diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/Makefile | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1046 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1054 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1110 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1116 | ||||
-rw-r--r-- | po/vdradmin.pot | 968 |
6 files changed, 5302 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile new file mode 100644 index 0000000..3fa2aa8 --- /dev/null +++ b/po/Makefile @@ -0,0 +1,8 @@ +all: $(LANGS) + +$(LANGS): + msgfmt $@.po -o $@.mo + +clean: + -rm -f *.mo + -rm -f build_stamp diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..4fbf67b --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,1046 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:49+0100\n" +"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n" +"Language-Team: Rudi <LL.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../template/default/index.html:18 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames!" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 +#: ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Neuen Timer anlegen" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 +#: ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Timer editieren" + +#: ../template/default/timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_list.html:31 +#: ../template/default/config.html:20 +#: ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Timer aktiv:" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 +#: ../template/default/at_new.html:39 +#: ../template/default/at_new.html:43 +#: ../template/default/at_new.html:145 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/config.html:114 +#: ../template/default/config.html:175 +#: ../template/default/config.html:267 +#: ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/at_new.html:40 +#: ../template/default/at_new.html:44 +#: ../template/default/at_new.html:146 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/config.html:115 +#: ../template/default/config.html:176 +#: ../template/default/config.html:268 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/config.html:354 +#: ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../template/default/timer_new.html:76 +msgid "Auto Timer Checking:" +msgstr "Automatische Timer-Überwachung:" + +#: ../template/default/timer_new.html:79 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Sendungskennung" + +#: ../template/default/timer_new.html:81 +#: ../template/default/rec_list.html:63 +msgid "Time" +msgstr "Uhrzeit" + +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/tv.html:184 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: ../template/default/timer_new.html:88 +#: ../template/default/at_new.html:84 +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "Channel:" +msgstr "Sender" + +#: ../template/default/timer_new.html:100 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Tag der Aufnahme:" + +#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_new.html:72 +#: ../template/i18n.pl:3 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/at_new.html:73 +#: ../template/i18n.pl:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/at_new.html:74 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/at_new.html:75 +#: ../template/i18n.pl:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: ../template/default/timer_new.html:108 +#: ../template/default/at_new.html:76 +#: ../template/i18n.pl:7 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/at_new.html:77 +#: ../template/i18n.pl:8 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_new.html:78 +#: ../template/i18n.pl:2 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: ../template/default/timer_new.html:116 +msgid "Start Time:" +msgstr "Startzeit:" + +#: ../template/default/timer_new.html:121 +#: ../template/default/timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_new.html:102 +#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/prog_summary.html:17 +#: ../template/default/prog_summary.html:22 +#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_timeline.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:84 +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_list2.html:71 +msgid "o'clock" +msgstr "Uhr" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +msgid "End Time:" +msgstr "Endzeit:" + +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/at_new.html:119 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:188 +#: ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorität:" + +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_new.html:127 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:194 +#: ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Lebenszeit:" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titel der Aufnahme:" + +#: ../template/default/timer_new.html:156 +msgid "Summary:" +msgstr "Zusammenfassung:" + +#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/at_new.html:166 +#: ../template/default/config.html:403 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/at_new.html:167 +#: ../template/default/rec_edit.html:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../template/default/left.html:34 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/i18n.pl:27 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Was läuft jetzt?" + +#: ../template/default/left.html:38 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:25 +msgid "Playing Today" +msgstr "Was läuft heute?" + +#: ../template/default/left.html:42 +#: ../template/default/config.html:141 +#: ../template/i18n.pl:29 +msgid "Timeline" +msgstr "Zeitleiste" + +#: ../template/default/left.html:46 +#: ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/i18n.pl:30 +msgid "Channels" +msgstr "Programmübersicht" + +#: ../template/default/left.html:50 +#: ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:30 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: ../template/default/left.html:54 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:15 +#: ../template/default/config.html:168 +msgid "Auto Timer" +msgstr "AutoTimer" + +#: ../template/default/left.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:15 +#: ../template/i18n.pl:32 +msgid "Recordings" +msgstr "Aufnahmen" + +#: ../template/default/left.html:62 +#: ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#: ../template/default/left.html:66 +#: ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Fernbedienung" + +#: ../template/default/left.html:70 +msgid "Watch TV" +msgstr "Fernseher" + +#: ../template/default/left.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: ../template/default/at_new.html:6 +#: ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Add New Auto Timer" +msgstr "Neuen AutoTimer anlegen" + +#: ../template/default/at_new.html:6 +#: ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Edit Auto Timer" +msgstr "AutoTimer editieren" + +#: ../template/default/at_new.html:36 +msgid "Auto Timer Active:" +msgstr "AutoTimer aktiv:" + +#: ../template/default/at_new.html:41 +#: ../template/default/at_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "einmal" + +#: ../template/default/at_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Suchbegriffe:" + +#: ../template/default/at_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "zu suchen in:" + +#: ../template/default/at_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../template/default/at_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Untertitel" + +#: ../template/default/at_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: ../template/default/at_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Nur an diesen Tagen suchen:" + +#: ../template/default/at_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#: ../template/default/at_new.html:97 +msgid "Starts Before:" +msgstr "Beginnt frühestens:" + +#: ../template/default/at_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Endet spätestens:" + +#: ../template/default/at_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Serie:" + +#: ../template/default/at_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Programmierte Timer merken:" + +#: ../template/default/at_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Ordner:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:11 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisierung erforderlich" + +#: ../template/default/noauth.html:12 +msgid "This server could not verify that you are authorized to access the document requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "Dieser Server kann nicht bestätigen, dass Sie berechtigt sind, auf das angeforderte Dokument zuzugreifen. Entweder haben Sie falsche Anmeldedaten angegeben (z.B. falsches Passwort) oder Ihr Browser kann die Anmeldedaten nicht übermitteln." + +#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +msgid "New Auto Timer" +msgstr "Neuer AutoTimer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/timer_list.html:202 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:213 +msgid "Channel" +msgstr "Sender" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:235 +msgid "Start" +msgstr "Beginn" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:246 +msgid "Stop" +msgstr "Ende" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:257 +#: ../template/default/rec_list.html:74 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:268 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" +msgstr "Alle/keine auswählen" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:139 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "Delete timer?" +msgstr "Timer löschen?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +msgid "Force Update" +msgstr "Manuelles Update" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete all selected timers?" +msgstr "Ausgewählte Timer wirklich löschen?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "Delete Selected Auto Timers" +msgstr "Ausgewählte AutoTimer löschen" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +msgid "What's on:" +msgstr "Was läuft:" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +msgid "now" +msgstr "jetzt" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +msgid "at:" +msgstr "um:" + +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:150 +#: ../template/default/prog_list2.html:52 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../template/default/prog_summary.html:62 +msgid "more" +msgstr "mehr" + +#: ../template/default/prog_summary.html:79 +msgid "TV select" +msgstr "TV umschalten" + +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Nach Wiederholungen suchen" + +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +msgid "More Information" +msgstr "mehr Infos" + +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +msgid "Record" +msgstr "Sendung aufnehmen" + +#: ../template/default/config.html:38 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: ../template/default/config.html:44 +msgid "Template:" +msgstr "Template:" + +#: ../template/default/config.html:57 +msgid "Skin:" +msgstr "Skin:" + +#: ../template/default/config.html:69 +msgid "Login Page:" +msgstr "Startseite:" + +#: ../template/default/config.html:81 +msgid "Number of DVB Cards:" +msgstr "Anzahl der DVB-Karten:" + +#: ../template/default/config.html:95 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" + +#: ../template/default/config.html:100 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../template/default/config.html:106 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../template/default/config.html:112 +msgid "Guest Account:" +msgstr "Gast-Zugang:" + +#: ../template/default/config.html:121 +msgid "Guest Username:" +msgstr "Gast Benutzername:" + +#: ../template/default/config.html:127 +msgid "Guest Password:" +msgstr "Gast Passwort:" + +#: ../template/default/config.html:146 +msgid "Hours:" +msgstr "Stunden:" + +#: ../template/default/config.html:152 +msgid "Times:" +msgstr "Zeiten:" + +#: ../template/default/config.html:173 +msgid "Active:" +msgstr "Aktiv:" + +#: ../template/default/config.html:182 +msgid "Timeout:" +msgstr "Timeout:" + +#: ../template/default/config.html:183 +#: ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/config.html:246 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: ../template/default/config.html:201 +#: ../template/default/config.html:239 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Zeitpuffer Anfang:" + +#: ../template/default/config.html:207 +#: ../template/default/config.html:245 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Zeitpuffer Ende:" + +#: ../template/default/config.html:260 +msgid "Streaming" +msgstr "Streaming" + +#: ../template/default/config.html:265 +msgid "Live Streaming" +msgstr "LiveTV streamen" + +#: ../template/default/config.html:274 +msgid "Recordings Streaming" +msgstr "Aufnahmen streamen" + +#: ../template/default/config.html:283 +msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" +msgstr "HTTP-Port von Streamdev (auch möglich 3000/ts):" + +#: ../template/default/config.html:289 +msgid "Path to VDR Recordings:" +msgstr "Pfad der Aufnahmen:" + +#: ../template/default/config.html:296 +msgid "Bandwidth of Streams:" +msgstr "Bandbreite des Streams:" + +#: ../template/default/config.html:323 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Selektive Senderauswahl" + +#: ../template/default/config.html:333 +msgid "In "Timeline"?" +msgstr "In der "Zeitleiste"?" + +#: ../template/default/config.html:342 +msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +msgstr "Bei "Programmübersicht" / "Was läuft heute"?" + +#: ../template/default/config.html:351 +msgid "In "What's On Now"?" +msgstr "Bei "Was läuft jetzt"?" + +#: ../template/default/config.html:360 +msgid "In "Auto Timer"?" +msgstr "Bei "AutoTimer"?" + +#: ../template/default/config.html:404 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: ../template/default/timer_list.html:38 +msgid "New Timer" +msgstr "Neuer Timer" + +#: ../template/default/timer_list.html:224 +#: ../template/default/rec_list.html:52 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: ../template/default/timer_list.html:278 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Diese Aufnahme ist deaktiviert!" + +#: ../template/default/timer_list.html:281 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Diese Aufnahme ist nicht möglich!" + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +msgid "No more timers possible!" +msgstr "Keine weiteren Aufnahmen mehr möglich!" + +#: ../template/default/timer_list.html:287 +msgid "Timer OK." +msgstr "Diese Aufnahme ist möglich." + +#: ../template/default/timer_list.html:293 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Timerstatus ändern?" + +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:298 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Ausgewählte Timer löschen" + +#: ../template/default/prog_list.html:29 +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +msgid "Go!" +msgstr "Go!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: ../template/default/tv.html:5 +#: ../template/default/tv_flash.html:4 +msgid "TV" +msgstr "Fernseher" + +#: ../template/default/tv.html:182 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: ../template/default/tv.html:185 +#: ../template/default/tv.html:186 +#: ../template/default/tv.html:187 +#: ../template/default/tv.html:188 +#: ../template/default/tv.html:189 +#: ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:191 +msgid "sec." +msgstr "sek" + +#: ../template/default/tv.html:193 +#: ../template/default/tv.html:200 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: ../template/default/tv.html:193 +#: ../template/default/tv.html:200 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Hole das Bild!" + +#: ../template/default/tv.html:194 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:28 +msgid "close" +msgstr "schließen" + +#: ../template/default/prog_detail.html:30 +msgid "view" +msgstr "umschalten" + +#: ../template/default/prog_detail.html:31 +msgid "record" +msgstr "aufnehmen" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "search" +msgstr "Wiederholungen" + +#: ../template/default/prog_detail.html:34 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Film in der Internet-Movie-Database (IMDb) suchen" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Free:" +msgstr "Frei:" + +#: ../template/default/rec_list.html:100 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#: ../template/default/rec_list.html:109 +#: ../template/default/rec_list.html:112 +msgid "New" +msgstr "neu" + +#: ../template/default/rec_list.html:130 +#: ../template/default/rec_edit.html:63 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Aufnahme löschen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:168 +msgid "Commands:" +msgstr "Befehle" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Diesen Befehl wirklich ausführen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 +#: ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Ausgewählte Aufnahmen wirklich löschen?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 +#: ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Ausgewählte Aufnahmen löschen" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "Timeline:" +msgstr "Zeitleiste:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "to" +msgstr "bis" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 +#: ../template/default/rec_edit.html:15 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Aufnahme umbenennen" + +#: ../template/default/rec_edit.html:38 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Alter Titel der Aufnahme:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Neuer Titel der Aufnahme:" + +#: ../vdradmind.pl:222 +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +msgstr "Wie lautet der Hostname des VDR (z.B. video.intra.net)?" + +#: ../vdradmind.pl:223 +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgstr "Auf welchem Port hört der VDR auf SVDRP-Anfragen?" + +#: ../vdradmind.pl:224 +msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "An welcher Adresse soll VDRAdmin auf Verbindungen warten (0.0.0.0 für alle)?" + +#: ../vdradmind.pl:225 +msgid "On which port should VDRAdmin listen?" +msgstr "Auf welchem Port soll VDRAdmin hören?" + +#: ../vdradmind.pl:226 +msgid "Username?" +msgstr "Benutzername?" + +#: ../vdradmind.pl:227 +msgid "Password?" +msgstr "Passwort?" + +#: ../vdradmind.pl:228 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "Wo befinden sich die Aufnahmen?" + +#: ../vdradmind.pl:229 +msgid "Where are your VDR's configuration files located?" +msgstr "Wo befinden sich die Konfigurationsdateien des VDR?" + +#: ../vdradmind.pl:235 +msgid "Config file written successfully." +msgstr "Konfigurationsdatei wurde erfolgreich geschrieben." + +#: ../vdradmind.pl:282 +#, perl-format +msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." +msgstr "vdradmind.pl %s wurde mit der Prozeß-ID %d gestartet." + +#: ../template/i18n.pl:12 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: ../template/i18n.pl:13 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: ../template/i18n.pl:14 +msgid "March" +msgstr "März" + +#: ../template/i18n.pl:15 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: ../template/i18n.pl:16 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../template/i18n.pl:17 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: ../template/i18n.pl:18 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: ../template/i18n.pl:19 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: ../template/i18n.pl:20 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: ../template/i18n.pl:21 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: ../template/i18n.pl:22 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: ../template/i18n.pl:23 +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#: ../template/i18n.pl:28 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Was läuft heute?" + +#: ../template/i18n.pl:31 +msgid "Timers" +msgstr "Timer" + +#: ../template/i18n.pl:36 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: ../template/i18n.pl:37 +msgid "The requested URL was not found on this server!" +msgstr "Die angeforderte URL konnte auf dem Server nicht gefunden werden!" + +#: ../template/i18n.pl:38 +#, perl-format +msgid "The URL "%s" was not found on this server!" +msgstr "Die URL "%s" wurde auf dem Server nicht gefunden!" + +#: ../template/i18n.pl:39 +msgid "Forbidden" +msgstr "Verboten" + +#: ../template/i18n.pl:40 +msgid "You don't have permission to access this function!" +msgstr "Sie haben nicht die Erlaubnis diese Funktion aufzurufen!" + +#: ../template/i18n.pl:41 +#, perl-format +msgid "Access to file "%s" denied!" +msgstr "Zugriff auf Datei "%s" verweigert!" + +#: ../template/i18n.pl:42 +#, perl-format +msgid "Can't open file "%s"!" +msgstr "Kann Datei "%s" nicht öffnen!" + +#: ../template/i18n.pl:43 +#, perl-format +msgid "Can't connect to VDR at %s!" +msgstr "Konnte Verbindung zu %s nicht aufbauen!" + +#: ../template/i18n.pl:44 +#, perl-format +msgid "Error while sending command to VDR at %s" +msgstr "Fehler beim Senden eines Kommandos zu %s" + +#: ../template/i18n.pl:48 +msgid "Schedule" +msgstr "Übersicht" + +#: ../template/i18n.pl:53 +msgid "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>VDR timer overview.</p>\n" +"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the timer on or off.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>Übersicht über alle Timer im VDR.</p>\n" +"<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, schaltet den jeweiligen Timer an oder aus.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> zeigt an, daß es eine Überschneidung gibt. Das ist unkritisch, solange es für jeden Timer eine Karte gibt, um die Aufnahme durchzuführen.<br>\n" +"Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf <i>Ausgewählte Timer löschen</i> am Ende der Liste.\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:61 +msgid "" +"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Neuer Timer:</b>\n" +"<p>Dazu müßen die ensprechenden Felder ausgefüllt werden. Wichtig ist auch nach der Programmierung einen Blick auf alle Timer zu werfen, um evtl. auftretende Überschneidungen oder andere Probleme zu vermeiden.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:65 +msgid "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" +"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)activate that Auto Timer.</p>\n" +"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" +msgstr "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Eine Übersicht aller Auto-Timer-Einträge.</p>\n" +"<p>Ein Mausklick auf |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Ja</i> | oder |<img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>Nein</i> | in der Spalte <i>Aktiv</i>, schaltet den jeweiligen Eintrag an oder aus.</p>\n" +"<p>Um einen Eintrag zu bearbeiten, klicken Sie auf das Symbol <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, zum Löschen auf <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. Wenn Sie mehrere Auto-Timer-Einträge auf einmal löschen möchten, Aktivieren Sie die Kästchen (<input type=\"checkbox\" checked>) rechts neben den gewünschten Einträgen und klicken Sie abschließend auf <i>Ausgewählte Auto Timer löschen</i> am Ende der Liste.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:71 +msgid "" +"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or more search terms and some other settings, that are looked for regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted recordings.</p>\n" +"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" +"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you deactivate this Auto Timer.</p>\n" +"<b>Search Items:</b><br>\n" +"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" +"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-files" will match. You can set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +msgstr "" +"<b>Neuen Auto Timer anlegen/bearbeiten:</b><br>\n" +"<p>Der Auto Timer ist eine der zentralen Funktionen VDR Admins. Ein Auto-Timer-Eintrag besteht hauptsächlich aus einem oder mehreren Suchbegriffen, nach denen in regelmäßigen Abständen der elektronische Programmführer (EPG) durchsucht wird. Bei Übereinstimmung der Suchbegriffe (und übrigen Parameter wie Uhrzeit und Kanal) programmiert Auto Timer selbständig eine Aufnahme (Timer) für die gefundene Sendung – das ist besonders für (un)regelmäßig gesendete Serien interessant, oder aber für Filme, die Sie keinesfalls verpassen wollen.</p>\n" +"<p>In dieser Maske können Sie einen neuen Auto-Timer-Eintrag anlegen. Sie müssen in jedem Fall einen oder mehrere Suchbegriffe angeben, damit es überhaupt zu Übereinstimmungen kommen kann. Details, welche Suchbegriffe Sie wählen sollten und wie Sie unsinnige Aufnahmen vermeiden, finden Sie in der Hilfe zu <i>Suchbegriffe</i>.</p>\n" +"<b>Auto Timer Aktiv:</b><br>\n" +"<p>Mit <i>ja</i> schalten Sie den Auto Timer scharf, der elektronische Programmführer (EPG) wird dann regelmäßig nach <i>Suchbegriffe</i> durchsucht und ein neuer Timer-Eintrag programmiert, wenn es eine Übereinstimmung mit <i>Suchbegriffe</i> sowie den übrigen Parametern gibt.</p>\n" +"<p>Mit <i>nein</i> schalten Sie den Auto-Timer-Eintrag ab, ohne ihn zu löschen. Dies lässt bereits automatisch programmierte Aufnahmen (Timer) jedoch unangetastet – sie müssen gegebenenfalls von Hand im <i>Timer</i>-Menü gelöscht werden.</p>\n" +"<b>Suchbegriffe:</b><br>\n" +"<p>Die Wahl der Suchbegriffe hat entscheidenden Einfluss darauf, ob nur die gewünschte Sendung, alle mit ähnlichem Namen oder gar nichts programmiert wird.</p>\n" +"<p>Zunächst einmal spielt Groß-Kleinschreibung keine Rolle, die Suchbegriffe \"Akte X\" liefern genau die selben Treffer wie \"akte x\". Mehrere Suchbegriffe werden mit Leerzeichen getrennt, und es müssen stets alle angegebenen Suchbegriffe bei der gleichen Sendung gefunden werden.</p>\n" +"<p>So finden die Suchbegriffe \"Akte X\" die Sendungen \"Akte X - Die unheimlichen Fälle des FBI\" genauso wie \"Aktenzeichen XY ungelöst\" und \"Extrem Aktiv\", jedoch nicht die Sendung \"Die Akte Jane\" (dort ist kein \"X\" enthalten).</p>\n" +"<p>Sie sollten möglichst nur Buchstaben und Zahlen als Suchbegriffe verwenden, erfahrungsgemäß fehlen im elektronischen Programmführer (EPG) gerne mal ein Punkt, Klammern oder sonstige Zeichen.</p>\n" +"<p>Es ist auch möglich, reguläre Ausdrücke zu verwenden – Experten mögen doch bitte die nötigen Infos dem Quelltext entnehmen (undocumented feature).\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:83 +msgid "" +"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Aufnahmen:</b>\n" +"<p>Auf dieser Seite sieht man alle Aufnahmen, die sich auf dem angeschlossenen VDR-Rechner befinden. Hier kann man Namen und Verzeichnis der Aufnahmen ändern (<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\">) oder Aufnahmen löschen (<img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">).</p>" + +#: ../template/i18n.pl:87 +msgid "" +"<b>Configuration:</b>\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"</p>\n" +"<b>General Settings:</b>\n" +"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Time Line:</b>\n" +"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the displayed time span.<br>\n" +"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers are shown in different colors.\n" +"</p>\n" +"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the auto timers.<br>\n" +"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This value relates to the day, the recording was made. After the given life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" +"<b>Timer settings:</b>\n" +"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the manually created timers.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Streaming settings:</b>\n" +"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Channel Selection:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a specific view.<br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Konfiguration:</b>\n" +"<p>Hier kann man die allgemeinen Einstellungen vornehmen. Außerdem die Grundeinstellungen für Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n" +"</p>\n" +"<b>Allgemeine Einstellungen:</b>\n" +"<p>Hier kann man die Sprache, die Startseite, das Aussehen, sowie die Anzahl der DVB-Karten einstellen. Außerdem die Grundeinstellungen für Timer, AutoTimer, Kanalselektionen und Streaming Parameter\n" +"</p>\n" +"<b>Identifikationen:</b>\n" +"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>ja</i> | oder |<input type=\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert den <i>Gast-Zugang</i>. Die Passwörter sollten für beide Konten geändert werden, wenn eine Verbindung zum Internet besteht\n" +"</p>\n" +"<b>Zeitleiste:</b>\n" +"<p>Hier bekommt man eine Balkenansicht der Sender präsentiert, wobei man den sichtbaren Zeitumfang einstellen kann.<br>\n" +"In den Balken sieht man die Titel der jeweiligen Sendung. Der Zeitbalken beginnt in der vollen halben Stunde vor "Jetzt". Ein feiner roter Strich zeigt die aktuelle Zeitposition an.<br>Programmierte Sendungen werden außerdem farblich hervorgehoben.\n" +"</p>\n" +"<b>Einstellungen für AutoTimer:</b>\n" +"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type=\"radio\" checked> <i>Nein</i> | aktiviert oder deaktiviert die AutoTimer-Funktion. Hier bestimmt man auch wie oft der AutorTimer in den EPG-Daten nach den <i>Suchbegriffen</i> Ausschau halten soll.<br>\n" +"Die Lebenszeit einer Aufnahme bestimmt man indem ein Wert zwischen 0 und 99 eingeträgt (99 verfällt nie). Der Wert bezieht sich dann auf den Tag, an dem die Aufnahme gemacht wurde. Sind die angegebenen Tage bereits verfallen, wenn beim VDR eine Aufnahme ansteht, so kann im Falle von Speicherknappheit die betreffende Aufnahme vom VDR gelöscht werden. Die am längsten abgelaufene Aufnahme wird zuerst gelöscht. Man bestimmt hier also, mit welcher Lebenszeitangabe der AutoTimer später eine Aufnahme macht.<br>\n" +"Die Priorität bestimmt, wer im Falle eines Zeitkonfliktes den Vorrang bekommt. Die höhere Priorität kommt dann zur Ausführung. <br>\n" +"Ein AutoTimer sollte also einen höheren Wert zugewiesen bekommen, als die normalen Aufnahmen. Schließlich sucht der AutoTimer in der Regel nach Sendungen, die einem wichtig sind.</p>\n" +"<b>Einstellungen für Timer:</b>\n" +"<p>Priorität und Lebenszeit haben die gleiche Bedeutung, wie vorher bei den AutoTimern beschrieben, gelten aber eben für die von Hand erstellten Timer.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Einstellungen für das Streamdevice:</b>\n" +"<p>Neben Port und Bandbreite, muß hier auch das Videoverzeichnis von VDR eingetragen werden.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Die selektive Kanalwahl:</b>\n" +"<p>Ein Mausklick auf |<input type=\"radio\"> <i>Ja</i> | oder |<input type=\"radio\" checked> <i>Nein</i> | rechts neben den gewünschten Einträgen, aktiviert oder deaktiviert die "selektiven" Kanäle für das jeweilige Hauptfenster.<br>\n" +"So kann man die genannten Einzelansichten auf die gewählten Kanäle beschränken, was Übersichtlichkeit und Seitenaufbau günstig beeinflußt.<br>\n" +"Die Auswahl der Kanäle erfolgt nach Auswahl eines oder mehrerer Kanäle im linken Fenster (STRG-Taste gedrückt halten und alle Kanäle die man hinzufügen will anklicken), durch Übertragung in das rechte Fenster. <br>Mit den Knöpfen sind beide Richtungen möglich.\n" +"</p>\n" + +#: ../template/i18n.pl:117 +msgid "No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." +msgstr "Bisher keine Hilfe vorhanden. Zum Hinzufügen oder Ändern eines Textes bitte an mail@andreas.vdr-developer.org wenden." + diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..408cadb --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,1054 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 12:06+0100\n" +"Last-Translator: rudibert <r_jung@web.de>\n" +"Language-Team: Rudi <LL.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" + +#: ../template/default/index.html:18 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "¡El navegador no soporta marcos!" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 +#: ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Añadir programación" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 +#: ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Modificar programación" + +#: ../template/default/timer_new.html:50 +#: ../template/default/at_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_list.html:31 +#: ../template/default/config.html:20 +#: ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Programación activada:" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 +#: ../template/default/at_new.html:39 +#: ../template/default/at_new.html:43 +#: ../template/default/at_new.html:145 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/config.html:114 +#: ../template/default/config.html:175 +#: ../template/default/config.html:267 +#: ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:335 +#: ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/config.html:353 +#: ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 +#: ../template/default/at_new.html:40 +#: ../template/default/at_new.html:44 +#: ../template/default/at_new.html:146 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/config.html:115 +#: ../template/default/config.html:176 +#: ../template/default/config.html:268 +#: ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:336 +#: ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/config.html:354 +#: ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../template/default/timer_new.html:76 +msgid "Auto Timer Checking:" +msgstr "Autovigilancia de las programaciones:" + +#: ../template/default/timer_new.html:79 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Identificador de la emisora" + +#: ../template/default/timer_new.html:81 +#: ../template/default/rec_list.html:63 +msgid "Time" +msgstr "por hora" + +#: ../template/default/timer_new.html:82 +#: ../template/default/tv.html:184 +msgid "off" +msgstr "apagado" + +#: ../template/default/timer_new.html:88 +#: ../template/default/at_new.html:84 +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "Channel:" +msgstr "Emisoras:" + +#: ../template/default/timer_new.html:100 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Día de la grabación:" + +#: ../template/default/timer_new.html:104 +#: ../template/default/at_new.html:72 +#: ../template/i18n.pl:3 +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 +#: ../template/default/at_new.html:73 +#: ../template/i18n.pl:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" + +#: ../template/default/timer_new.html:106 +#: ../template/default/at_new.html:74 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" + +#: ../template/default/timer_new.html:107 +#: ../template/default/at_new.html:75 +#: ../template/i18n.pl:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" + +#: ../template/default/timer_new.html:108 +#: ../template/default/at_new.html:76 +#: ../template/i18n.pl:7 +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" + +#: ../template/default/timer_new.html:109 +#: ../template/default/at_new.html:77 +#: ../template/i18n.pl:8 +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: ../template/default/timer_new.html:110 +#: ../template/default/at_new.html:78 +#: ../template/i18n.pl:2 +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: ../template/default/timer_new.html:116 +msgid "Start Time:" +msgstr "Comienzo:" + +#: ../template/default/timer_new.html:121 +#: ../template/default/timer_new.html:132 +#: ../template/default/at_new.html:102 +#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/prog_summary.html:17 +#: ../template/default/prog_summary.html:22 +#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_timeline.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:84 +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_list2.html:71 +msgid "o'clock" +msgstr "h." + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +msgid "End Time:" +msgstr "Fin:" + +#: ../template/default/timer_new.html:138 +#: ../template/default/at_new.html:119 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:188 +#: ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioridad:" + +#: ../template/default/timer_new.html:144 +#: ../template/default/at_new.html:127 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:194 +#: ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Durabilidad:" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Título de la grabación:" + +#: ../template/default/timer_new.html:156 +msgid "Summary:" +msgstr "Resumen:" + +#: ../template/default/timer_new.html:169 +#: ../template/default/at_new.html:166 +#: ../template/default/config.html:403 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: ../template/default/timer_new.html:170 +#: ../template/default/at_new.html:167 +#: ../template/default/rec_edit.html:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../template/default/left.html:34 +#: ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 +#: ../template/i18n.pl:27 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Estrenos ahora" + +#: ../template/default/left.html:38 +#: ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:25 +msgid "Playing Today" +msgstr "Estrenos hoy" + +#: ../template/default/left.html:42 +#: ../template/default/config.html:141 +#: ../template/i18n.pl:29 +msgid "Timeline" +msgstr "Tabla de tiempo" + +#: ../template/default/left.html:46 +#: ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/i18n.pl:30 +msgid "Channels" +msgstr "Emisoras" + +#: ../template/default/left.html:50 +#: ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:30 +msgid "Timer" +msgstr "Programaciones" + +#: ../template/default/left.html:54 +#: ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:15 +#: ../template/default/config.html:168 +msgid "Auto Timer" +msgstr "Autoprogramaciones" + +#: ../template/default/left.html:58 +#: ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:15 +#: ../template/i18n.pl:32 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../template/default/left.html:62 +#: ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../template/default/left.html:66 +#: ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Mando de distancia" + +#: ../template/default/left.html:70 +msgid "Watch TV" +msgstr "Televisión" + +#: ../template/default/left.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../template/default/at_new.html:6 +#: ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Add New Auto Timer" +msgstr "Añadir autoprogramación" + +#: ../template/default/at_new.html:6 +#: ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Edit Auto Timer" +msgstr "Modificar autoprogramación" + +#: ../template/default/at_new.html:36 +msgid "Auto Timer Active:" +msgstr "Autoprogramación activada:" + +#: ../template/default/at_new.html:41 +#: ../template/default/at_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "una vez" + +#: ../template/default/at_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Palabras claves:" + +#: ../template/default/at_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "Buscar en:" + +#: ../template/default/at_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/at_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: ../template/default/at_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../template/default/at_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Los días para la búsqueda:" + +#: ../template/default/at_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: ../template/default/at_new.html:97 +msgid "Starts Before:" +msgstr "Buscar entre la/s:" + +#: ../template/default/at_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "y la/s:" + +#: ../template/default/at_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Episodios:" + +#: ../template/default/at_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Recordar programaciones:" + +#: ../template/default/at_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Carpeta:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 +#: ../template/default/noauth.html:11 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorización requerida" + +#: ../template/default/noauth.html:12 +msgid "This server could not verify that you are authorized to access the document requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" +"Este servidor no pudo verificar, tú permiso de acceso al documento requerido.<br>\n" +"Posiblemente por entregar datos incorrectos (Nombre del usuario o contraseña p.e.) o por que tú navegador no soporta la forma de acceso." + +#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +msgid "New Auto Timer" +msgstr "Añadir autoprogramación" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/timer_list.html:202 +msgid "Active" +msgstr "Activada" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:213 +msgid "Channel" +msgstr "Emisora" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:235 +msgid "Start" +msgstr "Comienzo" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:246 +msgid "Stop" +msgstr "Fin" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:257 +#: ../template/default/rec_list.html:74 +msgid "Name" +msgstr "Título" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:268 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" +msgstr "Seleccionar todos/ninguno" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:139 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "Delete timer?" +msgstr "¿Borrar programación?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +msgid "Force Update" +msgstr "Actualizar ahora" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete all selected timers?" +msgstr "¿Borrar en serio las programaciones elegidas?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "Delete Selected Auto Timers" +msgstr "Borrar autoprogramaciones elegidas" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +msgid "What's on:" +msgstr "Se puede ver:" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +msgid "now" +msgstr "ahora" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +msgid "at:" +msgstr " a la/s:" + +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:150 +#: ../template/default/prog_list2.html:52 +msgid "Stream" +msgstr "Flujo" + +#: ../template/default/prog_summary.html:62 +msgid "more" +msgstr "más" + +#: ../template/default/prog_summary.html:79 +msgid "TV select" +msgstr "cambiar canal" + +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +msgid "Search for other show times" +msgstr "buscar repeticiones" + +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +msgid "More Information" +msgstr "más info" + +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +msgid "Record" +msgstr "Grabar estreno" + +#: ../template/default/config.html:38 +msgid "General Settings" +msgstr "Propiedades generales" + +#: ../template/default/config.html:44 +msgid "Template:" +msgstr "Interfaz:" + +#: ../template/default/config.html:57 +msgid "Skin:" +msgstr "Piel:" + +#: ../template/default/config.html:69 +msgid "Login Page:" +msgstr "Página de inicio:" + +#: ../template/default/config.html:81 +msgid "Number of DVB Cards:" +msgstr "Cantidad tarjetas-DVB:" + +#: ../template/default/config.html:95 +msgid "Identification" +msgstr "Identificaciones" + +#: ../template/default/config.html:100 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre del usuario:" + +#: ../template/default/config.html:106 +msgid "Password:" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../template/default/config.html:112 +msgid "Guest Account:" +msgstr "Acceso como invitado:" + +#: ../template/default/config.html:121 +msgid "Guest Username:" +msgstr "Nombre como invitado:" + +#: ../template/default/config.html:127 +msgid "Guest Password:" +msgstr "Contraseña como invitado:" + +#: ../template/default/config.html:146 +msgid "Hours:" +msgstr "Rango de hora/s:" + +#: ../template/default/config.html:152 +msgid "Times:" +msgstr "Horas:" + +#: ../template/default/config.html:173 +msgid "Active:" +msgstr "Activadas:" + +#: ../template/default/config.html:182 +msgid "Timeout:" +msgstr "Actualización cada:" + +#: ../template/default/config.html:183 +#: ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/config.html:246 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: ../template/default/config.html:201 +#: ../template/default/config.html:239 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Más tiempo al principio:" + +#: ../template/default/config.html:207 +#: ../template/default/config.html:245 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Más tiempo al final:" + +#: ../template/default/config.html:260 +msgid "Streaming" +msgstr "Flujo" + +#: ../template/default/config.html:265 +msgid "Live Streaming" +msgstr "Flujo en vivo" + +#: ../template/default/config.html:274 +msgid "Recordings Streaming" +msgstr "Flujo de grabaciones" + +#: ../template/default/config.html:283 +msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" +msgstr "Puerto-HTTP para el flujo (3000/ts también posible):" + +#: ../template/default/config.html:289 +msgid "Path to VDR Recordings:" +msgstr "Ruta de las grabaciones:" + +#: ../template/default/config.html:296 +msgid "Bandwidth of Streams:" +msgstr "Ancho de banda del flujo:" + +#: ../template/default/config.html:323 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Emisoras preferidas" + +#: ../template/default/config.html:333 +msgid "In "Timeline"?" +msgstr "¿Usar en "Tabla de tiempo"?" + +#: ../template/default/config.html:342 +msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +msgstr "¿Usar en "Datos de la guía electrónica (EPG)"?" + +#: ../template/default/config.html:351 +msgid "In "What's On Now"?" +msgstr "¿Usar en "Estrenos ahora"?" + +#: ../template/default/config.html:360 +msgid "In "Auto Timer"?" +msgstr "¿Usar en "Autoprogramaciones"?" + +#: ../template/default/config.html:404 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../template/default/timer_list.html:38 +msgid "New Timer" +msgstr "Añadir programación" + +#: ../template/default/timer_list.html:224 +#: ../template/default/rec_list.html:52 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: ../template/default/timer_list.html:278 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "¡Ésta programación está desactivada!" + +#: ../template/default/timer_list.html:281 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "¡Ésta programación es imposible!" + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +msgid "No more timers possible!" +msgstr "¡No se puede añadir más!" + +#: ../template/default/timer_list.html:287 +msgid "Timer OK." +msgstr "Ésta programación es posible." + +#: ../template/default/timer_list.html:293 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "¿Cambiar estado de la programación?" + +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:298 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Borrar programaciones elegidas" + +#: ../template/default/prog_list.html:29 +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +msgid "Go!" +msgstr "¡venga!" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: ../template/default/tv.html:5 +#: ../template/default/tv_flash.html:4 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:182 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: ../template/default/tv.html:185 +#: ../template/default/tv.html:186 +#: ../template/default/tv.html:187 +#: ../template/default/tv.html:188 +#: ../template/default/tv.html:189 +#: ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:191 +msgid "sec." +msgstr "seg" + +#: ../template/default/tv.html:193 +#: ../template/default/tv.html:200 +msgid "G" +msgstr "C" + +#: ../template/default/tv.html:193 +#: ../template/default/tv.html:200 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "¡Captura la imagen!" + +#: ../template/default/tv.html:194 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensiones:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:28 +msgid "close" +msgstr "cerrar" + +#: ../template/default/prog_detail.html:30 +msgid "view" +msgstr "cambiar" + +#: ../template/default/prog_detail.html:31 +msgid "record" +msgstr "grabar" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "search" +msgstr "repeticiones" + +#: ../template/default/prog_detail.html:34 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Buscar la película en la base de datos en Internet (IMDb)" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +msgid "Total:" +msgstr "Espacio en el disco:" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "h" +msgstr "h." + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Free:" +msgstr "Espacio disponible:" + +#: ../template/default/rec_list.html:100 +msgid "Total" +msgstr "en total" + +#: ../template/default/rec_list.html:109 +#: ../template/default/rec_list.html:112 +msgid "New" +msgstr "nueva" + +#: ../template/default/rec_list.html:130 +#: ../template/default/rec_edit.html:63 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete recording?" +msgstr "¿Borrar grabación?" + +#: ../template/default/rec_list.html:168 +msgid "Commands:" +msgstr "Órdenes:" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Run" +msgstr "Iniciar" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Really run this command?" +msgstr "¿Ejecutar el órden de verdad?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 +#: ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "¿Borrar en serio las grabaciones elegidas?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 +#: ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Borrar grabaciones elegidas" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "Timeline:" +msgstr "Tabla de tiempo:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "to" +msgstr "hasta" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 +#: ../template/default/rec_edit.html:15 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Renombrar grabación" + +#: ../template/default/rec_edit.html:38 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Título actual de la grabación:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Título nuevo de la grabación:" + +#: ../vdradmind.pl:222 +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +msgstr "¿Cuál es el nombre del sitio del VDR (p.e. video.intra.net)?" + +#: ../vdradmind.pl:223 +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgstr "¿Cuál puerto esta vigilando VDR para requeridas de SVDRP?" + +#: ../vdradmind.pl:224 +msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "¿En qué dirección debe VDRAdmin escuchar (0.0.0.0 para todas)?" + +#: ../vdradmind.pl:225 +msgid "On which port should VDRAdmin listen?" +msgstr "¿Qué puerto debe VDRAdmin escuchar ?" + +#: ../vdradmind.pl:226 +msgid "Username?" +msgstr "¿Nombre del usuario?" + +#: ../vdradmind.pl:227 +msgid "Password?" +msgstr "¿Contraseña?" + +#: ../vdradmind.pl:228 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "Introduce la ruta de las grabaciones:" + +#: ../vdradmind.pl:229 +msgid "Where are your VDR's configuration files located?" +msgstr "Introduce la ruta de los archivos de configuración:" + +#: ../vdradmind.pl:235 +msgid "Config file written successfully." +msgstr "¡Los archivos de configuración han creado!" + +#: ../vdradmind.pl:282 +#, perl-format +msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." +msgstr "vdradmind.pl %s se ha iniciado con pid %d." + +#: ../template/i18n.pl:12 +msgid "January" +msgstr "Enero" + +#: ../template/i18n.pl:13 +msgid "February" +msgstr "Febrero" + +#: ../template/i18n.pl:14 +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: ../template/i18n.pl:15 +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: ../template/i18n.pl:16 +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: ../template/i18n.pl:17 +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: ../template/i18n.pl:18 +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: ../template/i18n.pl:19 +msgid "August" +msgstr "Agosto" + +#: ../template/i18n.pl:20 +msgid "September" +msgstr "Septiembre" + +#: ../template/i18n.pl:21 +msgid "October" +msgstr "Octubre" + +#: ../template/i18n.pl:22 +msgid "November" +msgstr "Noviembre" + +#: ../template/i18n.pl:23 +msgid "December" +msgstr "Diciembre" + +#: ../template/i18n.pl:28 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Estrenos hoy" + +#: ../template/i18n.pl:31 +msgid "Timers" +msgstr "Programaciones" + +#: ../template/i18n.pl:36 +msgid "Not found" +msgstr "No encontrado" + +#: ../template/i18n.pl:37 +msgid "The requested URL was not found on this server!" +msgstr "¡No encontrado la URL requerida, en el servidor!" + +#: ../template/i18n.pl:38 +#, perl-format +msgid "The URL "%s" was not found on this server!" +msgstr "¡No encontrado la URL %s en el servidor!" + +#: ../template/i18n.pl:39 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" + +#: ../template/i18n.pl:40 +msgid "You don't have permission to access this function!" +msgstr "¡No tienes permiso para ésta funcción!" + +#: ../template/i18n.pl:41 +#, perl-format +msgid "Access to file "%s" denied!" +msgstr "¡Acceso al archivo %s negado!" + +#: ../template/i18n.pl:42 +#, perl-format +msgid "Can't open file "%s"!" +msgstr "¡No se pudo abrir el archivo %s!" + +#: ../template/i18n.pl:43 +#, perl-format +msgid "Can't connect to VDR at %s!" +msgstr "¡No se pudo estabilizar la conexción a %s!" + +#: ../template/i18n.pl:44 +#, perl-format +msgid "Error while sending command to VDR at %s" +msgstr "Error mientras mandó el orden a %s " + +#: ../template/i18n.pl:48 +msgid "Schedule" +msgstr "Vista general" + +#: ../template/i18n.pl:53 +msgid "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>VDR timer overview.</p>\n" +"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the timer on or off.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Programación:</b>\n" +"<p>Vista general de todas las programaciones.<br>\n" +"Ház clíc encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"activado\" valign=\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activado</i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"conflicto\" valign=\"center\"> indica que haya conflictos. Esto no importa, mientras hay una tarjeta disponible para cada una de las programaciones o estén en la misma frecuencia. Con el símbolo <img src=\"bilder/poempl_rot.gif\" alt=\"imposible\" valign=\"center\"> la programaciõn es imposible.<br>\n" +"Para modificar un registro, ház clíc encima del símbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar encima de la <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">. Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) la casilla a lado de los registros y ház clíc encima <i>Borrar programaciones elegidas</i> al final de la lista.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:61 +msgid "" +"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Añadir programación:</b>\n" +"<p>En ésta ventana se añade programaciones normales. Tienes que rellenar el formulario a tu gusto, teniendo en cuenta las otras programaciones, para que no produzcan problemas entre ellas.\n" +" </p>" + +#: ../template/i18n.pl:65 +msgid "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" +"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)activate that Auto Timer.</p>\n" +"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" +msgstr "" +"<b>Autoprogramación:</b><br>\n" +"<p>Vista general de todos los registros de Autoprogramación.</p>\n" +"<p>Ház clíc encima de |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"encendido\" valign=\"center\"> <i>sí</i> | o |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"noencendido\" valign=\"center\"> <i>no</i> | en la columna <i>Activada</i>, para activar o desactivar un registro correspondiente.</br>\n" +"Para modificar un registro, ház clíc encima del símbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Lapíz\" valign=\"center\">, para borrar encima de la <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Goma\" valign=\"center\">.<br>\n" +"Si quieres borrar varios registros de una vez, marca (<input type=\"checkbox\" checked>) el campo junto a los registros y ház clíc encima de <i>Borrar autoprogramaciones elegidas</i> al final de la lista.\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:71 +msgid "" +"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or more search terms and some other settings, that are looked for regularly in the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted recordings.</p>\n" +"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" +"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you deactivate this Auto Timer.</p>\n" +"<b>Search Items:</b><br>\n" +"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" +"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-files" will match. You can set multiple search items by separating them with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +msgstr "" +"<b>Añadir/modificar nueva autoprogramación:</b>\n" +"<p>La autoprogramación es una función básica del VDR Admin. Una autoprogramación se refiere a una o más <i>Palabras claves</i>, cuales usará para analizar los datos de la guía electrónica (EPG) con un rango de tiempo ajustable. Cuando encuentra las palabras elegidas teniendo en cuenta la hora y la emisora, creará automáticamente una programación para el estreno encontrado – bastante útil para series (ir)regulares o igual para estrenos, que quieran grabar con seguridad.<br>\n" +"En esta pantalla se puede crear una nueva autoprogramación. Una o más palabras son obligatorias, para que puede actuar. Detalles, por palabras útiles y como evitar grabaciones inútiles, se puede encontrar en la ayuda para <i>Palabras claves</i> más abajo.</p>\n" +"\n" +"<b>Auto programación activo:</b>\n" +"<p>Marcando |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | activará la autoprogramación, y se va a buscar regularmente en la guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i> y creará una programación, cuando cumple con las <i>Palabras claves</i> como con los parámetros demás.</br>\n" +"Con |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | se desactiva la autoprogramación, sin borrarla. No afectará a las programaciones ya creadas por esta autoprogramación – a lo mejor tienes que borrarla manualmente en el menu.<i>Autoprogramación</i>.<br>\n" +"Con |<input type=\"radio\" checked> <i>una vez</i> | la autoprogramación acaba de vigilar despúes de crear una programación. A partir de entonces serán programaciones normales sin las ventajas de una autoprogramación.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Palabras claves:</b>\n" +"<p>Las palabras claves son importante, para lograr un buen resultado.<br>\n" +"No importa MAYÚSCULA o minúscula. Por eso las palabras claves \"X-Pasta\" logrará los mismos resultados como \"x-pasta\". Todas palabras claves se separa con espacio y para cumplir el orden, VDR-admin tiene que encontrar todas las palabras claves para un estreno.<br>\n" +"Las palabras claves \"Pasta X\" encontrarán \"Pasta - La cocina extraña de mi mujer\" como \"No se sabe hacer extra pasta\" y \"Pasta extrema \", pero no \"La pasta increible\" (no se encuentra una \"X\"!).<br>\n" +"Se recomienda usar sólo letras y cifras como palabras claves, por que la guía electrónica (EPG) se límita bastante en el uso de todas caracteres posibles o los interpreta mál.\n" +"<p>También deberia ser posible usar expresiones regulares – Expertos puedan extraer info del texto fuente (undocumented feature).\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:83 +msgid "" +"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Grabaciones</b>\n" +"<p>Aquí se puede ver todas las grabaciones hechas en el VDR conectado. \n" +"Desde aquí se puede cambiar título y carpeta de las grabaciones, haciendo clíc encima del símbolo <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\">. Tambien se puede eliminar grabaciones con el símbolo <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\">. \n" +"<br>La ruta de las grabaciones se separan por carpetas usando la ˜</p>" + +#: ../template/i18n.pl:87 +msgid "" +"<b>Configuration:</b>\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"</p>\n" +"<b>General Settings:</b>\n" +"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is accessible over the Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Time Line:</b>\n" +"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the displayed time span.<br>\n" +"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers are shown in different colors.\n" +"</p>\n" +"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating the auto timers.<br>\n" +"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This value relates to the day, the recording was made. After the given life time, a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" +"<b>Timer settings:</b>\n" +"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the manually created timers.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Streaming settings:</b>\n" +"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Channel Selection:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a specific view.<br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Configuración:</b>\n" +"<p>En ésta página se ajusta las propiedades generales, las propiedades de la programación y de la autoprogramación, como las emisoras preferidas y por fin los ajustes del flujo.</p>\n" +"\n" +"<b>Propiedades generales:</b>\n" +"<p>Aquí se ajusta el idioma, la página principal, las pieles y cuantas tarjetas de DVB hay.</p>\n" +"\n" +"<b>Identificaciones:</b>\n" +"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\"> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\" checked> <i>no</i> | para activar una cuenta de un <i>invitado</i>. Usuario y contraseña tienes que cambiar por algunas palabras más seguras, si estás conectado al ínternet.</p>\n" +"\n" +"<b>Tabla de tiempo:</b>\n" +"<p>Ésta página te ofrece una vista de las canales como una tabla, en relacion al tiempo. Las horas introducidas, marcan el rango de las horas que vas a ver. Por defecto empiezara a la última hora cumplida anterioramente.\n" +"<br>En el campo de los horas puedes entregar las horarios fijas, donde la barra va a empezar. Se refiere al campo en la página de tabla de tiempo, donde entonces puedes elegir entre esos valores predeterminados.</p>\n" +"\n" +"<b>Propiedades de las autoprogramaciones:</b>\n" +"<p>Ház clíc encima de |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | para activar las autoprogramaciones. Ajusta tambien con que frequencia se van a hacer las búsquedas en los datos de la guía electrónica (EPG) por las <i>Palabras claves</i>.\n" +"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación creada de ésta autoprogramación el valor deseado. El valor se refiere al día de la grabacion - más el rango que pones.<br>\n" +"Con el valor de la prioridad de la nueva grabacion tienes el segundo parámetro, para que VDR pueda decidir, cuál de las grabaciones hechas se puede borrar, cuando necesita espacio en el disco duro. Por los 2 valores sabrá, si una grabación ha caducado y con una prioridad más alta de la grabación deseada entonces borraría ésta antigua. Así te ofrece VDR ajustar prioridades más altas a aquellas grabaciones, que te importan de verdad.<br> Durabilidad=99 por ejemplo, creará una grabación que nunca caduca!</p><b>Propiedades de las programaciones:</b><p>Ajuste la prioridad de las programaciones entre 0 y 99 . \n" +"<br>La durabilidad se puede ajustar entre 0 y 99 para dar a la grabación creada de ésta programación el valor deseado. El valor se refiere al día de la grabación - más el rango que pones.</p>\n" +"\n" +"<b>Propiedades del flujo</b>\n" +"<p>Si quieres usar la función flujo (ver grabaciones por red) ajuste aquí las propiedades.</p>\n" +"\n" +"<b>Emisoras preferidas</b>\n" +"<p>Con las emisoras preferidas te permite activar las pantallas que quieres habilitar para ver solo las canales elegidas. Así se carga mas rápido la página. Activa las páginas deseadas con los botones |<input type=\"radio\" checked> <i>sí</i> | o |<input type=\"radio\"> <i>no</i> | junto a los registros.\n" +"<br>El campo abajo te permite elegir las emisoras deseadas, marcándolas en un campo una por una o juntas. Los botones entre los campos van a mover las marcadas de un campo a otro y viceversa.\n" +"</p>\n" + +#: ../template/i18n.pl:117 +msgid "No help available yet. For adding or changing text please contact mail@andreas.vdr-developer.org." +msgstr "Para ésta función no hay ayuda disponible hasta ahora. Para añadir o modificar un texto, por favor pon te en contacto con mail@andreas.vdr-developer.org." + diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..77f38cc --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,1110 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../template/default/index.html:18 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Selaimesi ei tue kehyksiä!" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Luo uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Muokkaa ajastinta" + +#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_list.html:31 +#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" +msgstr "Opaste" + +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Aktiivinen:" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39 +#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40 +#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176 +#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../template/default/timer_new.html:76 +msgid "Auto Timer Checking:" +msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:" + +#: ../template/default/timer_new.html:79 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Lähetteen tunniste" + +#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63 +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184 +msgid "off" +msgstr "Pois" + +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84 +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanava:" + +#: ../template/default/timer_new.html:100 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Päivä:" + +#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72 +#: ../template/i18n.pl:3 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73 +#: ../template/i18n.pl:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75 +#: ../template/i18n.pl:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76 +#: ../template/i18n.pl:7 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77 +#: ../template/i18n.pl:8 +msgid "Saturday" +msgstr "Lauantai" + +#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78 +#: ../template/i18n.pl:2 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#: ../template/default/timer_new.html:116 +msgid "Start Time:" +msgstr "Aloitusaika:" + +#: ../template/default/timer_new.html:121 +#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102 +#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/prog_summary.html:17 +#: ../template/default/prog_summary.html:22 +#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_timeline.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:84 +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_list2.html:71 +msgid "o'clock" +msgstr " " + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +msgid "End Time:" +msgstr "Lopetusaika:" + +#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioriteetti:" + +#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Elinaika:" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Tallenteen nimi:" + +#: ../template/default/timer_new.html:156 +msgid "Summary:" +msgstr "Tallenteen kuvaus:" + +#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166 +#: ../template/default/config.html:403 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167 +#: ../template/default/rec_edit.html:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27 +msgid "What's On Now?" +msgstr "Menossa nyt" + +#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:25 +msgid "Playing Today" +msgstr "Ohjelmisto tänään" + +#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141 +#: ../template/i18n.pl:29 +msgid "Timeline" +msgstr "Aikajana" + +#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/i18n.pl:30 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:30 +msgid "Timer" +msgstr "Ajastimet" + +#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:15 +#: ../template/default/config.html:168 +msgid "Auto Timer" +msgstr "Automaattiset ajastimet" + +#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32 +msgid "Recordings" +msgstr "Tallenteet" + +#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Kauko-ohjain" + +#: ../template/default/left.html:70 +msgid "Watch TV" +msgstr "Katso TV:tä" + +#: ../template/default/left.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Etsi" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Add New Auto Timer" +msgstr "Lisää uusi automaattinen ajastin" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Edit Auto Timer" +msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta" + +#: ../template/default/at_new.html:36 +msgid "Auto Timer Active:" +msgstr "Aktiivinen:" + +#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "Kerran" + +#: ../template/default/at_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Hakuehto:" + +#: ../template/default/at_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "Hakukentät:" + +#: ../template/default/at_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: ../template/default/at_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Lyhyt kuvaus" + +#: ../template/default/at_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../template/default/at_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Etsi valittuina päivinä:" + +#: ../template/default/at_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "Kaikki" + +#: ../template/default/at_new.html:97 +msgid "Starts Before:" +msgstr "Alkaa ennen:" + +#: ../template/default/at_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Loppuu ennen:" + +#: ../template/default/at_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Sarjatallennus:" + +#: ../template/default/at_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:" + +#: ../template/default/at_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Hakemisto:" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Käyttäjätunnistus puutteellinen" + +#: ../template/default/noauth.html:12 +msgid "" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" +"Käyttäjätunnistus ei onnistu! Tarkista syöttämä" +"si käyttäjätunnus/salasana." + +#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +msgid "New Auto Timer" +msgstr "Uusi automaattinen ajastin" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/timer_list.html:202 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:213 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:235 +msgid "Start" +msgstr "Aloitus" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:246 +msgid "Stop" +msgstr "Lopetus" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:257 +#: ../template/default/rec_list.html:74 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:268 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" +msgstr "Valitse kaikki/ei yhtään" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:139 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "Delete timer?" +msgstr "Poistetaanko ajastin?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +msgid "Force Update" +msgstr "Päivitä" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete all selected timers?" +msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "Delete Selected Auto Timers" +msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +msgid "What's on:" +msgstr "Menossa" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +msgid "now" +msgstr "nyt" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +msgid "at:" +msgstr "kello:" + +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150 +#: ../template/default/prog_list2.html:52 +msgid "Stream" +msgstr "Toista" + +#: ../template/default/prog_summary.html:62 +msgid "more" +msgstr "lisää" + +#: ../template/default/prog_summary.html:79 +msgid "TV select" +msgstr "katso" + +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +msgid "Search for other show times" +msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja" + +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +msgid "More Information" +msgstr "lisätietoja" + +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +msgid "Record" +msgstr "tallenna" + +#: ../template/default/config.html:38 +msgid "General Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: ../template/default/config.html:44 +msgid "Template:" +msgstr "Pohja:" + +#: ../template/default/config.html:57 +msgid "Skin:" +msgstr "Ulkoasu:" + +#: ../template/default/config.html:69 +msgid "Login Page:" +msgstr "Aloitussivu:" + +#: ../template/default/config.html:81 +msgid "Number of DVB Cards:" +msgstr "DVB-korttien lukumäärä:" + +#: ../template/default/config.html:95 +msgid "Identification" +msgstr "Käyttäjätunnistus" + +#: ../template/default/config.html:100 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: ../template/default/config.html:106 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: ../template/default/config.html:112 +msgid "Guest Account:" +msgstr "Sallitaanko vierailija:" + +#: ../template/default/config.html:121 +msgid "Guest Username:" +msgstr "Vierailijan käyttäjätunnus:" + +#: ../template/default/config.html:127 +msgid "Guest Password:" +msgstr "Vierailijan salasana:" + +#: ../template/default/config.html:146 +msgid "Hours:" +msgstr "Pituus tunteina:" + +#: ../template/default/config.html:152 +msgid "Times:" +msgstr "Ajankohdat:" + +#: ../template/default/config.html:173 +msgid "Active:" +msgstr "Käytössä:" + +#: ../template/default/config.html:182 +msgid "Timeout:" +msgstr "Odotusaika:" + +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/config.html:246 +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Aloitusmarginaali:" + +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Lopetusmarginaali:" + +#: ../template/default/config.html:260 +msgid "Streaming" +msgstr "Suoratoisto" + +#: ../template/default/config.html:265 +msgid "Live Streaming" +msgstr "Live-kuvan suoratoisto" + +#: ../template/default/config.html:274 +msgid "Recordings Streaming" +msgstr "Tallenteiden suoratoisto" + +#: ../template/default/config.html:283 +msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" +msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):" + +#: ../template/default/config.html:289 +msgid "Path to VDR Recordings:" +msgstr "VDR-tallenteiden polku:" + +#: ../template/default/config.html:296 +msgid "Bandwidth of Streams:" +msgstr "Kaistanleveys:" + +#: ../template/default/config.html:323 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Kanavavalinnat" + +#: ../template/default/config.html:333 +msgid "In "Timeline"?" +msgstr "Käytä kanavavalintoja "Aikajana"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:342 +msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +msgstr "" +"Käytä kanavavalintoja "Kanavat"- ja "Ohjelmisto " +"tänään"-sivuilla" + +#: ../template/default/config.html:351 +msgid "In "What's On Now"?" +msgstr "Käytä kanavavalintoja "Menossa nyt"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:360 +msgid "In "Auto Timer"?" +msgstr "" +"Käytä kanavavalintoja "Automaattiset ajastimet"-sivulla" + +#: ../template/default/config.html:404 +msgid "Apply" +msgstr "Käytä" + +#: ../template/default/timer_list.html:38 +msgid "New Timer" +msgstr "Uusi ajastin" + +#: ../template/default/timer_list.html:224 +#: ../template/default/rec_list.html:52 +msgid "Date" +msgstr "Päivämäärä" + +#: ../template/default/timer_list.html:278 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!" + +#: ../template/default/timer_list.html:281 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!" + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +msgid "No more timers possible!" +msgstr "Maksimimäärä ajastimia käytössä!" + +#: ../template/default/timer_list.html:287 +msgid "Timer OK." +msgstr "Ajastin OK." + +#: ../template/default/timer_list.html:293 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Muokataanko ajastinta?" + +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:298 +msgid "Auto" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Poista valitut ajastimet" + +#: ../template/default/prog_list.html:29 +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +msgid "Go!" +msgstr "Siirry" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:182 +msgid "Interval:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 +#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188 +#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:191 +msgid "sec." +msgstr "s" + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "G" +msgstr "K" + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Kuvankaappaus" + +#: ../template/default/tv.html:194 +msgid "Size:" +msgstr "Koko:" + +#: ../template/default/prog_detail.html:28 +msgid "close" +msgstr "sulje" + +#: ../template/default/prog_detail.html:30 +msgid "view" +msgstr "katso" + +#: ../template/default/prog_detail.html:31 +msgid "record" +msgstr "tallenna" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "search" +msgstr "etsi" + +#: ../template/default/prog_detail.html:34 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "etsi IMBD:stä" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +msgid "Total:" +msgstr "Käytössä:" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Free:" +msgstr "Vapaana:" + +#: ../template/default/rec_list.html:100 +msgid "Total" +msgstr "Käytössä" + +#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63 +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä" + +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Poistetaanko tallenne?" + +#: ../template/default/rec_list.html:168 +msgid "Commands:" +msgstr "Komennot:" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Run" +msgstr "Suorita" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Suoritetaanko komento?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Poista valitut tallenteet" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "Timeline:" +msgstr "Aikajana:" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "to" +msgstr "-" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Nimeä tallenne" + +#: ../template/default/rec_edit.html:38 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Tallenteen alkuperäinen nimi:" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Tallenteen uusi nimi:" + +#: ../vdradmind.pl:222 +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):" + +#: ../vdradmind.pl:223 +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:" + +#: ../vdradmind.pl:224 +msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):" + +#: ../vdradmind.pl:225 +msgid "On which port should VDRAdmin listen?" +msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:" + +#: ../vdradmind.pl:226 +msgid "Username?" +msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:" + +#: ../vdradmind.pl:227 +msgid "Password?" +msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:" + +#: ../vdradmind.pl:228 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:" + +#: ../vdradmind.pl:229 +msgid "Where are your VDR's configuration files located?" +msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:" + +#: ../vdradmind.pl:235 +msgid "Config file written successfully." +msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu." + +#: ../vdradmind.pl:282 +#, perl-format +msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." +msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d." + +#: ../template/i18n.pl:12 +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +#: ../template/i18n.pl:13 +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" + +#: ../template/i18n.pl:14 +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" + +#: ../template/i18n.pl:15 +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" + +#: ../template/i18n.pl:16 +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" + +#: ../template/i18n.pl:17 +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" + +#: ../template/i18n.pl:18 +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" + +#: ../template/i18n.pl:19 +msgid "August" +msgstr "Elokuu" + +#: ../template/i18n.pl:20 +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" + +#: ../template/i18n.pl:21 +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" + +#: ../template/i18n.pl:22 +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" + +#: ../template/i18n.pl:23 +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" + +#: ../template/i18n.pl:28 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Tänään" + +#: ../template/i18n.pl:31 +msgid "Timers" +msgstr "Ajastimet" + +#: ../template/i18n.pl:36 +msgid "Not found" +msgstr "Ei löydy" + +#: ../template/i18n.pl:37 +msgid "The requested URL was not found on this server!" +msgstr "URL:ia ei löydy palvelimelta!" + +#: ../template/i18n.pl:38 +#, perl-format +msgid "The URL "%s" was not found on this server!" +msgstr "URL:ia "%s" ei löydy palvelimelta!" + +#: ../template/i18n.pl:39 +msgid "Forbidden" +msgstr "Kielletty" + +#: ../template/i18n.pl:40 +msgid "You don't have permission to access this function!" +msgstr "Puutteelliset käyttäjäoikeudet haluttuun toimintoon!" + +#: ../template/i18n.pl:41 +#, perl-format +msgid "Access to file "%s" denied!" +msgstr "Pääsy tiedostoon "%s" evätty!" + +#: ../template/i18n.pl:42 +#, perl-format +msgid "Can't open file "%s"!" +msgstr "Tiedostoa "%s" ei pystytä avaamaan!" + +#: ../template/i18n.pl:43 +#, perl-format +msgid "Can't connect to VDR at %s!" +msgstr "VDR:ään ei saada yhteyttä (%s)" + +#: ../template/i18n.pl:44 +#, perl-format +msgid "Error while sending command to VDR at %s" +msgstr "Komennon lähetys VDR:lle epäonnistui (%s)" + +#: ../template/i18n.pl:48 +msgid "Schedule" +msgstr "Ohjelmisto" + +#: ../template/i18n.pl:53 +msgid "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>VDR timer overview.</p>\n" +"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " +"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the " +"timer on or off.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " +"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough " +"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=" +"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" +"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, " +"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and " +"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Ajastimet</b>\n" +"<p>Ajastimen saat päälle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/" +"poempl_gruen.gif\" alt=\"päällä\" valign=\"center\"> " +"<i>Kyllä</i> tai <img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" " +"valign=\"center\"> <i>Ei</i> -vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta." +"<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -" +"kuvake ilmaisee päällekkäiset ajastimet. Pää" +"llekkäisistä ajastimista aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei " +"ole tarpeeksi DVB-kortteja rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n" +"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " +"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" +"\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia " +"kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=\"checkbox" +"\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut ajastimet</i> -" +"painiketta.\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:61 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " +"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai " +"muokata opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas." +"vdr-developer.org." + +#: ../template/i18n.pl:65 +msgid "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" +"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" +"activate that Auto Timer.</p>\n" +"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " +"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> " +"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all " +"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on " +"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" +msgstr "" +"<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n" +"<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua päälle/pois valitsemalla " +"<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</" +"p>\n" +"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kynä\" valign=\"center\"> " +"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign=" +"\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa useita " +"automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi " +"(<input type=\"checkbox\" checked>) ja käytä <i>Poista valitut " +"automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:71 +msgid "" +"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one " +"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " +"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted " +"recordings.</p>\n" +"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" +"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please " +"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " +"deactivate this Auto Timer.</p>\n" +"<b>Search Items:</b><br>\n" +"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast " +"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" +"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-" +"files" will match. You can set multiple search items by separating them " +"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often " +"miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " +"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +msgstr "" +"<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n" +"<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat " +"yhdestä tai useammasta hakuehdosta, joita etsitään sä" +"ännöllisesti sähköisestä ohjelmaoppaasta (EPG). " +"Ajastin lisätään automaattisesti VDR:ään " +"asetettujen hakuehtojen löydyttyä. Automaattiset ajastimet ovat " +"erittäin käteviä, jos tallennettavien ohjelmien lä" +"hetysajat sattuvat olemaan epäsäännölliset.</p>\n" +"<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat vähintään yhden " +"hakuehdon. <i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta löytyy " +"lisätietoja, kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten vä" +"ltytään turhilta ajastuksilta.</p>\n" +"<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n" +"<p>Automaattinen ajastin asetetaan päälle/pois valitsemalla " +"<i>Kyllä</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemiä " +"ajastimia ei poisteta VDR:n ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin " +"asetetaan myöhemmin pois päältä.</p>\n" +"<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n" +"<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille " +"ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa " +"kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa sen, " +"että haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n" +"<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit "X-Files" ja "x-" +"files" tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia " +"hakutermejä, ne voidaan erottaa toisistaan välilyö" +"nnillä. Tällöin ajastin luodaan, jos kaikki hakutermit lö" +"ytyvät.</p>\n" +"<p>Hakuehdossa kannattaa käyttää pelkästään " +"kirjaimia tai numeroita, koska sähköisessä ohjelmaoppaassa " +"(EPG) ei välttämättä käytetä " +"erikoismerkkejä.</p>\n" +"<p>Myös säännöllisiä lausekkeita voidaan kä" +"yttää hakuehdossa. Lisätietoja tästä löytyy " +"VDRAdminin lähdekoodista.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai " +"muokata opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas." +"vdr-developer.org." + +#: ../template/i18n.pl:87 +msgid "" +"<b>Configuration:</b>\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto " +"timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"</p>\n" +"<b>General Settings:</b>\n" +"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " +"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the " +"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " +"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " +"accessible over the Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Time Line:</b>\n" +"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " +"displayed time span.<br>\n" +"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " +"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " +"are shown in different colors.\n" +"</p>\n" +"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. " +"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating " +"the auto timers.<br>\n" +"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " +"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " +"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" +"<b>Timer settings:</b>\n" +"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the " +"manually created timers.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Streaming settings:</b>\n" +"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Channel Selection:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " +"specific view.<br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Asetukset</b>\n" +"<p>Yleisissä asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien " +"lukumäärää. Lisäksi voidaan mää" +"ritellä oletusasetukset ajastimille, automaattisille ajastimille, " +"kanavien valinnalle sekä suoratoistolle.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Käyttäjätunnistus</b>\n" +"<p>Voit sallia/estää <i>vierailijan käyttäjä" +"tunnuksen</i> valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai " +"<input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa " +"oletussalasanat!</b>\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Aikajana</b>\n" +"<p>Aikajana näyttää kanavien ohjelmiston valittuna " +"ajankohtana.<br>\n" +"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet nä" +"ytetään värillisinä.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n" +"<p>Voit ottaa käyttöön automaattiset ajastimet valitsemalla " +"<input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio\" checked> " +"<i>Ei</i> -vaihtoehdon.\n" +"Voit myös määritellä päivitysvälin " +"automaattisille ajastimille.<p>\n" +"Tallenteen elinaika päivinä tallennuspäivämää" +"rästä voidaan asettaa välillä 0 ja 99 (99=ää" +"retön). Määritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan " +"automaattisesti uusien tallenteiden tieltä. Päällekkä" +"isten ajastimien sattuessa keskinäinen tallennusjärjestys mä" +"äritellään prioriteettiasetuksella.<br>\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Ajastimet</b>\n" +"<p>Nämä yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat " +"kuin automaattisilla ajastimilla.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Suoratoisto</b>\n" +"<p>Määrittele käyttämäsi portti, kaistanleveys " +"sekä VDR:n tallennehakemisto.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Kanavavalinnat</b>\n" +"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat päälle/pois " +"valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyllä</i> tai <input type=\"radio" +"\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon.<br>\n" +"</p>\n" + +#: ../template/i18n.pl:117 +msgid "" +"No help available yet. For adding or changing text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org." +msgstr "" +"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lisätä tai " +"muokata opastetta, ota yhteyttä sähköpostitse: mail@andreas." +"vdr-developer.org." + +#~ msgid "Done Active:" +#~ msgstr "Käytä ajastinlokia:" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Kieli:" + +#~ msgid "Where is your epg.data?" +#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..b9f3f1d --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,1116 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-04 17:40+0100\n" +"Last-Translator: Trois Six <trois.six@free.fr>\n" +"Language-Team: FR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" + +#: ../template/default/index.html:18 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "Votre Navigateur ne supporte pas les frames !" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Create New Timer" +msgstr "Créer Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Edit Timer" +msgstr "Editer Programmation" + +#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_list.html:31 +#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "Timer Active:" +msgstr "Programmation Active :" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39 +#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40 +#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176 +#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../template/default/timer_new.html:76 +msgid "Auto Timer Checking:" +msgstr "Vérification Auto-Programmation :" + +#: ../template/default/timer_new.html:79 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "Identification Transmission" + +#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63 +msgid "Time" +msgstr "Horaires" + +#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84 +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "Channel:" +msgstr "Chaîne :" + +#: ../template/default/timer_new.html:100 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "Jour d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72 +#: ../template/i18n.pl:3 +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73 +#: ../template/i18n.pl:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75 +#: ../template/i18n.pl:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76 +#: ../template/i18n.pl:7 +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77 +#: ../template/i18n.pl:8 +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78 +#: ../template/i18n.pl:2 +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#: ../template/default/timer_new.html:116 +msgid "Start Time:" +msgstr "Heure De Début :" + +#: ../template/default/timer_new.html:121 +#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102 +#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/prog_summary.html:17 +#: ../template/default/prog_summary.html:22 +#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_timeline.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:84 +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_list2.html:71 +msgid "o'clock" +msgstr "Heure" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +msgid "End Time:" +msgstr "Heure De Fin :" + +#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Priority:" +msgstr "Priorité :" + +#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Lifetime:" +msgstr "Chronologie :" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "Titre d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/timer_new.html:156 +msgid "Summary:" +msgstr "Sommaire :" + +#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166 +#: ../template/default/config.html:403 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167 +#: ../template/default/rec_edit.html:64 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27 +msgid "What's On Now?" +msgstr "En ce Moment ?" + +#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:25 +msgid "Playing Today" +msgstr "Joué Aujourd'hui" + +#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141 +#: ../template/i18n.pl:29 +msgid "Timeline" +msgstr "Chronologie" + +#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/i18n.pl:30 +msgid "Channels" +msgstr "Chaînes" + +#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:30 +msgid "Timer" +msgstr "Programmation" + +#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:15 +#: ../template/default/config.html:168 +msgid "Auto Timer" +msgstr "Auto-Programmation" + +#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" + +#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:15 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "Télécommande" + +#: ../template/default/left.html:70 +msgid "Watch TV" +msgstr "Regarder TV" + +#: ../template/default/left.html:77 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Add New Auto Timer" +msgstr "Ajouter Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Edit Auto Timer" +msgstr "Editer Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_new.html:36 +msgid "Auto Timer Active:" +msgstr "Auto-Programmation Active :" + +#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "une fois" + +#: ../template/default/at_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "Rechercher Modèles :" + +#: ../template/default/at_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "Rechercher dans :" + +#: ../template/default/at_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: ../template/default/at_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: ../template/default/at_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../template/default/at_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "Rechercher uniquement sur ces jours :" + +#: ../template/default/at_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "tout" + +#: ../template/default/at_new.html:97 +msgid "Starts Before:" +msgstr "Début de recherche :" + +#: ../template/default/at_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "Fin de recherche :" + +#: ../template/default/at_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "Episode :" + +#: ../template/default/at_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "Se souvenir des programmations :" + +#: ../template/default/at_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "Chemin :" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +msgid "Authorization Required" +msgstr "Autorisation Requise" + +#: ../template/default/noauth.html:12 +msgid "" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" +"Le serveur n'a pas pu vérifier que vous êtes autorisé " +"à accéder au document demandé. Ou vous avez fourni de " +"mauvaises informations (par ex. mauvais mot de passe), ou votre navigateur " +"n'a pu fournir les informations requises." + +#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +msgid "New Auto Timer" +msgstr "Nouvelle Auto-Programmation" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/timer_list.html:202 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:213 +msgid "Channel" +msgstr "Chaîne" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:235 +msgid "Start" +msgstr "Début" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:246 +msgid "Stop" +msgstr "Fin" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:257 +#: ../template/default/rec_list.html:74 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:268 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" +msgstr "Selectionner toutl/rien" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:139 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "Delete timer?" +msgstr "Supprimer Programmation ?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +msgid "Force Update" +msgstr "Forcer Mise à jour" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete all selected timers?" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées ?" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "Delete Selected Auto Timers" +msgstr "Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +msgid "What's on:" +msgstr "En ce moment :" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +msgid "now" +msgstr "maintenant" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +msgid "at:" +msgstr "à :" + +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150 +#: ../template/default/prog_list2.html:52 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + +#: ../template/default/prog_summary.html:62 +msgid "more" +msgstr "suite" + +#: ../template/default/prog_summary.html:79 +msgid "TV select" +msgstr "Zapper" + +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +msgid "Search for other show times" +msgstr "Rechercher d´autres moments de diffusion" + +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +msgid "More Information" +msgstr "Plus d´Information" + +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +msgid "Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../template/default/config.html:38 +msgid "General Settings" +msgstr "Paramètres Généraux" + +#: ../template/default/config.html:44 +msgid "Template:" +msgstr "Gabarit :" + +#: ../template/default/config.html:57 +msgid "Skin:" +msgstr "Thème :" + +#: ../template/default/config.html:69 +msgid "Login Page:" +msgstr "Page de Démarrage :" + +#: ../template/default/config.html:81 +msgid "Number of DVB Cards:" +msgstr "Nbre de Cartes DVB :" + +#: ../template/default/config.html:95 +msgid "Identification" +msgstr "Identification" + +#: ../template/default/config.html:100 +msgid "Username:" +msgstr "Identifiant :" + +#: ../template/default/config.html:106 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de Passe :" + +#: ../template/default/config.html:112 +msgid "Guest Account:" +msgstr "Compte d'Invité :" + +#: ../template/default/config.html:121 +msgid "Guest Username:" +msgstr "Identifiant Invité :" + +#: ../template/default/config.html:127 +msgid "Guest Password:" +msgstr "Mot de Passe Invité :" + +#: ../template/default/config.html:146 +msgid "Hours:" +msgstr "Heures :" + +#: ../template/default/config.html:152 +msgid "Times:" +msgstr "Périodes :" + +#: ../template/default/config.html:173 +msgid "Active:" +msgstr "Active :" + +#: ../template/default/config.html:182 +msgid "Timeout:" +msgstr "Timeout :" + +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/config.html:246 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "Marge avant :" + +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "Marge après :" + +#: ../template/default/config.html:260 +msgid "Streaming" +msgstr "Emission de Flux" + +#: ../template/default/config.html:265 +msgid "Live Streaming" +msgstr "Emission de Flux en direct" + +#: ../template/default/config.html:274 +msgid "Recordings Streaming" +msgstr "Emission d'Enregistrements" + +#: ../template/default/config.html:283 +msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" +msgstr "Port HTTP Streamdev (aussi possible 3000/ts) :" + +#: ../template/default/config.html:289 +msgid "Path to VDR Recordings:" +msgstr "Chemin des Enregistrements VDR :" + +#: ../template/default/config.html:296 +msgid "Bandwidth of Streams:" +msgstr "Bande Passante Flux :" + +#: ../template/default/config.html:323 +msgid "Channel Selections" +msgstr "Sélections Chaînes" + +#: ../template/default/config.html:333 +msgid "In "Timeline"?" +msgstr "Dans "Chronologie" ?" + +#: ../template/default/config.html:342 +msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +msgstr "Dans "Chaînes" / "Joué Aujourd'hui" ?" + +#: ../template/default/config.html:351 +msgid "In "What's On Now"?" +msgstr "Dans "En ce Moment" ?" + +#: ../template/default/config.html:360 +msgid "In "Auto Timer"?" +msgstr "Dans "Auto-Programmations" ?" + +#: ../template/default/config.html:404 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: ../template/default/timer_list.html:38 +msgid "New Timer" +msgstr "Nouvelle Programmation" + +#: ../template/default/timer_list.html:224 +#: ../template/default/rec_list.html:52 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../template/default/timer_list.html:278 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "Cette Programmation est inactive !" + +#: ../template/default/timer_list.html:281 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "Cette Programmation est impossible !" + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +msgid "No more timers possible!" +msgstr "Pas plus de Programmations possibles !" + +#: ../template/default/timer_list.html:287 +msgid "Timer OK." +msgstr "Programmation OK." + +#: ../template/default/timer_list.html:293 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "Changer Statut Programmation ?" + +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "VPS" +msgstr "VPS" + +#: ../template/default/timer_list.html:298 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "Supprimer Programmations Sélectionnées" + +#: ../template/default/prog_list.html:29 +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +msgid "Go!" +msgstr "Ok !" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../template/default/tv.html:182 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle :" + +#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 +#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188 +#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:191 +msgid "sec." +msgstr "sec." + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "G" +msgstr "R" + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "Rafraîchir" + +#: ../template/default/tv.html:194 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" + +#: ../template/default/prog_detail.html:28 +msgid "close" +msgstr "fermer" + +#: ../template/default/prog_detail.html:30 +msgid "view" +msgstr "vue" + +#: ../template/default/prog_detail.html:31 +msgid "record" +msgstr "enregistrer" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "search" +msgstr "rechercher" + +#: ../template/default/prog_detail.html:34 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "Plus de details sur Internet" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Free:" +msgstr "Libre :" + +#: ../template/default/rec_list.html:100 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete recording?" +msgstr "Supprimer l'Enregistrement ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:168 +msgid "Commands:" +msgstr "Commandes :" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Run" +msgstr "Exécuter" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Really run this command?" +msgstr "Voulez-vous réellement exécuter cette commande ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés ?" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "Supprimer Enregistrements Sélectionnés" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "Timeline:" +msgstr "Chronologie :" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "to" +msgstr "à" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15 +msgid "Rename Recording" +msgstr "Renommer l'Enregistrement" + +#: ../template/default/rec_edit.html:38 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "Nom Original d'Enregistrement :" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "Nouveau Nom d'Enregistrement :" + +#: ../vdradmind.pl:222 +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +msgstr "Quel est votre Nom d'Hôte (ex video.intra.net) ?" + +#: ../vdradmind.pl:223 +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgstr "Sur quel port VDR écoute les requêtes SVDRP ?" + +#: ../vdradmind.pl:224 +msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "Sur quel adresse VDRAdmin doit-il écouter (0.0.0.0 pour toutes) ?" + +#: ../vdradmind.pl:225 +msgid "On which port should VDRAdmin listen?" +msgstr "Sur quel port VDRAdmin doit-il écouter ?" + +#: ../vdradmind.pl:226 +msgid "Username?" +msgstr "Identifiant ?" + +#: ../vdradmind.pl:227 +msgid "Password?" +msgstr "Mot de Passe ?" + +#: ../vdradmind.pl:228 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "Où vos enregistrements sont-ils stockés ?" + +#: ../vdradmind.pl:229 +msgid "Where are your VDR's configuration files located?" +msgstr "Où sont vos fichiers de configuration de VDR ?" + +#: ../vdradmind.pl:235 +msgid "Config file written successfully." +msgstr "Fichier de configuration écrit avec succès." + +#: ../vdradmind.pl:282 +#, perl-format +msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." +msgstr "vdradmin.pl %s a démarré avec le pid %d." + +#: ../template/i18n.pl:12 +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#: ../template/i18n.pl:13 +msgid "February" +msgstr "Février" + +#: ../template/i18n.pl:14 +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#: ../template/i18n.pl:15 +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#: ../template/i18n.pl:16 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: ../template/i18n.pl:17 +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#: ../template/i18n.pl:18 +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#: ../template/i18n.pl:19 +msgid "August" +msgstr "Août" + +#: ../template/i18n.pl:20 +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#: ../template/i18n.pl:21 +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#: ../template/i18n.pl:22 +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#: ../template/i18n.pl:23 +msgid "December" +msgstr "Décembre" + +#: ../template/i18n.pl:28 +msgid "Playing Today?" +msgstr "Aujourd'hui ?" + +#: ../template/i18n.pl:31 +msgid "Timers" +msgstr "Programmations" + +#: ../template/i18n.pl:36 +msgid "Not found" +msgstr "Non trouvé" + +#: ../template/i18n.pl:37 +msgid "The requested URL was not found on this server!" +msgstr "" +"L'URL demandée n'a pas été trouvée sur le " +"serveur !" + +#: ../template/i18n.pl:38 +#, perl-format +msgid "The URL "%s" was not found on this server!" +msgstr "" +"L'URL "%s" n'a pas été trouvée sur le " +"serveur !" + +#: ../template/i18n.pl:39 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" + +#: ../template/i18n.pl:40 +msgid "You don't have permission to access this function!" +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette fonction !" + +#: ../template/i18n.pl:41 +#, perl-format +msgid "Access to file "%s" denied!" +msgstr "Accès au fichier "%s" interdit !" + +#: ../template/i18n.pl:42 +#, perl-format +msgid "Can't open file "%s"!" +msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier "%s" !" + +#: ../template/i18n.pl:43 +#, perl-format +msgid "Can't connect to VDR at %s!" +msgstr "Ne peut se connecter à %s !" + +#: ../template/i18n.pl:44 +#, perl-format +msgid "Error while sending command to VDR at %s" +msgstr "Erreur en envoyant la commande à %s" + +#: ../template/i18n.pl:48 +msgid "Schedule" +msgstr "Programmateur" + +#: ../template/i18n.pl:53 +msgid "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>VDR timer overview.</p>\n" +"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " +"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the " +"timer on or off.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " +"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough " +"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=" +"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" +"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, " +"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and " +"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>Programmation</b>\n" +"<p>Présentation des programmations de VDR timer.</p>\n" +"<p>Cliquer sur |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +"\"center\"> <i>On</i> | ou |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " +"valign=\"center\"> <i>Off</i> | dans la colonne <i>Active</i>, change " +"l'activation de la programmation.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problème\" valign=\"center" +"\"> indique des programmations qui se chevauchent. Ceci n'est pas critique, " +"tant que vous avez le nombre de cartes DVB correspondantes pour enregistrer " +"en parallèle.<br>\n" +"Pour éditer une programmation, cliquez sur <img src=\"bilder/edit.gif" +"\" alt=\"Editer\" valign=\"center\">, pour supprimer une programmation " +"utilisez <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Supprimer\" valign=\"center" +"\">. Pour supprimer plus d'une programmation à la fois, sé" +"lectionnez les programmations à l'aide des cases à cocher " +"(<input type=\"checkbox\" checked>) et cliquez sur <i>Supprimer les " +"programmations sélectionnées</i> à la fin de la liste.\n" +"</p>" + +#: ../template/i18n.pl:61 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " +"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." + +#: ../template/i18n.pl:65 +msgid "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" +"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" +"activate that Auto Timer.</p>\n" +"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " +"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> " +"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all " +"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on " +"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" +msgstr "" +"<b>Auto-Programmation :</b><br>\n" +"<p>Aperçu général des Auto-Programmations</p>\n" +"<p>Cliquer sur <i>Oui</i> ou <i>Non</i> dans la colonne <i>Active</i> pour " +"activer/désactiver cette Auto-Programmation.</p>\n" +"<p>Utiliser <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> pour " +"éditer et <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=" +"\"center\"> pour supprimer une Auto-Programmation. Si vous voulez supprimer " +"des Auto-Programmations multiples d'un seul coup, vous devez cocher les " +"cases (<input type=\"checkbox\" checked>) a droite et finalement cliquer sur " +"<i>Supprimer Auto-Programmations Sélectionnées</i>.</p>" + +#: ../template/i18n.pl:71 +msgid "" +"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one " +"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " +"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted " +"recordings.</p>\n" +"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" +"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please " +"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " +"deactivate this Auto Timer.</p>\n" +"<b>Search Items:</b><br>\n" +"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast " +"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" +"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-" +"files" will match. You can set multiple search items by separating them " +"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often " +"miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " +"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +msgstr "" +"<b>Editer une Programmation:</b><br>\n" +"<p>L'Auto-Programmation est une caractéristique clé de " +"VDRAdmin. Une Auto-Programmation consiste en un ou plusieurs articles de " +"recherche et de quelques autres paramètres, ceci est recherché " +"régulièrement dans le Guide de Programme Electronique (EPG). " +"Sur combinaison l'Auto-Programmation ajoute une programmation " +"automatiquement dans VDR pour cette émission. Ceci est très " +"appréciable pour les feuilletons ou les films diffusés " +"irrégulièrement et que vous ne voulez pas manquer.</p>\n" +"<p>Ici vous pouvez régler une Auto-Programmation. Il est exigé " +"de spécifier au moins un article de recherche. Veuillez aller voir " +"à <i>Rechercher Articles</i> si vous avez besoin de plus " +"d'information sur la fa?on dont trouver les articles de recherche et comment " +"éviter des enregistrements superflus.</p>\n" +"<b>Auto-Programmation Active :</b><br>\n" +"<p><i>Oui</i> active et <i>Non</i> désactive l'Auto-Programmation. " +"Veuillez noter que les programmations de VDR déjà ajouté" +"es par VDRAdmin ne sont pas supprimées si vous désactivez " +"l'Auto-Programmation.</p>\n" +"<b>Rechercher Articles :</b><br>\n" +"<p>Le choix des éléments de recherche conditionne " +"l'enregistrement de la diffusion, d'une diffusion avec un nom similaire, ou " +"aucun enregistrement</p>\n" +"<p>La casse n'a pas d'importance,si "X-files" sélectionne " +"tout "x-files" aussi.Vous pouvez choisir plusieurs é" +"léments de recherche séparés par des espaces.Seul les " +"diffusions contenant tous les éléments seront sé" +"lectionnées.</p>\n" +"<p>Il est préférable d'utiliser uniquement des lettres et des " +"nombres pour les éléments de recherche,les EPG n'ont pas " +"souvent d'autres caractères tels les deux points ou parenthè" +"ses.</p>\n" +"<p>Les experts peuvent utiliser aussi des expressions courantes, mais pour " +"plus d'informations, regardez les sources de VDRAdmin (fonctions non " +"documentées).</p>" + +#: ../template/i18n.pl:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." + +#: ../template/i18n.pl:87 +msgid "" +"<b>Configuration:</b>\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto " +"timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"</p>\n" +"<b>General Settings:</b>\n" +"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " +"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the " +"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " +"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " +"accessible over the Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Time Line:</b>\n" +"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " +"displayed time span.<br>\n" +"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " +"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " +"are shown in different colors.\n" +"</p>\n" +"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. " +"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating " +"the auto timers.<br>\n" +"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " +"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " +"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" +"<b>Timer settings:</b>\n" +"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the " +"manually created timers.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Streaming settings:</b>\n" +"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Channel Selection:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " +"specific view.<br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Configuration :</b>\n" +"<p>Ici vou pouvez changer les paramètres généraux et " +"les paramètres par défaut des programmations, auto-" +"programmations, sélections de chaine, émissions de flux.\n" +"</p>\n" +"<b>Paramètres Généraux :</b>\n" +"<p>Ici vous pouvez changer la langue, la page de démarrage, les " +"thèmes, et le nombre de cartes DVB.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>oui</i> | ou |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>non</i> | active ou désactive le compte " +"<i>invité</i>. Il est conseillé de changer les mots de passe " +"par défaut si vous permettez l'accès à VDRAdmin depuis " +"Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Chronologie :</b>\n" +"<p>Ici vous pouvez voir par l'intermédiaire d'une chronologie les " +"émissions à venir sur toutes les chaines.<br>\n" +"A l'intérieur des barres vous pouvez voir les titres de chaque " +"émisssion. Une barre de temps commence 1h30 avant maintenant. La fine " +"barre rouge indique la position courante.<br>Les programmations apparaissent " +"avec des couleurs différentes.\n" +"</p>\n" +"<b>Paramètres pour les enregistrements automatiques :</b>\n" +"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive la fonction programmes " +"automatiques. Vous pouvez aussi spécifier l'intervalle pendant lequel " +"les données epg sont scrutées pour mettre à jour les " +"programmes automatiques.<br>\n" +"La durée de vie d'un enregistrement peut être établie de 0 " +"à 99 (99=vit pour toujours). Cette valeur réfère au " +"jour ou l'enregistrement a été fait. Une fois la durée " +"de vie dépassée, l'enregistrement est supprimé.<br>\n" +"La priorité indique quel programme est prépondérant en " +"cas de conflit.<br>\n" +"<b>Paramètres des programmations :</b>\n" +"<p>Voir les paramètres des auto-programmations qui sont identiques.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Paramètres pour l'Emission de Flux :</b>\n" +"<p>Vous pouvez spécifier le port, la bande passante et le ré" +"pertoire des enregistrements ici.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Sélection de Chaînes :</b>\n" +"<p>Cliquer sur |<input type=\"radio\"> <i>Oui</i> | ou |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>Non</i> | active ou désactive une sélection de " +"chaînes pour une vue spécifique.<br>\n" +"</p>\n" + +#: ../template/i18n.pl:117 +msgid "" +"No help available yet. For adding or changing text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org." +msgstr "" +"Aucune aide n'est disponible. Pour ajouter ou changer du texte contactez " +"mail@andreas.vdr-developer.org." + +#~ msgid "Done Active:" +#~ msgstr "Actif Prêt :" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langue :" + +#~ msgid "Where is your epg.data?" +#~ msgstr "Où est votre epg.data ?" diff --git a/po/vdradmin.pot b/po/vdradmin.pot new file mode 100644 index 0000000..88aa8f6 --- /dev/null +++ b/po/vdradmin.pot @@ -0,0 +1,968 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../template/default/index.html:18 +msgid "Your Browser does not support frames!" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Create New Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45 +msgid "Edit Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20 +#: ../template/default/at_timer_list.html:31 +#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46 +#: ../template/default/rec_list.html:26 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:67 +msgid "Timer Active:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39 +#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145 +#: ../template/default/at_timer_list.html:110 +#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175 +#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276 +#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344 +#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362 +#: ../template/default/timer_list.html:295 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40 +#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146 +#: ../template/default/at_timer_list.html:113 +#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176 +#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277 +#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345 +#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363 +#: ../template/default/timer_list.html:296 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:76 +msgid "Auto Timer Checking:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:79 +msgid "Transmission Identification" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184 +msgid "off" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84 +#: ../template/default/prog_list.html:23 +#: ../template/default/prog_list2.html:29 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:100 +msgid "Day Of Recording:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72 +#: ../template/i18n.pl:3 +msgid "Monday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73 +#: ../template/i18n.pl:4 +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74 +#: ../template/i18n.pl:5 +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75 +#: ../template/i18n.pl:6 +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76 +#: ../template/i18n.pl:7 +msgid "Friday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77 +#: ../template/i18n.pl:8 +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78 +#: ../template/i18n.pl:2 +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:116 +msgid "Start Time:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:121 +#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102 +#: ../template/default/at_new.html:113 +#: ../template/default/prog_summary.html:17 +#: ../template/default/prog_summary.html:22 +#: ../template/default/prog_list.html:61 +#: ../template/default/prog_timeline.html:71 +#: ../template/default/prog_timeline.html:84 +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +#: ../template/default/prog_list2.html:71 +msgid "o'clock" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:127 +msgid "End Time:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127 +#: ../template/default/at_timer_list.html:133 +#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227 +#: ../template/default/timer_list.html:316 +msgid "Lifetime:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:150 +msgid "Title of Recording:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:156 +msgid "Summary:" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166 +#: ../template/default/config.html:403 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167 +#: ../template/default/rec_edit.html:64 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7 +#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27 +msgid "What's On Now?" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6 +#: ../template/default/prog_list2.html:25 +msgid "Playing Today" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141 +#: ../template/i18n.pl:29 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6 +#: ../template/i18n.pl:30 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222 +#: ../template/default/timer_list.html:6 +#: ../template/default/timer_list.html:30 +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6 +#: ../template/default/at_timer_list.html:15 +#: ../template/default/config.html:168 +msgid "Auto Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6 +#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5 +#: ../template/default/config.html:15 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6 +msgid "Remote Control" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:70 +msgid "Watch TV" +msgstr "" + +#: ../template/default/left.html:77 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Add New Auto Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16 +msgid "Edit Auto Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:36 +msgid "Auto Timer Active:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45 +msgid "oneshot" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:52 +msgid "Search Patterns:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:60 +msgid "Search in:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:62 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:63 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:64 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:70 +msgid "Search only on these days:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:87 +msgid "all" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:97 +msgid "Starts Before:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:108 +msgid "Ends Before:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:135 +msgid "Episode:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:143 +msgid "Remember programmed timers:" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_new.html:152 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11 +msgid "Authorization Required" +msgstr "" + +#: ../template/default/noauth.html:12 +msgid "" +"This server could not verify that you are authorized to access the document " +"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or " +"your browser doesn't understand how to supply the credentials required." +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:22 +msgid "New Auto Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:44 +#: ../template/default/timer_list.html:202 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:55 +#: ../template/default/timer_list.html:213 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:66 +#: ../template/default/timer_list.html:235 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:77 +#: ../template/default/timer_list.html:246 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:88 +#: ../template/default/timer_list.html:257 +#: ../template/default/rec_list.html:74 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:99 +#: ../template/default/timer_list.html:268 +#: ../template/default/rec_list.html:85 +msgid "Select all/none" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:139 +#: ../template/default/timer_list.html:326 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +msgid "Delete timer?" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:144 +#: ../template/default/timer_list.html:329 +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:166 +msgid "Force Update" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete all selected timers?" +msgstr "" + +#: ../template/default/at_timer_list.html:178 +msgid "Delete Selected Auto Timers" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:74 +msgid "What's on:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:76 +msgid "now" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:20 +#: ../template/default/prog_timeline.html:82 +msgid "at:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:43 +#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150 +#: ../template/default/prog_list2.html:52 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:62 +msgid "more" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:79 +msgid "TV select" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:83 +msgid "Search for other show times" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:87 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_summary.html:93 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:38 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:44 +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:57 +msgid "Skin:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:69 +msgid "Login Page:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:81 +msgid "Number of DVB Cards:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:95 +msgid "Identification" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:100 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:106 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:112 +msgid "Guest Account:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:121 +msgid "Guest Username:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:127 +msgid "Guest Password:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:146 +msgid "Hours:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:152 +msgid "Times:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:173 +msgid "Active:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:182 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240 +#: ../template/default/config.html:246 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239 +msgid "Time Margin at Start:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245 +msgid "Time Margin at Stop:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:260 +msgid "Streaming" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:265 +msgid "Live Streaming" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:274 +msgid "Recordings Streaming" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:283 +msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:289 +msgid "Path to VDR Recordings:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:296 +msgid "Bandwidth of Streams:" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:323 +msgid "Channel Selections" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:333 +msgid "In "Timeline"?" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:342 +msgid "In "Channels" / "Playing Today"?" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:351 +msgid "In "What's On Now"?" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:360 +msgid "In "Auto Timer"?" +msgstr "" + +#: ../template/default/config.html:404 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:38 +msgid "New Timer" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:224 +#: ../template/default/rec_list.html:52 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:278 +msgid "This timer is inactive!" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:281 +msgid "This timer is impossible!" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:284 +msgid "No more timers possible!" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:287 +msgid "Timer OK." +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:293 +msgid "Edit timer status?" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:297 +msgid "VPS" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:298 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../template/default/timer_list.html:350 +msgid "Delete Selected Timers" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_list.html:29 +#: ../template/default/prog_list2.html:34 +msgid "Go!" +msgstr "" + +#: ../template/default/error.html:6 +msgid "Error!" +msgstr "" + +#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4 +msgid "TV" +msgstr "" + +#: ../template/default/tv.html:182 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186 +#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188 +#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190 +#: ../template/default/tv.html:191 +msgid "sec." +msgstr "" + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200 +msgid "Grab the picture!" +msgstr "" + +#: ../template/default/tv.html:194 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:28 +msgid "close" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:30 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:31 +msgid "record" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:32 +msgid "search" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_detail.html:34 +msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "h" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:20 +msgid "Free:" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:100 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:137 +msgid "Delete recording?" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:168 +msgid "Commands:" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Run" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:174 +msgid "Really run this command?" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete all selected recordings?" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187 +msgid "Delete Selected Recordings" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "Timeline:" +msgstr "" + +#: ../template/default/prog_timeline.html:99 +msgid "to" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15 +msgid "Rename Recording" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_edit.html:38 +msgid "Original Name of Recording:" +msgstr "" + +#: ../template/default/rec_edit.html:44 +msgid "New Name of Recording:" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:222 +msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:223 +msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:224 +msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:225 +msgid "On which port should VDRAdmin listen?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:226 +msgid "Username?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:227 +msgid "Password?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:228 +msgid "Where are your recordings stored?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:229 +msgid "Where are your VDR's configuration files located?" +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:235 +msgid "Config file written successfully." +msgstr "" + +#: ../vdradmind.pl:282 +#, perl-format +msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d." +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:12 +msgid "January" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:13 +msgid "February" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:14 +msgid "March" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:15 +msgid "April" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:16 +msgid "May" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:17 +msgid "June" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:18 +msgid "July" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:19 +msgid "August" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:20 +msgid "September" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:21 +msgid "October" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:22 +msgid "November" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:23 +msgid "December" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:28 +msgid "Playing Today?" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:31 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:36 +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:37 +msgid "The requested URL was not found on this server!" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:38 +#, perl-format +msgid "The URL "%s" was not found on this server!" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:39 +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:40 +msgid "You don't have permission to access this function!" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:41 +#, perl-format +msgid "Access to file "%s" denied!" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:42 +#, perl-format +msgid "Can't open file "%s"!" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:43 +#, perl-format +msgid "Can't connect to VDR at %s!" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:44 +#, perl-format +msgid "Error while sending command to VDR at %s" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:48 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:53 +msgid "" +"<b>Timer</b>\n" +"<p>VDR timer overview.</p>\n" +"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign=" +"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" " +"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the " +"timer on or off.<br>\n" +"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> " +"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough " +"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n" +"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign=" +"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=" +"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, " +"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and " +"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:61 +msgid "" +"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please " +"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:65 +msgid "" +"<b>Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n" +"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)" +"activate that Auto Timer.</p>\n" +"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for " +"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> " +"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all " +"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on " +"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:71 +msgid "" +"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n" +"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or " +"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in " +"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR " +"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly " +"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n" +"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one " +"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more " +"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted " +"recordings.</p>\n" +"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n" +"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please " +"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you " +"deactivate this Auto Timer.</p>\n" +"<b>Search Items:</b><br>\n" +"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast " +"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n" +"<p>Case doesn't matter, "X-Files" matches anything "x-" +"files" will match. You can set multiple search items by separating them " +"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n" +"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often " +"miss colons, brackets and other characters.</p>\n" +"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed " +"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:83 +msgid "" +"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n" +"</p>" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:87 +msgid "" +"<b>Configuration:</b>\n" +"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto " +"timers, channel selection and streaming parameters.\n" +"</p>\n" +"<b>General Settings:</b>\n" +"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number " +"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the " +"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n" +"</p>\n" +"<b>Identification:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. " +"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is " +"accessible over the Internet.\n" +"</p>\n" +"<b>Time Line:</b>\n" +"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the " +"displayed time span.<br>\n" +"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before " +"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers " +"are shown in different colors.\n" +"</p>\n" +"<b>Settings for auto timers:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. " +"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating " +"the auto timers.<br>\n" +"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This " +"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, " +"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n" +"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n" +"<b>Timer settings:</b>\n" +"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the " +"manually created timers.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Streaming settings:</b>\n" +"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<b>Channel Selection:</b>\n" +"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio" +"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a " +"specific view.<br>\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: ../template/i18n.pl:117 +msgid "" +"No help available yet. For adding or changing text please contact " +"mail@andreas.vdr-developer.org." +msgstr "" |