summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 77f38cc34c1ffaf772a0c802a229499378c4973c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDRAdmin-0.97-AM3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-09 12:52+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../template/default/index.html:18
msgid "Your Browser does not support frames!"
msgstr "Selaimesi ei tue kehyksi&auml;!"

#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
msgid "Create New Timer"
msgstr "Luo uusi ajastin"

#: ../template/default/timer_new.html:6 ../template/default/timer_new.html:45
msgid "Edit Timer"
msgstr "Muokkaa ajastinta"

#: ../template/default/timer_new.html:50 ../template/default/at_new.html:20
#: ../template/default/at_timer_list.html:31
#: ../template/default/config.html:20 ../template/default/timer_list.html:46
#: ../template/default/rec_list.html:26
msgid "Help"
msgstr "Opaste"

#: ../template/default/timer_new.html:67
msgid "Timer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"

#: ../template/default/timer_new.html:69 ../template/default/at_new.html:39
#: ../template/default/at_new.html:43 ../template/default/at_new.html:145
#: ../template/default/at_timer_list.html:110
#: ../template/default/config.html:114 ../template/default/config.html:175
#: ../template/default/config.html:267 ../template/default/config.html:276
#: ../template/default/config.html:335 ../template/default/config.html:344
#: ../template/default/config.html:353 ../template/default/config.html:362
#: ../template/default/timer_list.html:295
msgid "Yes"
msgstr "Kyll&auml;"

#: ../template/default/timer_new.html:70 ../template/default/at_new.html:40
#: ../template/default/at_new.html:44 ../template/default/at_new.html:146
#: ../template/default/at_timer_list.html:113
#: ../template/default/config.html:115 ../template/default/config.html:176
#: ../template/default/config.html:268 ../template/default/config.html:277
#: ../template/default/config.html:336 ../template/default/config.html:345
#: ../template/default/config.html:354 ../template/default/config.html:363
#: ../template/default/timer_list.html:296
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: ../template/default/timer_new.html:76
msgid "Auto Timer Checking:"
msgstr "Automaattisen ajastimen tarkistus:"

#: ../template/default/timer_new.html:79
msgid "Transmission Identification"
msgstr "L&auml;hetteen tunniste"

#: ../template/default/timer_new.html:81 ../template/default/rec_list.html:63
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: ../template/default/timer_new.html:82 ../template/default/tv.html:184
msgid "off"
msgstr "Pois"

#: ../template/default/timer_new.html:88 ../template/default/at_new.html:84
#: ../template/default/prog_list.html:23
#: ../template/default/prog_list2.html:29
msgid "Channel:"
msgstr "Kanava:"

#: ../template/default/timer_new.html:100
msgid "Day Of Recording:"
msgstr "P&auml;iv&auml;:"

#: ../template/default/timer_new.html:104 ../template/default/at_new.html:72
#: ../template/i18n.pl:3
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"

#: ../template/default/timer_new.html:105 ../template/default/at_new.html:73
#: ../template/i18n.pl:4
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"

#: ../template/default/timer_new.html:106 ../template/default/at_new.html:74
#: ../template/i18n.pl:5
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"

#: ../template/default/timer_new.html:107 ../template/default/at_new.html:75
#: ../template/i18n.pl:6
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"

#: ../template/default/timer_new.html:108 ../template/default/at_new.html:76
#: ../template/i18n.pl:7
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

#: ../template/default/timer_new.html:109 ../template/default/at_new.html:77
#: ../template/i18n.pl:8
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"

#: ../template/default/timer_new.html:110 ../template/default/at_new.html:78
#: ../template/i18n.pl:2
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"

#: ../template/default/timer_new.html:116
msgid "Start Time:"
msgstr "Aloitusaika:"

#: ../template/default/timer_new.html:121
#: ../template/default/timer_new.html:132 ../template/default/at_new.html:102
#: ../template/default/at_new.html:113
#: ../template/default/prog_summary.html:17
#: ../template/default/prog_summary.html:22
#: ../template/default/prog_list.html:61
#: ../template/default/prog_timeline.html:71
#: ../template/default/prog_timeline.html:84
#: ../template/default/prog_timeline.html:99
#: ../template/default/prog_list2.html:71
msgid "o'clock"
msgstr " "

#: ../template/default/timer_new.html:127
msgid "End Time:"
msgstr "Lopetusaika:"

#: ../template/default/timer_new.html:138 ../template/default/at_new.html:119
#: ../template/default/at_timer_list.html:133
#: ../template/default/config.html:188 ../template/default/config.html:233
#: ../template/default/timer_list.html:316
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"

#: ../template/default/timer_new.html:144 ../template/default/at_new.html:127
#: ../template/default/at_timer_list.html:133
#: ../template/default/config.html:194 ../template/default/config.html:227
#: ../template/default/timer_list.html:316
msgid "Lifetime:"
msgstr "Elinaika:"

#: ../template/default/timer_new.html:150
msgid "Title of Recording:"
msgstr "Tallenteen nimi:"

#: ../template/default/timer_new.html:156
msgid "Summary:"
msgstr "Tallenteen kuvaus:"

#: ../template/default/timer_new.html:169 ../template/default/at_new.html:166
#: ../template/default/config.html:403
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: ../template/default/timer_new.html:170 ../template/default/at_new.html:167
#: ../template/default/rec_edit.html:64
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../template/default/left.html:34 ../template/default/prog_summary.html:7
#: ../template/default/prog_timeline.html:7 ../template/i18n.pl:27
msgid "What's On Now?"
msgstr "Menossa nyt"

#: ../template/default/left.html:38 ../template/default/prog_list2.html:6
#: ../template/default/prog_list2.html:25
msgid "Playing Today"
msgstr "Ohjelmisto t&auml;n&auml;&auml;n"

#: ../template/default/left.html:42 ../template/default/config.html:141
#: ../template/i18n.pl:29
msgid "Timeline"
msgstr "Aikajana"

#: ../template/default/left.html:46 ../template/default/prog_list.html:6
#: ../template/i18n.pl:30
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"

#: ../template/default/left.html:50 ../template/default/config.html:222
#: ../template/default/timer_list.html:6
#: ../template/default/timer_list.html:30
msgid "Timer"
msgstr "Ajastimet"

#: ../template/default/left.html:54 ../template/default/at_timer_list.html:6
#: ../template/default/at_timer_list.html:15
#: ../template/default/config.html:168
msgid "Auto Timer"
msgstr "Automaattiset ajastimet"

#: ../template/default/left.html:58 ../template/default/rec_list.html:6
#: ../template/default/rec_list.html:15 ../template/i18n.pl:32
msgid "Recordings"
msgstr "Tallenteet"

#: ../template/default/left.html:62 ../template/default/config.html:5
#: ../template/default/config.html:15
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"

#: ../template/default/left.html:66 ../template/default/rc.html:6
msgid "Remote Control"
msgstr "Kauko-ohjain"

#: ../template/default/left.html:70
msgid "Watch TV"
msgstr "Katso TV:t&auml;"

#: ../template/default/left.html:77
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
msgid "Add New Auto Timer"
msgstr "Lis&auml;&auml; uusi automaattinen ajastin"

#: ../template/default/at_new.html:6 ../template/default/at_new.html:16
msgid "Edit Auto Timer"
msgstr "Muokkaa automaattista ajastinta"

#: ../template/default/at_new.html:36
msgid "Auto Timer Active:"
msgstr "Aktiivinen:"

#: ../template/default/at_new.html:41 ../template/default/at_new.html:45
msgid "oneshot"
msgstr "Kerran"

#: ../template/default/at_new.html:52
msgid "Search Patterns:"
msgstr "Hakuehto:"

#: ../template/default/at_new.html:60
msgid "Search in:"
msgstr "Hakukent&auml;t:"

#: ../template/default/at_new.html:62
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: ../template/default/at_new.html:63
msgid "Subtitle"
msgstr "Lyhyt kuvaus"

#: ../template/default/at_new.html:64
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: ../template/default/at_new.html:70
msgid "Search only on these days:"
msgstr "Etsi valittuina p&auml;ivin&auml;:"

#: ../template/default/at_new.html:87
msgid "all"
msgstr "Kaikki"

#: ../template/default/at_new.html:97
msgid "Starts Before:"
msgstr "Alkaa ennen:"

#: ../template/default/at_new.html:108
msgid "Ends Before:"
msgstr "Loppuu ennen:"

#: ../template/default/at_new.html:135
msgid "Episode:"
msgstr "Sarjatallennus:"

#: ../template/default/at_new.html:143
msgid "Remember programmed timers:"
msgstr "Muista ohjelmoidut ajastimet:"

#: ../template/default/at_new.html:152
msgid "Directory:"
msgstr "Hakemisto:"

#: ../template/default/noauth.html:5 ../template/default/noauth.html:11
msgid "Authorization Required"
msgstr "K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus puutteellinen"

#: ../template/default/noauth.html:12
msgid ""
"This server could not verify that you are authorized to access the document "
"requested. Either you supplied the wrong credentials (e.g. bad password), or "
"your browser doesn't understand how to supply the credentials required."
msgstr ""
"K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus ei onnistu! Tarkista sy&ouml;tt&auml;m&auml;"
"si k&auml;ytt&auml;j&auml;tunnus/salasana."

#: ../template/default/at_timer_list.html:22
msgid "New Auto Timer"
msgstr "Uusi automaattinen ajastin"

#: ../template/default/at_timer_list.html:44
#: ../template/default/timer_list.html:202
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: ../template/default/at_timer_list.html:55
#: ../template/default/timer_list.html:213
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"

#: ../template/default/at_timer_list.html:66
#: ../template/default/timer_list.html:235
msgid "Start"
msgstr "Aloitus"

#: ../template/default/at_timer_list.html:77
#: ../template/default/timer_list.html:246
msgid "Stop"
msgstr "Lopetus"

#: ../template/default/at_timer_list.html:88
#: ../template/default/timer_list.html:257
#: ../template/default/rec_list.html:74
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: ../template/default/at_timer_list.html:99
#: ../template/default/timer_list.html:268
#: ../template/default/rec_list.html:85
msgid "Select all/none"
msgstr "Valitse kaikki/ei yht&auml;&auml;n"

#: ../template/default/at_timer_list.html:139
#: ../template/default/timer_list.html:326
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: ../template/default/at_timer_list.html:144
#: ../template/default/timer_list.html:329
msgid "Delete timer?"
msgstr "Poistetaanko ajastin?"

#: ../template/default/at_timer_list.html:144
#: ../template/default/timer_list.html:329
#: ../template/default/rec_list.html:137
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: ../template/default/at_timer_list.html:166
msgid "Force Update"
msgstr "P&auml;ivit&auml;"

#: ../template/default/at_timer_list.html:178
#: ../template/default/timer_list.html:350
msgid "Delete all selected timers?"
msgstr "Poistetaanko valitut ajastimet?"

#: ../template/default/at_timer_list.html:178
msgid "Delete Selected Auto Timers"
msgstr "Poista valitut automaattiset ajastimet"

#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:74
msgid "What's on:"
msgstr "Menossa"

#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:76
msgid "now"
msgstr "nyt"

#: ../template/default/prog_summary.html:20
#: ../template/default/prog_timeline.html:82
msgid "at:"
msgstr "kello:"

#: ../template/default/prog_summary.html:43
#: ../template/default/prog_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:150
#: ../template/default/prog_list2.html:52
msgid "Stream"
msgstr "Toista"

#: ../template/default/prog_summary.html:62
msgid "more"
msgstr "lis&auml;&auml;"

#: ../template/default/prog_summary.html:79
msgid "TV select"
msgstr "katso"

#: ../template/default/prog_summary.html:83
msgid "Search for other show times"
msgstr "etsi vaihtoehtoisia esitysaikoja"

#: ../template/default/prog_summary.html:87
msgid "More Information"
msgstr "lis&auml;tietoja"

#: ../template/default/prog_summary.html:93
msgid "Record"
msgstr "tallenna"

#: ../template/default/config.html:38
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: ../template/default/config.html:44
msgid "Template:"
msgstr "Pohja:"

#: ../template/default/config.html:57
msgid "Skin:"
msgstr "Ulkoasu:"

#: ../template/default/config.html:69
msgid "Login Page:"
msgstr "Aloitussivu:"

#: ../template/default/config.html:81
msgid "Number of DVB Cards:"
msgstr "DVB-korttien lukum&auml;&auml;r&auml;:"

#: ../template/default/config.html:95
msgid "Identification"
msgstr "K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus"

#: ../template/default/config.html:100
msgid "Username:"
msgstr "K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnus:"

#: ../template/default/config.html:106
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"

#: ../template/default/config.html:112
msgid "Guest Account:"
msgstr "Sallitaanko vierailija:"

#: ../template/default/config.html:121
msgid "Guest Username:"
msgstr "Vierailijan k&auml;ytt&auml;j&auml;tunnus:"

#: ../template/default/config.html:127
msgid "Guest Password:"
msgstr "Vierailijan salasana:"

#: ../template/default/config.html:146
msgid "Hours:"
msgstr "Pituus tunteina:"

#: ../template/default/config.html:152
msgid "Times:"
msgstr "Ajankohdat:"

#: ../template/default/config.html:173
msgid "Active:"
msgstr "K&auml;yt&ouml;ss&auml;:"

#: ../template/default/config.html:182
msgid "Timeout:"
msgstr "Odotusaika:"

#: ../template/default/config.html:183 ../template/default/config.html:240
#: ../template/default/config.html:246
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"

#: ../template/default/config.html:201 ../template/default/config.html:239
msgid "Time Margin at Start:"
msgstr "Aloitusmarginaali:"

#: ../template/default/config.html:207 ../template/default/config.html:245
msgid "Time Margin at Stop:"
msgstr "Lopetusmarginaali:"

#: ../template/default/config.html:260
msgid "Streaming"
msgstr "Suoratoisto"

#: ../template/default/config.html:265
msgid "Live Streaming"
msgstr "Live-kuvan suoratoisto"

#: ../template/default/config.html:274
msgid "Recordings Streaming"
msgstr "Tallenteiden suoratoisto"

#: ../template/default/config.html:283
msgid "HTTP Port of Streamdev (also possible 3000/ts):"
msgstr "Streamdev-laajennoksen HTTP-portti (esim. 3000/ts):"

#: ../template/default/config.html:289
msgid "Path to VDR Recordings:"
msgstr "VDR-tallenteiden polku:"

#: ../template/default/config.html:296
msgid "Bandwidth of Streams:"
msgstr "Kaistanleveys:"

#: ../template/default/config.html:323
msgid "Channel Selections"
msgstr "Kanavavalinnat"

#: ../template/default/config.html:333
msgid "In &quot;Timeline&quot;?"
msgstr "K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Aikajana&quot;-sivulla"

#: ../template/default/config.html:342
msgid "In &quot;Channels&quot; / &quot;Playing Today&quot;?"
msgstr ""
"K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Kanavat&quot;- ja &quot;Ohjelmisto "
"t&auml;n&auml;&auml;n&quot;-sivuilla"

#: ../template/default/config.html:351
msgid "In &quot;What's On Now&quot;?"
msgstr "K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Menossa nyt&quot;-sivulla"

#: ../template/default/config.html:360
msgid "In &quot;Auto Timer&quot;?"
msgstr ""
"K&auml;yt&auml; kanavavalintoja &quot;Automaattiset ajastimet&quot;-sivulla"

#: ../template/default/config.html:404
msgid "Apply"
msgstr "K&auml;yt&auml;"

#: ../template/default/timer_list.html:38
msgid "New Timer"
msgstr "Uusi ajastin"

#: ../template/default/timer_list.html:224
#: ../template/default/rec_list.html:52
msgid "Date"
msgstr "P&auml;iv&auml;m&auml;&auml;r&auml;"

#: ../template/default/timer_list.html:278
msgid "This timer is inactive!"
msgstr "Ajastin ei ole aktiivinen!"

#: ../template/default/timer_list.html:281
msgid "This timer is impossible!"
msgstr "Ajastin ei ole mahdollinen!"

#: ../template/default/timer_list.html:284
msgid "No more timers possible!"
msgstr "Maksimim&auml;&auml;r&auml; ajastimia k&auml;yt&ouml;ss&auml;!"

#: ../template/default/timer_list.html:287
msgid "Timer OK."
msgstr "Ajastin OK."

#: ../template/default/timer_list.html:293
msgid "Edit timer status?"
msgstr "Muokataanko ajastinta?"

#: ../template/default/timer_list.html:297
msgid "VPS"
msgstr "VPS"

#: ../template/default/timer_list.html:298
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"

#: ../template/default/timer_list.html:350
msgid "Delete Selected Timers"
msgstr "Poista valitut ajastimet"

#: ../template/default/prog_list.html:29
#: ../template/default/prog_list2.html:34
msgid "Go!"
msgstr "Siirry"

#: ../template/default/error.html:6
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"

#: ../template/default/tv.html:5 ../template/default/tv_flash.html:4
msgid "TV"
msgstr "TV"

#: ../template/default/tv.html:182
msgid "Interval:"
msgstr "P&auml;ivitysv&auml;li:"

#: ../template/default/tv.html:185 ../template/default/tv.html:186
#: ../template/default/tv.html:187 ../template/default/tv.html:188
#: ../template/default/tv.html:189 ../template/default/tv.html:190
#: ../template/default/tv.html:191
msgid "sec."
msgstr "s"

#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
msgid "G"
msgstr "K"

#: ../template/default/tv.html:193 ../template/default/tv.html:200
msgid "Grab the picture!"
msgstr "Kuvankaappaus"

#: ../template/default/tv.html:194
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"

#: ../template/default/prog_detail.html:28
msgid "close"
msgstr "sulje"

#: ../template/default/prog_detail.html:30
msgid "view"
msgstr "katso"

#: ../template/default/prog_detail.html:31
msgid "record"
msgstr "tallenna"

#: ../template/default/prog_detail.html:32
msgid "search"
msgstr "etsi"

#: ../template/default/prog_detail.html:34
msgid "Lookup movie in the Internet-Movie-Database (IMDb)"
msgstr "etsi IMBD:st&auml;"

#: ../template/default/rec_list.html:19
msgid "Total:"
msgstr "K&auml;yt&ouml;ss&auml;:"

#: ../template/default/rec_list.html:19 ../template/default/rec_list.html:20
msgid "h"
msgstr "h"

#: ../template/default/rec_list.html:20
msgid "Free:"
msgstr "Vapaana:"

#: ../template/default/rec_list.html:100
msgid "Total"
msgstr "K&auml;yt&ouml;ss&auml;"

#: ../template/default/rec_list.html:109 ../template/default/rec_list.html:112
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: ../template/default/rec_list.html:130 ../template/default/rec_edit.html:63
msgid "Rename"
msgstr "Nime&auml;"

#: ../template/default/rec_list.html:137
msgid "Delete recording?"
msgstr "Poistetaanko tallenne?"

#: ../template/default/rec_list.html:168
msgid "Commands:"
msgstr "Komennot:"

#: ../template/default/rec_list.html:174
msgid "Run"
msgstr "Suorita"

#: ../template/default/rec_list.html:174
msgid "Really run this command?"
msgstr "Suoritetaanko komento?"

#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
msgid "Delete all selected recordings?"
msgstr "Poistetaanko valitut tallenteet?"

#: ../template/default/rec_list.html:181 ../template/default/rec_list.html:187
msgid "Delete Selected Recordings"
msgstr "Poista valitut tallenteet"

#: ../template/default/prog_timeline.html:99
msgid "Timeline:"
msgstr "Aikajana:"

#: ../template/default/prog_timeline.html:99
msgid "to"
msgstr "-"

#: ../template/default/rec_edit.html:6 ../template/default/rec_edit.html:15
msgid "Rename Recording"
msgstr "Nime&auml; tallenne"

#: ../template/default/rec_edit.html:38
msgid "Original Name of Recording:"
msgstr "Tallenteen alkuper&auml;inen nimi:"

#: ../template/default/rec_edit.html:44
msgid "New Name of Recording:"
msgstr "Tallenteen uusi nimi:"

#: ../vdradmind.pl:222
msgid "What's your VDR hostname (e.g video.intra.net)?"
msgstr "Anna VDR-koneesi nimi (esim. video.intra.net):"

#: ../vdradmind.pl:223
msgid "On which port does VDR listen to SVDRP queries?"
msgstr "Anna VDR-koneesi käyttämä SVDRP-portti:"

#: ../vdradmind.pl:224
msgid "On which address should VDRAdmin listen (0.0.0.0 for any)?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä osoiteavaruus (0.0.0.0 ei rajoituksia):"

#: ../vdradmind.pl:225
msgid "On which port should VDRAdmin listen?"
msgstr "Anna VDRAdminin käyttämä portti:"

#: ../vdradmind.pl:226
msgid "Username?"
msgstr "Anna käyttäjätunnus VDRAdminia varten:"

#: ../vdradmind.pl:227
msgid "Password?"
msgstr "Anna salasana VDRAdminia varten:"

#: ../vdradmind.pl:228
msgid "Where are your recordings stored?"
msgstr "Anna VDR-koneesi tallennehakemiston polku:"

#: ../vdradmind.pl:229
msgid "Where are your VDR's configuration files located?"
msgstr "Anna VDR-koneesi konfigurointihakemiston polku:"

#: ../vdradmind.pl:235
msgid "Config file written successfully."
msgstr "VDRAdminin konfigurointitiedosto muodostettu."

#: ../vdradmind.pl:282
#, perl-format
msgid "vdradmind.pl %s started with pid %d."
msgstr "vdradmind.pl %s käynnistetty prosessitunnisteella %d."

#: ../template/i18n.pl:12
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"

#: ../template/i18n.pl:13
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"

#: ../template/i18n.pl:14
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"

#: ../template/i18n.pl:15
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"

#: ../template/i18n.pl:16
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"

#: ../template/i18n.pl:17
msgid "June"
msgstr "Kes&auml;kuu"

#: ../template/i18n.pl:18
msgid "July"
msgstr "Hein&auml;kuu"

#: ../template/i18n.pl:19
msgid "August"
msgstr "Elokuu"

#: ../template/i18n.pl:20
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"

#: ../template/i18n.pl:21
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"

#: ../template/i18n.pl:22
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"

#: ../template/i18n.pl:23
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"

#: ../template/i18n.pl:28
msgid "Playing Today?"
msgstr "T&auml;n&auml;&auml;n"

#: ../template/i18n.pl:31
msgid "Timers"
msgstr "Ajastimet"

#: ../template/i18n.pl:36
msgid "Not found"
msgstr "Ei l&ouml;ydy"

#: ../template/i18n.pl:37
msgid "The requested URL was not found on this server!"
msgstr "URL:ia ei l&ouml;ydy palvelimelta!"

#: ../template/i18n.pl:38
#, perl-format
msgid "The URL &quot;%s&quot; was not found on this server!"
msgstr "URL:ia &quot;%s&quot; ei l&ouml;ydy palvelimelta!"

#: ../template/i18n.pl:39
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"

#: ../template/i18n.pl:40
msgid "You don't have permission to access this function!"
msgstr "Puutteelliset k&auml;ytt&auml;j&auml;oikeudet haluttuun toimintoon!"

#: ../template/i18n.pl:41
#, perl-format
msgid "Access to file &quot;%s&quot; denied!"
msgstr "P&auml;&auml;sy tiedostoon &quot;%s&quot; ev&auml;tty!"

#: ../template/i18n.pl:42
#, perl-format
msgid "Can't open file &quot;%s&quot;!"
msgstr "Tiedostoa &quot;%s&quot; ei pystyt&auml; avaamaan!"

#: ../template/i18n.pl:43
#, perl-format
msgid "Can't connect to VDR at %s!"
msgstr "VDR:&auml;&auml;n ei saada yhteytt&auml; (%s)"

#: ../template/i18n.pl:44
#, perl-format
msgid "Error while sending command to VDR at %s"
msgstr "Komennon l&auml;hetys VDR:lle ep&auml;onnistui (%s)"

#: ../template/i18n.pl:48
msgid "Schedule"
msgstr "Ohjelmisto"

#: ../template/i18n.pl:53
msgid ""
"<b>Timer</b>\n"
"<p>VDR timer overview.</p>\n"
"<p>Clicking on |<img src=\"bilder/poempl_gruen.gif\" alt=\"on\" valign="
"\"center\"> <i>Yes</i> | or |<img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"off\" "
"valign=\"center\"> <i>No</i> | in the column <i>Active</i>, switches the "
"timer on or off.<br>\n"
"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"problem\" valign=\"center\"> "
"indicates overlapping timers. That's uncritical, as long as you have enough "
"DVB cards for the parallel recordings.<br>\n"
"To edit an entry, click on <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"Stift\" valign="
"\"center\">, to delete a timer use <img src=\"bilder/delete.gif\" alt="
"\"Radiergummi\" valign=\"center\">. To delete more than one timer at once, "
"select them using the checkboxes (<input type=\"checkbox\" checked>) and "
"click on <i>Delete selected timers</i> at the end of the list.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<b>Ajastimet</b>\n"
"<p>Ajastimen saat p&auml;&auml;lle/pois valitsemalla <img src=\"bilder/"
"poempl_gruen.gif\" alt=\"p&auml;&auml;ll&auml;\" valign=\"center\"> "
"<i>Kyll&auml;</i> tai <img src=\"bilder/poempl_grau.gif\" alt=\"pois\" "
"valign=\"center\"> <i>Ei</i> -vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta."
"<br>\n"
"<img src=\"bilder/poempl_gelb.gif\" alt=\"ongelma\" valign=\"center\"> -"
"kuvake ilmaisee p&auml;&auml;llekk&auml;iset ajastimet. P&auml;&auml;"
"llekk&auml;isist&auml; ajastimista aiheutuu ongelmia vain, jos sinulla ei "
"ole tarpeeksi DVB-kortteja rinnakkaisiin tallennuksiin.<br>\n"
"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kyn&auml;\" valign=\"center\"> "
"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
"\"center\"> poistaaksesi ajastimen. Jos haluat poistaa useita ajastimia "
"kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi (<input type=\"checkbox"
"\" checked>) ja k&auml;yt&auml; <i>Poista valitut ajastimet</i> -"
"painiketta.\n"
"</p>"

#: ../template/i18n.pl:61
#, fuzzy
msgid ""
"<p>No help available for <b>Add Timer:</b> yet. For adding text please "
"contact mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
"</p>"
msgstr ""
"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lis&auml;t&auml; tai "
"muokata opastetta, ota yhteytt&auml; s&auml;hk&ouml;postitse: mail@andreas."
"vdr-developer.org."

#: ../template/i18n.pl:65
msgid ""
"<b>Auto Timer:</b><br>\n"
"<p>An overview of all Auto Timers</p>\n"
"<p>Click <i>Yes</i> or <i>No</i> in the <i>Active</i> column to (de-)"
"activate that Auto Timer.</p>\n"
"<p>Use <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"pen\" valign=\"center\"> for "
"editing and <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"Rubber\" valign=\"center\"> "
"for deleting an Auto Timer. If you want to delete multiple Auto Timers all "
"at once, you have to check the boxes (<input type=\"checkbox\" checked>) on "
"the right and finally click <i>Delete selected Auto Timers</i>.</p>"
msgstr ""
"<b>Automaattiset ajastimet</b><br>\n"
"<p>Automaattisen ajastimen saat asetettua p&auml;&auml;lle/pois valitsemalla "
"<i>Kyll&auml;</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehdon <i>Aktiivinen</i>-sarakkeesta.</"
"p>\n"
"<p>Valitse <img src=\"bilder/edit.gif\" alt=\"kyn&auml;\" valign=\"center\"> "
"muokataksesi ja <img src=\"bilder/delete.gif\" alt=\"pyyhekumi\" valign="
"\"center\"> poistaaksesi automaattisen ajastimen. Jos haluat poistaa useita "
"automaattisia ajastimia kerralla, merkitse halutut ajastimet poistettaviksi "
"(<input type=\"checkbox\" checked>) ja k&auml;yt&auml; <i>Poista valitut "
"automaattiset tallenteet</i>-painiketta.</p>"

#: ../template/i18n.pl:71
msgid ""
"<b>Edit Auto Timer:</b><br>\n"
"<p>Auto Timer is a key feature of VDRAdmin. An Auto Timer consists of one or "
"more search terms and some other settings, that are looked for regularly in "
"the Electronic Program Guide (EPG). On match Auto Timer adds a timer in VDR "
"automatically for that broadcast. That's very comfortable for irregularly "
"broadcasted series or movies you don't want to miss.</p>\n"
"<p>Here you can set an Auto Timer. It's required to specify at least one "
"search item. Please have a look at <i>Search Items</i> if you need more "
"information on how to find reasonable search items and how to avoid unwanted "
"recordings.</p>\n"
"<b>Auto Timer Active:</b><br>\n"
"<p><i>Yes</i> activates and <i>No</i> deactivates this Auto Timer. Please "
"note that VDR timers already added by VDRAdmin are not deleted if you "
"deactivate this Auto Timer.</p>\n"
"<b>Search Items:</b><br>\n"
"<p>Choosing the right search items decides whether only the wanted broadcast "
"or broadcast having similar names or nothing gets recorded.</p>\n"
"<p>Case doesn't matter, &quot;X-Files&quot; matches anything &quot;x-"
"files&quot; will match. You can set multiple search items by separating them "
"with spaces. Only broadcasts will match if they contain all items.</p>\n"
"<p>You'd better only use letters and numbers for search items, as EPGs often "
"miss colons, brackets and other characters.</p>\n"
"<p>Experts can also use regular expressions, but you have get needed "
"information from the VDRAdmin sources (undocumented feature).</p>"
msgstr ""
"<b>Automaattisen ajastimen muokkaus</b><br>\n"
"<p>Automaattiset ajastimet ovat olennainen osa VDRAdminia. Ne koostuvat "
"yhdest&auml; tai useammasta hakuehdosta, joita etsit&auml;&auml;n s&auml;"
"&auml;nn&ouml;llisesti s&auml;hk&ouml;isest&auml; ohjelmaoppaasta (EPG). "
"Ajastin lis&auml;t&auml;&auml;n automaattisesti VDR:&auml;&auml;n "
"asetettujen hakuehtojen l&ouml;ydytty&auml;. Automaattiset ajastimet ovat "
"eritt&auml;in k&auml;tevi&auml;, jos tallennettavien ohjelmien l&auml;"
"hetysajat sattuvat olemaan ep&auml;s&auml;&auml;nn&ouml;lliset.</p>\n"
"<p>Automaattiset ajastimet tarvitsevat v&auml;hint&auml;&auml;n yhden "
"hakuehdon. <i>Automaattisen ajastimen hakuehdot</i>-kohdasta l&ouml;ytyy "
"lis&auml;tietoja, kuinka muodostetaan kunnolliset hakuehdot ja siten v&auml;"
"ltyt&auml;&auml;n turhilta ajastuksilta.</p>\n"
"<b>Automaattisen ajastimen aktivointi</b><br>\n"
"<p>Automaattinen ajastin asetetaan p&auml;&auml;lle/pois valitsemalla "
"<i>Kyll&auml;</i>- tai <i>Ei</i>-vaihtoehto. VDRAdminin tekemi&auml; "
"ajastimia ei poisteta VDR:n ajastinlistalta, jos automaattinen ajastin "
"asetetaan my&ouml;hemmin pois p&auml;&auml;lt&auml;.</p>\n"
"<b>Automaattiset ajastimen hakuehdot</b><br>\n"
"<p>Sopivilla hakuehdoilla voidaan luoda helposti ajastimia tietyille "
"ohjelmille tai samankaltaisille ohjelmille. Hakuehtoja kirjoitettaessa "
"kannattaa kuitenkin olla tarkkana, koska pienikin virhe voi aiheuttaa sen, "
"ett&auml; haluttua ohjelmaa ei tallenneta koskaan.</p>\n"
"<p>Kirjainkokoa ei huomioida, joten termit &quot;X-Files&quot; ja &quot;x-"
"files&quot; tuottavat saman hakutuloksen. Jos halutaan useampia "
"hakutermej&auml;, ne voidaan erottaa toisistaan v&auml;lily&ouml;"
"nnill&auml;. T&auml;ll&ouml;in ajastin luodaan, jos kaikki hakutermit l&ouml;"
"ytyv&auml;t.</p>\n"
"<p>Hakuehdossa kannattaa k&auml;ytt&auml;&auml; pelk&auml;st&auml;&auml;n "
"kirjaimia tai numeroita, koska s&auml;hk&ouml;isess&auml; ohjelmaoppaassa "
"(EPG) ei v&auml;ltt&auml;m&auml;tt&auml; k&auml;ytet&auml; "
"erikoismerkkej&auml;.</p>\n"
"<p>My&ouml;s s&auml;&auml;nn&ouml;llisi&auml; lausekkeita voidaan k&auml;"
"ytt&auml;&auml; hakuehdossa. Lis&auml;tietoja t&auml;st&auml; l&ouml;ytyy "
"VDRAdminin l&auml;hdekoodista.</p>"

#: ../template/i18n.pl:83
#, fuzzy
msgid ""
"<p>No help available for <b>Recordings:</b>. For adding text please contact "
"mail@andreas.vdr-developer.org.\t\n"
"</p>"
msgstr ""
"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lis&auml;t&auml; tai "
"muokata opastetta, ota yhteytt&auml; s&auml;hk&ouml;postitse: mail@andreas."
"vdr-developer.org."

#: ../template/i18n.pl:87
msgid ""
"<b>Configuration:</b>\n"
"<p>Here you can change general settings and base settings for timers, auto "
"timers, channel selection and streaming parameters.\n"
"</p>\n"
"<b>General Settings:</b>\n"
"<p>Here you can change the languge, the start page, the look, and the number "
"of DVB cards. Besides this the base settings for timers, auto timers, the "
"channel selection and streaming parameters can be configured here.\n"
"</p>\n"
"<b>Identification:</b>\n"
"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>yes</i> | or |<input type=\"radio"
"\" checked> <i>no</i> | activates or deactivates the <i>guest account</i>. "
"The default passwords for both accounts should be changed when VDRAdmin is "
"accessible over the Internet.\n"
"</p>\n"
"<b>Time Line:</b>\n"
"<p>Here you can see a time line of the channels, where you can select the "
"displayed time span.<br>\n"
"The bars show the titles of each show. A time bar starts half an hour before "
"now. A thin red line indicates the current position.<br>Programmed timers "
"are shown in different colors.\n"
"</p>\n"
"<b>Settings for auto timers:</b>\n"
"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the auto timer function. "
"You can also specify the interval, the the epg data is checked for updating "
"the auto timers.<br>\n"
"The life time of a recording can be set from 0 to 99 (99=live forever). This "
"value relates to the day, the recording was made. After the given life time, "
"a recording may be deleted to make room for new ones.<br>\n"
"The Priority indicates, what timer is prefered in case of a conflict.<br>\n"
"<b>Timer settings:</b>\n"
"<p>These are the same settings as for the auto timers, but apply to the "
"manually created timers.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Streaming settings:</b>\n"
"<p>Specify port, bandwith and VDR's recording directory here.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Channel Selection:</b>\n"
"<p>Clicking on |<input type=\"radio\"> <i>Yes</i> | or |<input type=\"radio"
"\" checked> <i>No</i> | activates or deactivates the channel selection for a "
"specific view.<br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<b>Asetukset</b>\n"
"<p>Yleisiss&auml; asetuksissa voit muokata mm. aloitussivua ja DVB-korttien "
"lukum&auml;&auml;r&auml;&auml;. Lis&auml;ksi voidaan m&auml;&auml;"
"ritell&auml; oletusasetukset ajastimille, automaattisille ajastimille, "
"kanavien valinnalle sek&auml; suoratoistolle.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>K&auml;ytt&auml;j&auml;tunnistus</b>\n"
"<p>Voit sallia/est&auml;&auml; <i>vierailijan k&auml;ytt&auml;j&auml;"
"tunnuksen</i> valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyll&auml;</i> tai "
"<input type=\"radio\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon. <b>Muista vaihtaa "
"oletussalasanat!</b>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Aikajana</b>\n"
"<p>Aikajana n&auml;ytt&auml;&auml; kanavien ohjelmiston valittuna "
"ajankohtana.<br>\n"
"Punainen viiva osoittaa nykyhetken ja olemassa olevat ajastimet n&auml;"
"ytet&auml;&auml;n v&auml;rillisin&auml;.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Automaattiset ajastimet</b>\n"
"<p>Voit ottaa k&auml;ytt&ouml;&ouml;n automaattiset ajastimet valitsemalla "
"<input type=\"radio\"> <i>Kyll&auml;</i> tai <input type=\"radio\" checked> "
"<i>Ei</i> -vaihtoehdon.\n"
"Voit my&ouml;s m&auml;&auml;ritell&auml; p&auml;ivitysv&auml;lin "
"automaattisille ajastimille.<p>\n"
"Tallenteen elinaika p&auml;ivin&auml; tallennusp&auml;iv&auml;m&auml;&auml;"
"r&auml;st&auml; voidaan asettaa v&auml;lill&auml; 0 ja 99 (99=&auml;&auml;"
"ret&ouml;n). M&auml;&auml;ritellyn elinajan loputtua tallenne tuhotaan "
"automaattisesti uusien tallenteiden tielt&auml;. P&auml;&auml;llekk&auml;"
"isten ajastimien sattuessa keskin&auml;inen tallennusj&auml;rjestys m&auml;"
"&auml;ritell&auml;&auml;n prioriteettiasetuksella.<br>\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Ajastimet</b>\n"
"<p>N&auml;m&auml; yksitellen luotavien ajastimien asetukset ovat vastaavat "
"kuin automaattisilla ajastimilla.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Suoratoisto</b>\n"
"<p>M&auml;&auml;rittele k&auml;ytt&auml;m&auml;si portti, kaistanleveys "
"sek&auml; VDR:n tallennehakemisto.\n"
"</p>\n"
"\n"
"<b>Kanavavalinnat</b>\n"
"<p>Voit asettaa sivukohtaiset kanavavalinnat p&auml;&auml;lle/pois "
"valitsemalla <input type=\"radio\"> <i>Kyll&auml;</i> tai <input type=\"radio"
"\" checked> <i>Ei</i> -vaihtoehdon.<br>\n"
"</p>\n"

#: ../template/i18n.pl:117
msgid ""
"No help available yet. For adding or changing text please contact "
"mail@andreas.vdr-developer.org."
msgstr ""
"Valittua opastetta ei ole saatavilla. Jos haluat lis&auml;t&auml; tai "
"muokata opastetta, ota yhteytt&auml; s&auml;hk&ouml;postitse: mail@andreas."
"vdr-developer.org."

#~ msgid "Done Active:"
#~ msgstr "K&auml;yt&auml; ajastinlokia:"

#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Kieli:"

#~ msgid "Where is your epg.data?"
#~ msgstr "Anna epg.data-tiedoston sijainti:"