diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1116 |
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..b9f3f1d --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n" +"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" +"Language-Team: FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: ../template/default/index.html:18 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Créer Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Editer Programmation" + +#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_list.html:31 +#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Programmation Active :" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39 +#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40 +#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176 +#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../template/default/timer_new.html:76 +msgid "Auto Timer Checking:" +msgstr "Vérification Auto-Programmation :" + +#: ../template/default/timer_new.html:79 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Identification Transmission" + +#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63 +msgid "Time" +msgstr "Horaires" + +#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84 +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "Channel:" +msgstr "Chaîne :" + +#: ../template/default/timer_new.html:100 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Jour d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72 +#: ../template/i18n.pl:3 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73 +#: ../template/i18n.pl:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75 +#: ../template/i18n.pl:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76 +#: ../template/i18n.pl:7 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77 +#: ../template/i18n.pl:8 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78 +#: ../template/i18n.pl:2 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: ../template/default/timer_new.html:116 +msgid "Start Time:" +msgstr "Heure De Début :" + +#: ../template/default/timer_new.html:121 +#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102 +#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/prog_summary.html:17 +#: ../template/default/prog_summary.html:22 +#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_timeline.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:84 +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_list2.html:71 +msgid "o'clock" +msgstr "Heure" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +msgid "End Time:" +msgstr "Heure De Fin :" + +#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorité :" + +#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Chronologie :" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titre d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/timer_new.html:156 +msgid "Summary:" +msgstr "Sommaire :" + +#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166 +#: ../template/default/config.html:403 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167 +#: ../template/default/rec_edit.html:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27 +msgid "What's On Now?" +msgstr "En ce Moment ?" + +#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:25 +msgid "Playing Today" +msgstr "Joué Aujourd'hui" + +#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141 +#: ../template/i18n.pl:29 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/i18n.pl:30 +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:30 +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:15 +#: ../template/default/config.html:168 +msgid "Auto Timer" +msgstr "Auto-Programmation" + +#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" + +#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Télécommande" + +#: ../template/default/left.html:70 +msgid "Watch TV" +msgstr "Regarder TV" + +#: ../template/default/left.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Add New Auto Timer" +msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Edit Auto Timer" +msgstr "Editer Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_new.html:36 +msgid "Auto Timer Active:" +msgstr "Auto-Programmation Active :" + +#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/at_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Rechercher Modèles :" + +#: ../template/default/at_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "Rechercher dans :" + +#: ../template/default/at_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../template/default/at_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../template/default/at_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../template/default/at_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" + +#: ../template/default/at_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "tout" + +#: ../template/default/at_new.html:97 +msgid "Starts Before:" +msgstr "Début de recherche :" + +#: ../template/default/at_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Fin de recherche :" + +#: ../template/default/at_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Episode :" + +#: ../template/default/at_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Se souvenir des programmations :" + +#: ../template/default/at_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Chemin :" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisation Requise" + +#: ../template/default/noauth.html:12 +msgid "" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" +"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé " +"à accéder au document demandé. Ou vous avez fourni de " +"mauvaises informations (par ex. mauvais mot de passe), ou votre navigateur " +"n'a pu fournir les informations requises." + +#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +msgid "New Auto Timer" +msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/timer_list.html:202 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:213 +msgid "Channel" +msgstr "Chaîne" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:235 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:246 +msgid "Stop" +msgstr "Fin" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:257 +#: ../template/default/rec_list.html:74 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:268 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" +msgstr "Selectionner toutl/rien" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:139 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "Delete timer?" +msgstr "Supprimer Programmation ?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +msgid "Force Update" +msgstr "Forcer Mise à jour" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete all selected timers?" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "Delete Selected Auto Timers" +msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +msgid "What's on:" +msgstr "En ce moment :" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +msgid "at:" +msgstr "à :" + +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150 +#: ../template/default/prog_list2.html:52 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + +#: ../template/default/prog_summary.html:62 +msgid "more" +msgstr "suite" + +#: ../template/default/prog_summary.html:79 +msgid "TV select" +msgstr "Zapper" + +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Rechercher d´autres moments de diffusion" + +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +msgid "More Information" +msgstr "Plus d´Information" + +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../template/default/config.html:38 +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres Généraux" + +#: ../template/default/config.html:44 +msgid "Template:" +msgstr "Gabarit :" + +#: ../template/default/config.html:57 +msgid "Skin:" +msgstr "Thème :" + +#: ../template/default/config.html:69 +msgid "Login Page:" +msgstr "Page de Démarrage :" + +#: ../template/default/config.html:81 +msgid "Number of DVB Cards:" +msgstr "Nbre de Cartes DVB :" + +#: ../template/default/config.html:95 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: ../template/default/config.html:100 +msgid "Username:" +msgstr "Identifiant :" + +#: ../template/default/config.html:106 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de Passe :" + +#: ../template/default/config.html:112 +msgid "Guest Account:" +msgstr "Compte d'Invité :" + +#: ../template/default/config.html:121 +msgid "Guest Username:" +msgstr "Identifiant Invité :" + +#: ../template/default/config.html:127 +msgid "Guest Password:" +msgstr "Mot de Passe Invité :" + +#: ../template/default/config.html:146 +msgid "Hours:" +msgstr "Heures :" + +#: ../template/default/config.html:152 +msgid "Times:" +msgstr "Périodes :" + +#: ../template/default/config.html:173 +msgid "Active:" +msgstr "Active :" + +#: ../template/default/config.html:182 +msgid "Timeout:" +msgstr "Timeout :" + +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/config.html:246 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Marge avant :" + +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Marge après :" + +#: ../template/default/config.html:260 +msgid "Streaming" +msgstr "Emission de Flux" + +#: ../template/default/config.html:265 +msgid "Live Streaming" +msgstr "Emission de Flux en direct" + +#: ../template/default/config.html:274 +msgid "Recordings Streaming" +msgstr "Emission d'Enregistrements" + +#: ../template/default/config.html:283 +msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" +msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" + +#: ../template/default/config.html:289 +msgid "Path to VDR Recordings:" +msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" + +#: ../template/default/config.html:296 +msgid "Bandwidth of Streams:" +msgstr "Bande Passante Flux :" + +#: ../template/default/config.html:323 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Sélections Chaînes" + +#: ../template/default/config.html:333 +msgid "In "Timeline"?" +msgstr "Dans "Chronologie" ?" + +#: ../template/default/config.html:342 +msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +msgstr "Dans "Chaînes" / "Joué Aujourd'hui" ?" + +#: ../template/default/config.html:351 +msgid "In "What's On Now"?" +msgstr "Dans "En ce Moment" ?" + +#: ../template/default/config.html:360 +msgid "In "Auto Timer"?" +msgstr "Dans "Auto-Programmations" ?" + +#: ../template/default/config.html:404 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: ../template/default/timer_list.html:38 +msgid "New Timer" +msgstr "Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_list.html:224 +#: ../template/default/rec_list.html:52 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../template/default/timer_list.html:278 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Cette Programmation est inactive !" + +#: ../template/default/timer_list.html:281 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Cette Programmation est impossible !" + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +msgid "No more timers possible!" +msgstr "Pas plus de Programmations possibles !" + +#: ../template/default/timer_list.html:287 +msgid "Timer OK." +msgstr "Programmation OK." + +#: ../template/default/timer_list.html:293 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Changer Statut Programmation ?" + +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:298 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/prog_list.html:29 +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +msgid "Go!" +msgstr "Ok !" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:182 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle :" + +#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 +#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188 +#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:191 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "G" +msgstr "R" + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Rafraîchir" + +#: ../template/default/tv.html:194 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: ../template/default/prog_detail.html:28 +msgid "close" +msgstr "fermer" + +#: ../template/default/prog_detail.html:30 +msgid "view" +msgstr "vue" + +#: ../template/default/prog_detail.html:31 +msgid "record" +msgstr "enregistrer" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "search" +msgstr "rechercher" + +#: ../template/default/prog_detail.html:34 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Plus de details sur Internet" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Free:" +msgstr "Libre :" + +#: ../template/default/rec_list.html:100 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:168 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes :" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "Timeline:" +msgstr "Chronologie :" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "to" +msgstr "à" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Renommer l'Enregistrement" + +#: ../template/default/rec_edit.html:38 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" + +#: ../vdradmind.pl:222 +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" + +#: ../vdradmind.pl:223 +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" + +#: ../vdradmind.pl:224 +msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" + +#: ../vdradmind.pl:225 +msgid "On which port should VDRAdmin listen?" +msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?" + +#: ../vdradmind.pl:226 +msgid "Username?" +msgstr "Identifiant ?" + +#: ../vdradmind.pl:227 +msgid "Password?" +msgstr "Mot de Passe ?" + +#: ../vdradmind.pl:228 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" + +#: ../vdradmind.pl:229 +msgid "Where are your VDR's configuration files located?" +msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" + +#: ../vdradmind.pl:235 +msgid "Config file written successfully." +msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." + +#: ../vdradmind.pl:282 +#, perl-format +msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." +msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." + +#: ../template/i18n.pl:12 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: ../template/i18n.pl:13 +msgid "February" +msgstr "Février" + +#: ../template/i18n.pl:14 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: ../template/i18n.pl:15 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: ../template/i18n.pl:16 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../template/i18n.pl:17 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: ../template/i18n.pl:18 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: ../template/i18n.pl:19 +msgid "August" +msgstr "Août" + +#: ../template/i18n.pl:20 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: ../template/i18n.pl:21 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: ../template/i18n.pl:22 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: ../template/i18n.pl:23 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: ../template/i18n.pl:28 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Aujourd'hui ?" + +#: ../template/i18n.pl:31 +msgid "Timers" +msgstr "Programmations" + +#: ../template/i18n.pl:36 +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#: ../template/i18n.pl:37 +msgid "The requested URL was not found on this server!" +msgstr "" +"L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le " +"serveur !" + +#: ../template/i18n.pl:38 +#, perl-format +msgid "The URL "%s" was not found on this server!" +msgstr "" +"L'URL "%s" n'a pas été trouvée sur le " +"serveur !" + +#: ../template/i18n.pl:39 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" + +#: ../template/i18n.pl:40 +msgid "You don't have permission to access this function!" +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" + +#: ../template/i18n.pl:41 +#, perl-format +msgid "Access to file "%s" denied!" +msgstr "Accès au fichier "%s" interdit !" + +#: ../template/i18n.pl:42 +#, perl-format +msgid "Can't open file "%s"!" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier "%s" !" + +#: ../template/i18n.pl:43 +#, perl-format +msgid "Can't connect to VDR at %s!" +msgstr "Ne peut se connecter à %s !" + +#: ../template/i18n.pl:44 +#, perl-format +msgid "Error while sending command to VDR at %s" +msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" + +#: ../template/i18n.pl:48 +msgid "Schedule" +msgstr "Programmateur" + +#: ../template/i18n.pl:53 +msgid "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>VDR timer overview.</p>\n" +"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " +"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the " +"timer on or off.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " +"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough " +"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=" +"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" +"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, " +"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and " +"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Programmation</b>\n" +"<p>Présentation des programmations de VDR timer.</p>\n" +"<p>Cliquer sur |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +"\"center\"> <i>On</i> | ou |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " +"valign=\"center\"> <i>Off</i> | dans la colonne <i>Active</i>, change " +"l'activation de la programmation.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problème\" valign=\"center" +"\"> indique des programmations qui se chevauchent. Ceci n'est pas critique, " +"tant que vous avez le nombre de cartes DVB correspondantes pour enregistrer " +"en parallèle.<br>\n" +"Pour éditer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/edit.gif" +"\" alt=\"Editer\" valign=\"center\">, pour supprimer une programmation " +"utilisez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Supprimer\" valign=\"center" +"\">. Pour supprimer plus d'une programmation à la fois, sé" +"lectionnez les programmations à l'aide des cases à cocher " +"(<input type=\"checkbox\" checked>) et cliquez sur <i>Supprimer les " +"programmations sélectionnées</i> à la fin de la liste.\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:61 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " +"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." + +#: ../template/i18n.pl:65 +msgid "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" +"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" +"activate that Auto Timer.</p>\n" +"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " +"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> " +"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all " +"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on " +"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" +msgstr "" +"<b>Auto-Programmation :</b><br>\n" +"<p>Aperçu général des Auto-Programmations</p>\n" +"<p>Cliquer sur <i>Oui</i> ou <i>Non</i> dans la colonne <i>Active</i> pour " +"activer/désactiver cette Auto-Programmation.</p>\n" +"<p>Utiliser <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> pour " +"éditer et <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=" +"\"center\"> pour supprimer une Auto-Programmation. Si vous voulez supprimer " +"des Auto-Programmations multiples d'un seul coup, vous devez cocher les " +"cases (<input type=\"checkbox\" checked>) a droite et finalement cliquer sur " +"<i>Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées</i>.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:71 +msgid "" +"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one " +"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " +"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted " +"recordings.</p>\n" +"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" +"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please " +"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " +"deactivate this Auto Timer.</p>\n" +"<b>Search Items:</b><br>\n" +"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast " +"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" +"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-" +"files" will match. You can set multiple search items by separating them " +"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often " +"miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " +"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +msgstr "" +"<b>Editer une Programmation:</b><br>\n" +"<p>L'Auto-Programmation est une caractéristique clé de " +"VDRAdmin. Une Auto-Programmation consiste en un ou plusieurs articles de " +"recherche et de quelques autres paramètres, ceci est recherché " +"régulièrement dans le Guide de Programme Electronique (EPG). " +"Sur combinaison l'Auto-Programmation ajoute une programmation " +"automatiquement dans VDR pour cette émission. Ceci est très " +"appréciable pour les feuilletons ou les films diffusés " +"irrégulièrement et que vous ne voulez pas manquer.</p>\n" +"<p>Ici vous pouvez régler une Auto-Programmation. Il est exigé " +"de spécifier au moins un article de recherche. Veuillez aller voir " +"à <i>Rechercher Articles</i> si vous avez besoin de plus " +"d'information sur la fa?on dont trouver les articles de recherche et comment " +"éviter des enregistrements superflus.</p>\n" +"<b>Auto-Programmation Active :</b><br>\n" +"<p><i>Oui</i> active et <i>Non</i> désactive l'Auto-Programmation. " +"Veuillez noter que les programmations de VDR déjà ajouté" +"es par VDRAdmin ne sont pas supprimées si vous désactivez " +"l'Auto-Programmation.</p>\n" +"<b>Rechercher Articles :</b><br>\n" +"<p>Le choix des éléments de recherche conditionne " +"l'enregistrement de la diffusion, d'une diffusion avec un nom similaire, ou " +"aucun enregistrement</p>\n" +"<p>La casse n'a pas d'importance,si "X-files" sélectionne " +"tout "x-files" aussi.Vous pouvez choisir plusieurs é" +"léments de recherche séparés par des espaces.Seul les " +"diffusions contenant tous les éléments seront sé" +"lectionnées.</p>\n" +"<p>Il est préférable d'utiliser uniquement des lettres et des " +"nombres pour les éléments de recherche,les EPG n'ont pas " +"souvent d'autres caractères tels les deux points ou parenthè" +"ses.</p>\n" +"<p>Les experts peuvent utiliser aussi des expressions courantes, mais pour " +"plus d'informations, regardez les sources de VDRAdmin (fonctions non " +"documentées).</p>" + +#: ../template/i18n.pl:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." + +#: ../template/i18n.pl:87 +msgid "" +"<b>Configuration:</b>\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto " +"timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"</p>\n" +"<b>General Settings:</b>\n" +"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " +"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the " +"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " +"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " +"accessible over the Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Time Line:</b>\n" +"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " +"displayed time span.<br>\n" +"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " +"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " +"are shown in different colors.\n" +"</p>\n" +"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. " +"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating " +"the auto timers.<br>\n" +"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " +"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " +"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" +"<b>Timer settings:</b>\n" +"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the " +"manually created timers.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Streaming settings:</b>\n" +"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Channel Selection:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " +"specific view.<br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Configuration :</b>\n" +"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et " +"les paramètres par défaut des programmations, auto-" +"programmations, sélections de chaine, émissions de flux.\n" +"</p>\n" +"<b>Paramètres Généraux :</b>\n" +"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les " +"thèmes, et le nombre de cartes DVB.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte " +"<i>invité</i>. Il est conseillé de changer les mots de passe " +"par défaut si vous permettez l'accès à VDRAdmin depuis " +"Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Chronologie :</b>\n" +"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les " +"émissions à venir sur toutes les chaines.<br>\n" +"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque " +"émisssion. Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine " +"barre rouge indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent " +"avec des couleurs différentes.\n" +"</p>\n" +"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n" +"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes " +"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel " +"les données epg sont scrutées pour mettre à jour les " +"programmes automatiques.<br>\n" +"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 " +"à 99 (99=vit pour toujours). Cette valeur réfère au " +"jour ou l'enregistrement a été fait. Une fois la durée " +"de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n" +"La priorité indique quel programme est prépondérant en " +"cas de conflit.<br>\n" +"<b>Paramètres des programmations :</b>\n" +"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n" +"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le ré" +"pertoire des enregistrements ici.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n" +"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de " +"chaînes pour une vue spécifique.<br>\n" +"</p>\n" + +#: ../template/i18n.pl:117 +msgid "" +"No help available yet. For adding or changing text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org." +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." + +#~ msgid "Done Active:" +#~ msgstr "Actif Prêt :" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langue :" + +#~ msgid "Where is your epg.data?" +#~ msgstr "Où est votre epg.data ?" |