"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr "сокращенная информация"
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr "Расширенная информация"
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr "Таймеры"
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr "Системный стандарт"
diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot
index 1e9cdec..65370c6 100644
--- a/po/vdradmin.pot
+++ b/po/vdradmin.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-24 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-21 12:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_timer_list.html:5
#: ../template/default/help_timer_new.html:8
#: ../template/default/help_no.html:5 ../template/default/help_config.html:8
-#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2995
+#: ../template/default/prog_summary2.html:6 ../vdradmind.pl:2993
msgid "ISO-8859-1"
msgstr ""
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/prog_list2.html:62
#: ../template/default/navigation.html:38 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/default/prog_summary.html:56
-#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:93 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Channels"
msgstr ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:17
#: ../template/default/navigation.html:54 ../template/default/rec_list.html:6
-#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/rec_list.html:17 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Recordings"
msgstr ""
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
"listing.</p>"
msgstr ""
-#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3886
+#: ../template/default/prog_list2.html:6 ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Today"
msgstr ""
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/timer_new.html:125
#: ../template/default/timer_new.html:138
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
-#: ../vdradmind.pl:5216
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
+#: ../vdradmind.pl:5198
msgid "o'clock"
msgstr ""
@@ -507,8 +507,8 @@ msgstr ""
#: ../template/default/prog_timeline.html:201
#: ../template/default/prog_list.html:110
#: ../template/default/prog_summary.html:142
-#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3624
-#: ../vdradmind.pl:3851 ../vdradmind.pl:5001 ../vdradmind.pl:5166
+#: ../template/default/prog_summary2.html:129 ../vdradmind.pl:3622
+#: ../vdradmind.pl:3849 ../vdradmind.pl:4983 ../vdradmind.pl:5148
msgid "No EPG information available"
msgstr ""
@@ -707,18 +707,18 @@ msgstr ""
#: ../template/default/navigation.html:29
#: ../template/default/prog_summary.html:7
-#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/prog_summary2.html:7 ../vdradmind.pl:5839
msgid "What's On Now?"
msgstr ""
-#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/navigation.html:32 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Playing Today?"
msgstr ""
#: ../template/default/navigation.html:35
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
#: ../template/default/config.html:158 ../template/default/help_config.html:30
-#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5857
+#: ../template/default/help_config.html:80 ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
-#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5188
+#: ../template/default/prog_timeline.html:170 ../vdradmind.pl:5170
msgid "now"
msgstr ""
@@ -1551,15 +1551,15 @@ msgid "Use as Search Timer:"
msgstr ""
#: ../template/default/epgsearch_new.html:432
-#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2479
+#: ../template/default/prog_detail.html:37 ../vdradmind.pl:2477
msgid "record"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2481
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:433 ../vdradmind.pl:2479
msgid "announce only"
msgstr ""
-#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2483
+#: ../template/default/epgsearch_new.html:434 ../vdradmind.pl:2481
msgid "switch only"
msgstr ""
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Open in separate window"
msgstr ""
#: ../template/default/prog_summary.html:41
-#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5203
+#: ../template/default/prog_summary2.html:41 ../vdradmind.pl:5185
msgid "at"
msgstr ""
@@ -2368,183 +2368,183 @@ msgid ""
"\"yes\"."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:360
+#: ../vdradmind.pl:358
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:361
+#: ../vdradmind.pl:359
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:362
+#: ../vdradmind.pl:360
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:363
+#: ../vdradmind.pl:361
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:364
+#: ../vdradmind.pl:362
msgid "Username?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:365
+#: ../vdradmind.pl:363
msgid "Password?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:366
+#: ../vdradmind.pl:364
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:367
+#: ../vdradmind.pl:365
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:374
+#: ../vdradmind.pl:372
msgid "Config file written successfully."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:438
+#: ../vdradmind.pl:436
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2983
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2981
msgid "Not found"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:520 ../vdradmind.pl:2984
+#: ../vdradmind.pl:518 ../vdradmind.pl:2982
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2986
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2984
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:601 ../vdradmind.pl:2987
+#: ../vdradmind.pl:599 ../vdradmind.pl:2985
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:799 ../vdradmind.pl:6124
+#: ../vdradmind.pl:797 ../vdradmind.pl:6106
msgid "All channels"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:802 ../vdradmind.pl:6125
+#: ../vdradmind.pl:800 ../vdradmind.pl:6107
msgid "Selected channels"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:806 ../vdradmind.pl:6126
+#: ../vdradmind.pl:804 ../vdradmind.pl:6108
msgid "TV channels"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:810 ../vdradmind.pl:6127
+#: ../vdradmind.pl:808 ../vdradmind.pl:6109
msgid "Radio channels"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1271 ../vdradmind.pl:2988
+#: ../vdradmind.pl:1269 ../vdradmind.pl:2986
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:1275 ../vdradmind.pl:2985
+#: ../vdradmind.pl:1273 ../vdradmind.pl:2983
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Your favorites"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2136
+#: ../vdradmind.pl:2134
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2276
+#: ../vdradmind.pl:2274
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2394
+#: ../vdradmind.pl:2392
msgid "--- no timer ---"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2485
+#: ../vdradmind.pl:2483
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2488
+#: ../vdradmind.pl:2486
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2989
+#: ../vdradmind.pl:2987
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2990
+#: ../vdradmind.pl:2988
#, perl-format
msgid ""
"Can't connect to VDR at %s:%s<br /><br />Please check if VDR is running and "
"if VDR's svdrphosts.conf is configured correctly."
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:2991
+#: ../vdradmind.pl:2989
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3047
+#: ../vdradmind.pl:3045
msgid "Internal error:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3205
+#: ../vdradmind.pl:3203
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3458
+#: ../vdradmind.pl:3456
msgid "Can't find EPG entry!"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:3886
+#: ../vdradmind.pl:3884
#, perl-format
msgid "Playing on the %s"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5193
+#: ../vdradmind.pl:5175
msgid "next"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on after"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5212
+#: ../vdradmind.pl:5194
msgid "What's on at"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5215
+#: ../vdradmind.pl:5197
msgid "Suitable matches for:"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "short view"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5218
+#: ../vdradmind.pl:5200
msgid "long view"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5269
+#: ../vdradmind.pl:5251
msgid "Schedule"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5857
+#: ../vdradmind.pl:5839
msgid "Timers"
msgstr ""
-#: ../vdradmind.pl:5915
+#: ../vdradmind.pl:5897
msgid "System default"
msgstr ""
diff --git a/vdradmind.pl b/vdradmind.pl
index f245066..572ed94 100755
--- a/vdradmind.pl
+++ b/vdradmind.pl
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/usr/bin/perl
# vim:et:sw=4:ts=4:
#
-# vdradmin.pl by Thomas Koch <tom@linvdr.org>
+# VDRAdmin-AM 2005 - 2007 by Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
# modify it under the terms of the GNU General Public License
@@ -21,12 +21,10 @@
# 08.10.2001
#
#
-# VDRAdmin-AM 2005 - 2007 by Andreas Mair <mail@andreas.vdr-developer.org>
-#
require 5.004;
-my $VERSION = "3.6.0rc";
+my $VERSION = "3.6.0";
my $BASENAME;
my $EXENAME;
@@ -710,7 +708,7 @@ sub ChanTree { #TODO? save channel in each list as reference
$name =~ /(^[^,;]*).*/; #TODO?
$name = $1;
my $uniq_id = $source . "-" . $nid . "-" . ($nid || $tid ? $tid : $frequency) . "-" . $service_id;
- $uniq_id .= "-" . $rid if ($rid);
+ $uniq_id .= "-" . $rid if ($rid != 0);
push(@CHANNELS_FULL,
{ vdr_id => $vdr_id,
name => $name,
@@ -4953,23 +4951,7 @@ sub prog_timeline {
my (@show, @shows, @temp);
my $shows;
- my @epgChannels; #TODO? avoid extra array
- for my $channel (@{$CHAN{$CONFIG{CHANNELS_WANTED_TIMELINE}}->{channels}}) {
-
- # skip channels without EPG data
- if ($CONFIG{CHANNELS_WITHOUT_EPG} || ChannelHasEPG($channel->{vdr_id})) {
- push(@epgChannels,
- { vdr_id => $channel->{vdr_id},
- name => $channel->{name}
- }
- );
- }
- }
-
- @epgChannels = keys(%EPG)
- unless scalar @epgChannels;
-
- foreach (@epgChannels) { # Sender durchgehen
+ foreach (@{$CHAN{$CONFIG{CHANNELS_WANTED_TIMELINE}}->{channels}}) {
if (ChannelHasEPG($_->{vdr_id})) {
foreach my $event (sort { $a->{start} <=> $b->{start} } @{ $EPG{$_->{vdr_id}} }) { # Events durchgehen
next if ($event->{stop} <= $start_time or $event->{start} >= $event_time_to);