summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de_DE.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de_DE.po')
-rw-r--r--po/de_DE.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 00c0bbf..6f993dc 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VDR-LIVE 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <cwieninger@gmx.de>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-18 23:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-19 00:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Klaus Schmidinger <kls@cadsoft.de>\n"
"Language-Team: <vdr@linuxtv.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid "Timer already defined"
msgstr "Timer ist bereits vorhanden"
msgid "Timers are being edited - try again later"
-msgstr "Timer werden bearbeitet - später nochmal versuchen"
+msgstr "Timer werden bearbeitet - sp�ter nochmal versuchen"
msgid "Timer not defined"
msgstr "Timer wurde nicht erstellt"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Wrong event id"
msgstr ""
msgid "Required minimum version of epgsearch: "
-msgstr "Benötigte Mindestversion von epgsearch: "
+msgstr "Ben�tigte Mindestversion von epgsearch: "
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "Couldn't grab image from primary device"
msgstr ""
msgid "channels"
-msgstr "Kanäle"
+msgstr "Kan�le"
msgid "Couldn't aquire access to channels, please try again later."
msgstr ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "match exactly"
msgstr "exakt"
msgid "regular expression"
-msgstr "regulärer Ausdruck"
+msgstr "regul�rer Ausdruck"
msgid "fuzzy"
msgstr "unscharf"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Tolerance"
msgstr "Toleranz"
msgid "Match case"
-msgstr "Groß/klein"
+msgstr "Gro�/klein"
msgid "Search in"
msgstr "Suche in"
@@ -206,13 +206,13 @@ msgid "Start after"
msgstr "Start nach"
msgid "The time the show may start at the earliest"
-msgstr "Die Zeit, zu der die Sendung frühestens anfangen darf"
+msgstr "Die Zeit, zu der die Sendung fr�hestens anfangen darf"
msgid "Start before"
msgstr "Start vor"
msgid "The time the show may start at the latest"
-msgstr "Die Zeit, zu der die Sendung spätestens angefangen haben muss"
+msgstr "Die Zeit, zu der die Sendung sp�testens angefangen haben muss"
msgid "Use duration"
msgstr "Verw. Dauer"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Use in favorites menu"
-msgstr "In Favoritenmenü verw."
+msgstr "In Favoritenmen� verw."
msgid "Use as search timer"
msgstr "Als Suchtimer verwenden"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
msgid "Announce only"
-msgstr "Nur ankündigen"
+msgstr "Nur ank�ndigen"
msgid "Switch only"
msgstr "Nur umschalten"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
msgid "Delete recordings after ... days"
-msgstr "Aufn. nach ... Tagen löschen"
+msgstr "Aufn. nach ... Tagen l�schen"
msgid "Keep ... recordings"
msgstr "Behalte ... Aufnahmen"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Use VPS"
msgstr "VPS verwenden"
msgid "Auto-delete search timer"
-msgstr "Suchtimer automatisch löschen"
+msgstr "Suchtimer automatisch l�schen"
msgid "after ... recordings"
msgstr "nach ... Aufnahmen"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgid "no current channel!"
msgstr "Keinen Kanal gefunden!"
msgid "error retrieving status info!"
-msgstr "Fehler: Status nicht verfügbar!"
+msgstr "Fehler: Status nicht verf�gbar!"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S Uhr"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgid "What's on?"
-msgstr "Was läuft?"
+msgstr "Was l�uft?"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -424,38 +424,8 @@ msgstr "Fernbedienung"
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-msgid "retrieving status ..."
-msgstr "Hole Status ..."
-
-msgid "Toggle updates on/off."
-msgstr "Statusabfrage ein- oder ausschalten."
-
-msgid "stop playback"
-msgstr "Anhalten"
-
-msgid "resume playback"
-msgstr "Fortsetzen"
-
-msgid "pause playback"
-msgstr "Pause"
-
-msgid "fast rewind"
-msgstr "Suchlauf rückwärts"
-
-msgid "fast forward"
-msgstr "Suchlauf vorwärts"
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "Sender zurück"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "Sender vor"
-
-msgid "No server response!"
-msgstr "Der Server antwortet nicht!"
-
-msgid "Failed to update infobox!"
-msgstr "Kann Infobox nicht aktualisieren!"
+msgid "Find more at the Internet Movie Database."
+msgstr "Weitere Informationen in der Internet Movie Database."
msgid "Edit this"
msgstr "Timer editieren"
@@ -470,7 +440,7 @@ msgid "an error occured!"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
msgid "Request succeeded!"
-msgstr "Aktion durchgeführt!"
+msgstr "Aktion durchgef�hrt!"
msgid "Request failed!"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen!"
@@ -482,7 +452,7 @@ msgid "February"
msgstr "Februar"
msgid "March"
-msgstr "März"
+msgstr "M�rz"
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -511,6 +481,39 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
+msgid "retrieving status ..."
+msgstr "Hole Status ..."
+
+msgid "Toggle updates on/off."
+msgstr "Statusabfrage ein- oder ausschalten."
+
+msgid "stop playback"
+msgstr "Anhalten"
+
+msgid "resume playback"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+msgid "pause playback"
+msgstr "Pause"
+
+msgid "fast rewind"
+msgstr "Suchlauf r�ckw�rts"
+
+msgid "fast forward"
+msgstr "Suchlauf vorw�rts"
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "Sender zur�ck"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "Sender vor"
+
+msgid "No server response!"
+msgstr "Der Server antwortet nicht!"
+
+msgid "Failed to update infobox!"
+msgstr "Kann Infobox nicht aktualisieren!"
+
msgid "Switch to this channel."
msgstr "Zu diesem Kanal umschalten."
@@ -520,9 +523,6 @@ msgstr "Nach Wiederholungen suchen."
msgid "Stream this channel into browser."
msgstr "Sendung im Browser anzeigen."
-msgid "Find more at the Internet Movie Database."
-msgstr "Weitere Informationen in der Internet Movie Database."
-
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid "VDR version"
msgstr "VDR Version"
msgid "Features"
-msgstr "Unterstütze Plugins"
+msgstr "Unterst�tze Plugins"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
@@ -560,10 +560,13 @@ msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Bugs and suggestions"
-msgstr "Fehlerberichte und Vorschläge"
+msgstr "Fehlerberichte und Vorschl�ge"
msgid "If you encounter any bugs or would like to suggest new features, please use our bugtracker"
-msgstr "Für Fehler oder Verbesserungsvorschläge steht unser Bugtracker bereit"
+msgstr "F�r Fehler oder Verbesserungsvorschl�ge steht unser Bugtracker bereit"
+
+msgid "RecDate"
+msgstr "Aufnahmedatum"
msgid "List of recordings"
msgstr "Liste der Aufnahmen"
@@ -572,7 +575,7 @@ msgid "No recordings found"
msgstr "Keine Aufnahmen vorhanden"
msgid "Click to view details."
-msgstr "Für Details klicken."
+msgstr "F�r Details klicken."
msgid "play this recording."
msgstr "Diese Aufnahme abspielen."
@@ -581,10 +584,10 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Couldn't find channel or no channels available. Maybe you mistyped your request?"
-msgstr "Konnte Kanal nicht finden oder keine Kanäle verfügbar. Ist die Anfrage korrekt?"
+msgstr "Konnte Kanal nicht finden oder keine Kan�le verf�gbar. Ist die Anfrage korrekt?"
msgid "No schedules available for this channel"
-msgstr "Für diesen Kanal liegen keine EPG-Informationen vor"
+msgstr "F�r diesen Kanal liegen keine EPG-Informationen vor"
msgid "%A, %b %d %Y"
msgstr "%A, %d.%m.%Y"
@@ -623,10 +626,10 @@ msgid "Browse search timer results"
msgstr "Suchtimerergebnisse betrachten"
msgid "Delete this search timer?"
-msgstr "Diesen Suchtimer löschen?"
+msgstr "Diesen Suchtimer l�schen?"
msgid "Delete search timer"
-msgstr "Suchtimer löschen"
+msgstr "Suchtimer l�schen"
msgid "Trigger search timer update"
msgstr "Suchtimer-Update starten"
@@ -659,7 +662,7 @@ msgid "streamdev server port"
msgstr "Streamdev Server Port"
msgid "additional fixed times in 'What's on?'"
-msgstr "zusätzliche Zeitpunkte in 'Was läuft?'"
+msgstr "zus�tzliche Zeitpunkte in 'Was l�uft?'"
msgid "Format is HH:MM. Separate multiple times with a semicolon"
msgstr "Format ist HH:MM. Mehrere Zeiten durch Semikolon trennen"
@@ -683,16 +686,16 @@ msgid "Toggle timer active/inactive"
msgstr "Timer aktiv/inaktiv schalten"
msgid "Delete timer"
-msgstr "Timer löschen"
+msgstr "Timer l�schen"
msgid "VLC: live video stream"
msgstr "VLC: Video Stream"
msgid "What's running at"
-msgstr "Was läuft um"
+msgstr "Was l�uft um"
msgid "What's on next?"
-msgstr "Was läuft als nächstes?"
+msgstr "Was l�uft als n�chstes?"
msgid "%a, %b %d"
msgstr "%a, %d.%m."
@@ -707,23 +710,20 @@ msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
msgid "Next"
-msgstr "als Nächstes"
+msgstr "als N�chstes"
msgid "What's on"
-msgstr "Was läuft"
+msgstr "Was l�uft"
msgid "at"
msgstr "um"
msgid "Details view"
-msgstr "Ausführliche Ansicht"
+msgstr "Ausf�hrliche Ansicht"
msgid "List view"
msgstr "Listenansicht"
-#~ msgid "RecDate"
-#~ msgstr "Aufnahmedatum"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Watch channel"
#~ msgstr "bis Kanal"