summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po107
1 files changed, 55 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7accf29..05f1afb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-30 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-27 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-01 08:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-28 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Roel <rl.koelewijn@home.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Timer bewerken"
#: ../template/default/config.html:23 ../template/default/timer_list.html:51
#: ../template/default/rec_list.html:27
#: ../template/default/at_timer_new.html:24
-#: ../template/default/navigation.html:76 ../template/default/help.html:6
+#: ../template/default/navigation.html:70 ../template/default/help.html:6
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -178,13 +178,12 @@ msgstr "Start tijd:"
#: ../template/default/timer_new.html:127
#: ../template/default/timer_new.html:138
-#: ../template/default/prog_summary.html:21
#: ../template/default/prog_summary.html:26
#: ../template/default/prog_timeline.html:95
#: ../template/default/prog_timeline.html:108
#: ../template/default/prog_timeline.html:123
#: ../template/default/at_timer_new.html:111
-#: ../template/default/at_timer_new.html:122
+#: ../template/default/at_timer_new.html:122 ../vdradmind.pl:3908
msgid "o'clock"
msgstr "Uur"
@@ -350,7 +349,7 @@ msgstr "Verwijder alle geselecteerde timers?"
#: ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7
-#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4439
+#: ../template/default/navigation.html:30 ../vdradmind.pl:4483
msgid "What's On Now?"
msgstr "Wat is er nu op?"
@@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Wachtwoord gast"
#: ../template/default/config.html:213 ../template/default/help_config.html:38
#: ../template/default/help_config.html:86
-#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4441
+#: ../template/default/navigation.html:38 ../vdradmind.pl:4485
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
@@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Auto"
#: ../template/default/timer_list.html:380
msgid "activate"
-msgstr "Aktiven"
+msgstr "Aktiveren"
#: ../template/default/timer_list.html:381
msgid "inactivate"
@@ -749,7 +748,7 @@ msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Verwijder geselecteerde timers"
#: ../template/default/prog_list.html:6 ../template/default/navigation.html:42
-#: ../vdradmind.pl:4442
+#: ../vdradmind.pl:4486
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
@@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "G"
#: ../template/default/tv.html:206 ../template/default/tv.html:213
msgid "Grab the picture!"
-msgstr "Grab het beeld!"
+msgstr "Snapshot maken!"
#: ../template/default/tv.html:207
msgid "Size:"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "Zoek de film op bij de Internet-Movie-Database (IMDb)"
#: ../template/default/rec_list.html:6 ../template/default/rec_list.html:18
#: ../template/default/help_rec_list.html:6
#: ../template/default/help_rec_list.html:18
-#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4444
+#: ../template/default/navigation.html:54 ../vdradmind.pl:4488
msgid "Recordings"
msgstr "Opnames"
@@ -1295,7 +1294,7 @@ msgid "to"
msgstr "naar "
#: ../template/default/prog_list2.html:6
-#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2538
+#: ../template/default/navigation.html:34 ../vdradmind.pl:2565
msgid "Playing Today"
msgstr "Programma vandaag "
@@ -1367,12 +1366,12 @@ msgstr ""
"\"VPS\" of \"Auto\" in de \"Aktief\" kolom.</dd><dt>Om snel de prioriteit en "
"levensduur te tonen</dt><dd> Door de muis cursor over de timers titel te "
"bewegen</dd><dt>kunt u de EPG informatie tonen .</dt><dd>Timers die zijn "
-"ingesteld op span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
+"ingesteld op <span class=\"ref_label\">AutoTimer Controle</span> tot "
"\"Transmissie Identificatie\" zal de overeenkomstige EPG informatie tonen "
"als u klikt op de timer titel.</dd><dt>Bewerken van een timer</dt><dd>U kunt "
"een timer bewerken door te klikken op<img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"edit"
"\" />.</dd><dt>Verwijder de timer</dt><dd> Om een timer te verwijderen klik "
-"op img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
+"op <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"delete\" />.</dd></dl></p><p>Iedere "
"timers aktiviteit wordt getoond door verschillend gekleurde vakjes (in de "
"overzichtslijst) of beelden (in de lijst overzicht):<br /><span class="
"\"color_ok\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> / <img src=\"bilder/poempl_gruen.gif"
@@ -1897,14 +1896,14 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden!"
msgid "Watch TV"
msgstr "TV bekijken"
-#: ../template/default/navigation.html:70
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../template/default/navigation.html:80 ../template/default/about.html:6
+#: ../template/default/navigation.html:74 ../template/default/about.html:6
msgid "About"
msgstr "Over"
+#: ../template/default/navigation.html:78
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
#: ../template/default/help.html:18
msgid "Getting Help and Reporting Bugs"
msgstr "Voor het verkrijgen van hulp en melden van bugs"
@@ -1921,24 +1920,24 @@ msgstr ""
#: ../template/default/help.html:31
msgid ""
"If this doesn't provide the information you need you can try to get help at "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> if you "
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> if you "
"understand German language. Please use the announcement thread if possible, "
"search for:"
msgstr ""
"Als dit niet de informatie verschaft die u zoekt dan kunt u het proberen op "
-"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_new\">VDR-Portal</a> als u de "
-"duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien mogelijk, "
-"zoek naar:"
+"<a href=\"http://www.vdrportal.de\" target=\"_blank\">VDR-Portal</a> als u "
+"de duitse taal verstaat. Gebruik graag de bekendmakingen draad indien "
+"mogelijk, zoek naar:"
#: ../template/default/help.html:32
msgid ""
"If you think you have found a bug please check that it's a new one and "
"report it in the <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/main_page."
-"php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
+"php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking system</a>."
msgstr ""
"Als u denkt een bug gevonden te hebben controleer dan graag eerst of dit een "
"nieuwe is en meld het in de <a href=\"http://www.vdr-developer.org/mantisbt/"
-"main_page.php\" target=\"_new\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
+"main_page.php\" target=\"_blank\">VDRAdmin-AM BugTracking systeem</a>."
#: ../template/default/about.html:18
msgid "Authors"
@@ -1950,11 +1949,11 @@ msgstr "Huidige auteur (VDRAdmin-AM branch):"
#: ../template/default/about.html:34
msgid "Original author (VDRAdmin):"
-msgstr "Originele auteru van (VDRAdmin):"
+msgstr "Originele auteur van (VDRAdmin):"
#: ../template/default/about.html:48
msgid "Translation Team"
-msgstr "Vertalings team"
+msgstr "Vertalers team"
#: ../template/default/about.html:58
msgid "Dutch:"
@@ -1984,109 +1983,113 @@ msgstr "Duits:"
msgid "Spanish:"
msgstr "Spaans:"
-#: ../vdradmind.pl:286
+#: ../vdradmind.pl:289
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Wat de de hostnaam van de VDR (b.v. video.intra.net)?"
-#: ../vdradmind.pl:287
+#: ../vdradmind.pl:290
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Op welke poort luister VDR naar SVDRP verzoeken?"
-#: ../vdradmind.pl:288
+#: ../vdradmind.pl:291
msgid "On which address should VDRAdmin-AM listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Naar welk adres moet VDRAdmin-AM luisteren (0.0.0.0 voor alles)?"
-#: ../vdradmind.pl:289
+#: ../vdradmind.pl:292
msgid "On which port should VDRAdmin-AM listen?"
msgstr "Naar welke poort moet VDRAdmin-AM luisteren?"
-#: ../vdradmind.pl:290
+#: ../vdradmind.pl:293
msgid "Username?"
msgstr "Gebruikersnaam?"
-#: ../vdradmind.pl:291
+#: ../vdradmind.pl:294
msgid "Password?"
msgstr "Wachtwoord?"
-#: ../vdradmind.pl:292
+#: ../vdradmind.pl:295
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Waar worden uw opnames opgeslagen?"
-#: ../vdradmind.pl:293
+#: ../vdradmind.pl:296
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Waar bevinden zicht de VDR's configuratie bestanden?"
-#: ../vdradmind.pl:299
+#: ../vdradmind.pl:302
msgid "Config file written successfully."
msgstr "Configuratie bestanden succesvol weggeschreven."
-#: ../vdradmind.pl:351
+#: ../vdradmind.pl:354
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s gestart met pid %d."
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1841
+#: ../vdradmind.pl:408 ../vdradmind.pl:1000 ../vdradmind.pl:1865
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: ../vdradmind.pl:405 ../vdradmind.pl:1842
+#: ../vdradmind.pl:408 ../vdradmind.pl:1866
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "De gevraagde URl is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1844
+#: ../vdradmind.pl:476 ../vdradmind.pl:996 ../vdradmind.pl:1868
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
-#: ../vdradmind.pl:473 ../vdradmind.pl:1845
+#: ../vdradmind.pl:476 ../vdradmind.pl:1869
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "U heeft geen toestemming om deze functie te gebruiken!"
-#: ../vdradmind.pl:993 ../vdradmind.pl:1846
+#: ../vdradmind.pl:996 ../vdradmind.pl:1870
#, perl-format
msgid "Access to file \"%s\" denied!"
msgstr "Toegang tot bestand \"%s\" geweigerd!"
-#: ../vdradmind.pl:997 ../vdradmind.pl:1843
+#: ../vdradmind.pl:1000 ../vdradmind.pl:1867
#, perl-format
msgid "The URL \"%s\" was not found on this server!"
msgstr "De URl \"%s\" is niet gevonden op deze server!"
-#: ../vdradmind.pl:1847
+#: ../vdradmind.pl:1871
#, perl-format
msgid "Can't open file \"%s\"!"
msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen!"
-#: ../vdradmind.pl:1848
+#: ../vdradmind.pl:1872
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "Kan niet met VDR verbinden op %s!"
-#: ../vdradmind.pl:1849
+#: ../vdradmind.pl:1873
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden van commando op %s"
-#: ../vdradmind.pl:2538
+#: ../vdradmind.pl:2565
msgid "Playing Tomorrow"
msgstr "Speelt morgen"
-#: ../vdradmind.pl:2538
+#: ../vdradmind.pl:2565
#, perl-format
msgid "Playing on the %d."
msgstr "Speelt op de %d."
-#: ../vdradmind.pl:3920
+#: ../vdradmind.pl:3908
+msgid "Suitable matches for:"
+msgstr "Bruikbare overeenkomsten voor:"
+
+#: ../vdradmind.pl:3963
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
-#: ../vdradmind.pl:4440
+#: ../vdradmind.pl:4484
msgid "Playing Today?"
msgstr "Speelt vandaag?"
-#: ../vdradmind.pl:4443
+#: ../vdradmind.pl:4487
msgid "Timers"
msgstr "Timers"
-#: ../vdradmind.pl:4506
+#: ../vdradmind.pl:4550
msgid "System default"
msgstr "Systeem standaard"